[evolution-mapi] Update Indonesian translation



commit 2adc66f4639b014f990a0660c35701671dfa1cb3
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Mon Mar 26 12:55:45 2018 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po |  149 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 2a431fb..3f5e23e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,22 +4,22 @@
 #
 # Ekasari Nugraheni <iin informatika lipi go id>, 2010.
 # Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-04 11:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-05 14:46+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-18 00:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-26 19:55+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: ../org.gnome.Evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:1
 msgid "Exchange MAPI"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Gagal mengubah item pada server"
 
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:862
 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1332
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1625
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1626
 msgid "Failed to create item on a server"
 msgstr "Gagal membuat item pada server"
 
@@ -78,19 +78,19 @@ msgstr ""
 "Dukungan untuk memodifikasi satu janji yang berulang belum "
 "diimplementasikan. Tidak ada perubahan pada janji di server."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1675
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1676
 msgid "Failed to get Free/Busy data"
 msgstr "Gagal memperoleh data Luang/Sibuk"
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:776
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder “%s”"
-msgstr "Menyegarkan folder “%s”"
+msgstr "Menyegarkan folder \"%s\""
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:844
 #, c-format
 msgid "Downloading messages in folder “%s”"
-msgstr "Mengunduh pesan dalam folder “%s”"
+msgstr "Mengunduh pesan dalam folder \"%s\""
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:932 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1492
 #, c-format
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Gagal mengambil item"
 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1170
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder “%s”"
-msgstr "Tidak dapat menambahkan pesan pada folder “%s”"
+msgstr "Tidak dapat menambahkan pesan pada folder \"%s\""
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1179 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1209
 #, c-format
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Tak ditemukan folder"
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1204 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2272
 #, c-format
 msgid "Connecting to “%s”"
-msgstr "Menyambung ke “%s”"
+msgstr "Menyambung ke \"%s\""
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1263
 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Tak bisa membuat folder MAPI dalam mode luring"
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1270
 #, c-format
 msgid "Cannot create new folder “%s”"
-msgstr "Tidak dapat membuat folder baru “%s”"
+msgstr "Tidak dapat membuat folder baru \"%s\""
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1279
 #, c-format
@@ -259,17 +259,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1302 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1415
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder “%s”"
-msgstr "Tak bisa temukan folder “%s”"
+msgstr "Tak bisa temukan folder \"%s\""
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1357
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder “%s”: %s"
-msgstr "Tidak dapat membuat folder “%s”: %s"
+msgstr "Tidak dapat membuat folder \"%s\": %s"
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1363
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder “%s”"
-msgstr "Tidak dapat membuat folder “%s”"
+msgstr "Tidak dapat membuat folder \"%s\""
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1393 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1405
 msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
@@ -278,12 +278,12 @@ msgstr "Tak bisa menghapus folder MAPI dalam mode luring"
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1461
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder “%s”: %s"
-msgstr "Tidak dapat menghapus folder “%s”: %s"
+msgstr "Tidak dapat menghapus folder \"%s\": %s"
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1469
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder “%s”"
-msgstr "Tidak dapat menghapus folder “%s”"
+msgstr "Tidak dapat menghapus folder \"%s\""
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1499 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1514
 msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
@@ -293,28 +293,28 @@ msgstr "Tak bisa mengubah nama folder MAPI dalam mode luring"
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1525
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder “%s”. Folder does not exist"
-msgstr "Tak bisa mengubah nama folder MAPI “%s”. Folder tidak ada"
+msgstr "Tak bisa mengubah nama folder MAPI \"%s\". Folder tidak ada"
 
 #. Translators: “%s to %s” is current name of the folder  and
 #. new name of the folder.
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1536
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI default folder “%s” to “%s”"
-msgstr "Tak bisa mengubah nama baku folder MAPI  “%s” menjadi “%s”"
+msgstr "Tak bisa mengubah nama baku folder MAPI  \"%s\" menjadi \"%s\""
 
 #. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1562 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1605
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1685
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”"
-msgstr "Tidak dapat mengubah nama folder MAPI “%s” menjadi “%s”"
+msgstr "Tidak dapat mengubah nama folder MAPI \"%s\" menjadi \"%s\""
 
 #. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
 #. The last “%s” is a detailed error message.
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1597 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1678
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”: %s"
-msgstr "Tidak dapat mengubah nama folder MAPI “%s” menjadi “%s”: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengubah nama folder MAPI \"%s\" menjadi \"%s\": %s"
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1775
 msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Tak bisa berlangganan folder MAPI dalam mode luring"
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1792
 #, c-format
 msgid "Folder “%s” not found"
-msgstr "Folder “%s” tak ditemukan"
+msgstr "Folder \"%s\" tak ditemukan"
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1917
 msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
@@ -350,25 +350,25 @@ msgstr "Tak bisa menyambung ke penyimpanan MAPI dalam mode luring"
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2307
 #, c-format
 msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received or sent."
-msgstr "Mailbox “%s” penuh, tak ada pesan baru yang diterima atau dikirim."
+msgstr "Mailbox \"%s\" penuh, tak ada pesan baru yang diterima atau dikirim."
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2309
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox “%s” is near its size limit, message send will be disabled soon."
 msgstr ""
-"Mailbox “%s” hampir mencapai batas ukurannya, pengiriman pesan akan segera "
+"Mailbox \"%s\" hampir mencapai batas ukurannya, pengiriman pesan akan segera "
 "dinonaktifkan."
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2313
 #, c-format
 msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received."
-msgstr "Mailbox “%s” penuh, pesan baru tak akan diterima."
+msgstr "Mailbox \"%s\" penuh, pesan baru tak akan diterima."
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2315
 #, c-format
 msgid "Mailbox “%s” is near its size limit."
-msgstr "Mailbox “%s” mendekati batas ukurannya."
+msgstr "Mailbox \"%s\" mendekati batas ukurannya."
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2733
 #, c-format
@@ -376,14 +376,22 @@ msgid "Cannot add folder “%s”, failed to add to store’s summary"
 msgstr ""
 "Tak bisa menambah folder \"%s\", gagal menambahkan ke ringkasan penyimpanan"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3020
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3017
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Sandi otentikasi tak tersedia"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3056 ../src/camel/camel-mapi-store.c:3453
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3053 ../src/camel/camel-mapi-store.c:3450
 msgid "Updating foreign folders"
 msgstr "Memperbarui folder asing"
 
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.h:53
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favorit"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.h:54
+msgid "Foreign folders"
+msgstr "Folder asing"
+
 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:145
 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:167
 #, c-format
@@ -407,7 +415,7 @@ msgstr "Daftar Alamat Global"
 #: ../src/collection/e-mapi-backend.c:825
 #, c-format
 msgid "Data source “%s” does not represent a MAPI folder"
-msgstr "Sumber data “%s” tak mewakili suatu folder MAPI"
+msgstr "Sumber data \"%s\" tak mewakili suatu folder MAPI"
 
 #: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:59
 msgid "Allow _partial search results"
@@ -536,7 +544,7 @@ msgstr "Mengambil daftar folder…"
 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:702
 #, c-format
 msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
-msgstr "Tak bisa menyunting hak akses folder “%s”, pilih folder lain."
+msgstr "Tak bisa menyunting hak akses folder \"%s\", pilih folder lain."
 
 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:765
 msgid "Folder size..."
@@ -841,7 +849,7 @@ msgstr "_Cari:"
 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:89
 #, c-format
 msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
-msgstr "Tak bisa menambah folder, folder telah ada sebagai “%s”"
+msgstr "Tak bisa menambah folder, folder telah ada sebagai \"%s\""
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
 #. Example result: "Mailbox — John Smith"
@@ -863,7 +871,7 @@ msgid ""
 "Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
 "permission to access it."
 msgstr ""
-"Folder “%s” tak ditemukan. Entah itu tak ada atau Anda tak punya hak untuk "
+"Folder \"%s\" tak ditemukan. Entah itu tak ada atau Anda tak punya hak untuk "
 "mengaksesnya."
 
 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:371
@@ -910,7 +918,8 @@ msgstr "Tugas"
 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:534
 #, c-format
 msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait..."
-msgstr "Menguji ketersediaan folder “%s” dari pengguna “%s”, silakan tunggu..."
+msgstr ""
+"Menguji ketersediaan folder \"%s\" dari pengguna \"%s\", silakan tunggu..."
 
 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:616
 msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
@@ -1032,28 +1041,29 @@ msgstr "%s: %s"
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:744
 #, c-format
 msgid "Server “%s” cannot be reached"
-msgstr "Server “%s” tak bisa dihubungi"
+msgstr "Server \"%s\" tak bisa dihubungi"
 
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:872
 #, c-format
 msgid "Folder name “%s” is not a known default folder name, nor folder ID."
-msgstr "Name folder “%s” bukan nama folder baku yang dikenal, atau ID folder."
+msgstr ""
+"Name folder \"%s\" bukan nama folder baku yang dikenal, atau ID folder."
 
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
 #, c-format
 msgid "Failed to open store for user “%s”"
-msgstr "Gagal membuka penyimpanan untuk pengguna “%s”"
+msgstr "Gagal membuka penyimpanan untuk pengguna \"%s\""
 
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1211
 #, c-format
 msgid "Folder of user “%s” not found"
-msgstr "Folder pengguna “%s” tak ditemukan"
+msgstr "Folder pengguna \"%s\" tak ditemukan"
 
 #. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3863
 #, c-format
 msgid "Recipient “%s” is ambiguous"
-msgstr "Penerima “%s” ambigu"
+msgstr "Penerima \"%s\" ambigu"
 
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4955
 #, c-format
@@ -1061,8 +1071,8 @@ msgid ""
 "Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
 "please"
 msgstr ""
-"Hasil pencarian melebihi batas ukuran yang diijinkan. Mohon gunakan istilah "
-"pencarian yang lebih spesifik."
+"Hasil pencarian melebihi batas ukuran yang diizinkan. Mohon gunakan istilah "
+"pencarian yang lebih spesifik"
 
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6577
 msgid "All Public Folders"
@@ -1071,12 +1081,12 @@ msgstr "Semua Folder Publik"
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6885
 #, c-format
 msgid "User name “%s” is ambiguous"
-msgstr "Nama pengguna “%s” ambigu"
+msgstr "Nama pengguna \"%s\" ambigu"
 
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6888
 #, c-format
 msgid "User name “%s” not found"
-msgstr "Nama pengguna “%s” tak ditemukan"
+msgstr "Nama pengguna \"%s\" tak ditemukan"
 
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:330
 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
@@ -1085,58 +1095,3 @@ msgstr "Tak bisa menambah folder, tipe folder tak didukung"
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:333
 msgid "Cannot add folder, master source not found"
 msgstr "Tak bisa menambah folder, sumber induk tak ditemukan"
-
-#~ msgid "Searching"
-#~ msgstr "Mencari"
-
-#~ msgid "Failed to remove public folder"
-#~ msgstr "Gagal menghapus folder publik"
-
-#~ msgid "The backend does not support bulk additions"
-#~ msgstr "Backend tak mendukung penambahan bulk"
-
-#~ msgid "The backend does not support bulk modifications"
-#~ msgstr "Backend tak mendukung pengubahan bulk"
-
-#~ msgid "Caching contact %d"
-#~ msgstr "Menyinggahkan kontak %d"
-
-#~ msgid "Caching contact %d/%d"
-#~ msgstr "Menyinggahkan kontak %d/%d"
-
-#~ msgid "Failed to count server contacts"
-#~ msgstr "Gagal mencacah kontak server"
-
-#~ msgid "Caching GAL contact %d"
-#~ msgstr "Menyinggahkan kontak GAL %d"
-
-#~ msgid "Caching GAL contact %d/%d"
-#~ msgstr "Menyinggahkan kontak GAL %d/%d"
-
-#~ msgid "Failed to open folder: %s"
-#~ msgstr "Gagal membuka folder: %s"
-
-#~ msgid "Failed to get folder properties: %s"
-#~ msgstr "Gagal mendapat properti folder: %s"
-
-#~ msgid "Failed to list objects: %s"
-#~ msgstr "Gagal membuat daftar objek: %s"
-
-#~ msgid "Failed to transfer objects: %s"
-#~ msgstr "Gagal mentransfer objek: %s"
-
-#~ msgid "Failed to close folder: %s"
-#~ msgstr "Gagal menutup folder: %s"
-
-#~ msgid "Could not create cache file"
-#~ msgstr "Tidak dapat membuat berkas tembolok"
-
-#~ msgid "Cannot remove items from a server"
-#~ msgstr "Tak bisa menghapus item dari server"
-
-#~ msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-#~ msgstr "_Secara otomatis menyelaraskan akun secara lokal"
-
-#~ msgctxt "ForeignFolder"
-#~ msgid "%s - %s"
-#~ msgstr "%s - %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]