[gnome-contacts] Updated Danish translation



commit 37c51dd0b2227b8b10b4fee63a477b9c092b7ffd
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sat Mar 3 17:30:11 2018 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po | 596 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 353 insertions(+), 243 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5521853..5393516 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # Danish translation for gnome-contacts.
-# Copyright (C) 2011-2017 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2011-2018 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
 #
 # Kris Thomsen <mail kristhomsen dk>, 2011-2013.
 # Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2012, 2014.
 # Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2017.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2017.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2017-2018.
 #
 # Ordliste:
 # link (i forb. med kontaktpersoner)   sammenkæde
@@ -13,10 +13,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-26 16:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-03 20:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-03 17:24+0100\n"
 "Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -26,7 +25,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakter"
 
@@ -65,41 +65,74 @@ msgstr "venner;adressebog;"
 msgid "gnome-contacts"
 msgstr "gnome-contacts"
 
-#: data/ui/app-menu.ui:6
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Oversigt"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Opret en ny kontakt"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "Liste over genveje"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: data/gtk/menus.ui:6
 msgid "_Change Address Book…"
 msgstr "_Skift adressebog …"
 
-#: data/ui/app-menu.ui:12
+#: data/gtk/menus.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturgenveje"
+
+#: data/gtk/menus.ui:16
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: data/ui/app-menu.ui:16
+#: data/gtk/menus.ui:20
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: data/ui/app-menu.ui:20
+#: data/gtk/menus.ui:24
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afslut"
 
-#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:34
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Online konti"
+#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
+msgid "Online Accounts Settings"
+msgstr "Indstillinger for onlinekonti"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Vælg billede"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:318
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301
 msgid "New Contact"
 msgstr "Ny kontakt"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:200
-#: src/contacts-window.vala:226
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279
 msgid "Select"
 msgstr "Vælg"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:245
-#: data/ui/contacts-window.ui:303 src/contacts-app.vala:70
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175
+#: src/contacts-app.vala:117
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
 
@@ -123,18 +156,18 @@ msgstr "Hjemmetelefon"
 msgid "Work phone"
 msgstr "Arbejdstelefon"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
-#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:192
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194
 msgid "Website"
 msgstr "Webside"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
-#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598
+#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200
 msgid "Nickname"
 msgstr "Kaldenavn"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
-#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631
+#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207
 msgid "Birthday"
 msgstr "Fødselsdag"
 
@@ -150,107 +183,142 @@ msgstr "Arbejdsadresse"
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94
 msgid "New Detail"
 msgstr "Ny detalje"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Sammenkædede konti"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Fjern kontakt"
 
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Vælg en kontakt"
 
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Sammenkæd kontakter"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Du kan sammenkæde kontakter ved at vælge dem fra kontaktlisten"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
 msgid "Type to search"
 msgstr "Skriv for at søge"
 
 #. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
 msgid "Link"
 msgstr "Henvisning"
 
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:83
-msgid "Loading"
-msgstr "Indlæser"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Indstillinger for Kontakter"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "Afbryd opsætning og afslut"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Done"
+msgstr "Udført"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Opsætning færdiggjort"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:122
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkommen"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
 msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-"view and edit contacts from other address books."
-msgstr ""
-"Nye kontakter vil blive tilføjet den valgte adressebog. Du kan se og "
-"redigere kontakter fra andre adressebøger."
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
+msgstr "Vælg venligst din adressebog: Her tilføjes nye kontakter. Hvis du har dine kontakter på en 
onlinekonto, kan du tilføje dem ved brug af indstillingerne for onlinekonti."
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:235
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Alle kontakter"
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
+msgid "List contacts by:"
+msgstr "Vis kontakter efter:"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:182
-msgid "Add contact"
-msgstr "Tilføj kontakt"
+#: data/ui/contacts-window.ui:40
+msgid "First name"
+msgstr "Fornavn"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:210
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Markeringstilstand"
+#: data/ui/contacts-window.ui:63
+msgid "Surname"
+msgstr "Efternavn"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:261
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
+#: data/ui/contacts-window.ui:102
+msgid "Create new contact"
+msgstr "Opret ny kontakt"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323
-#: src/contacts-window.vala:267
-msgid "Done"
-msgstr "Udført"
+#: data/ui/contacts-window.ui:106
+msgid "Add contact"
+msgstr "Tilføj kontakt"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:294
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Vælg adressebog"
+#: data/ui/contacts-window.ui:145
+msgid "Cancel selection"
+msgstr "Afbryd markering"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:306
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Afbryd opsætning"
+#: data/ui/contacts-window.ui:192
+msgid "Edit details"
+msgstr "Redigér detaljer"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:326
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Opsætning færdiggjort"
+#: data/ui/contacts-window.ui:300
+msgid "Loading"
+msgstr "Indlæser"
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:141 src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Lokal adressebog"
 
-#: src/contacts-address-map.vala:80
-msgid "Install GNOME Maps to open location."
-msgstr "Installér GNOME Kort for at åbne stedet."
+#: src/contacts-app.vala:40
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Vis kontakt med dette individuelle id"
+
+#: src/contacts-app.vala:41
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "Vis kontakt med denne e-mailadresse"
+
+#: src/contacts-app.vala:43
+msgid "Show the current version of Contacts"
+msgstr "Vis nuværende version af Kontakter"
 
-#: src/contacts-app.vala:54
+#: src/contacts-app.vala:101
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Ingen kontakt med id %s fundet"
 
-#: src/contacts-app.vala:55 src/contacts-app.vala:156
+#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakt ikke fundet"
 
-#: src/contacts-app.vala:64
+#: src/contacts-app.vala:111
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Skift adressebog"
 
-#: src/contacts-app.vala:69
+#: src/contacts-app.vala:116
 msgid "Change"
 msgstr "Ændr"
 
-#: src/contacts-app.vala:79
+#: src/contacts-app.vala:126
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -258,7 +326,7 @@ msgstr ""
 "Nye kontakter vil blive tilføjet den valgte adressebog.\n"
 "Du kan se og redigere kontakter fra andre adressebøger."
 
-#: src/contacts-app.vala:135
+#: src/contacts-app.vala:182
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kris Thomsen\n"
@@ -267,44 +335,32 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: src/contacts-app.vala:136
+#: src/contacts-app.vala:183
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "GNOME Kontakter"
 
-#: src/contacts-app.vala:137
+#: src/contacts-app.vala:184
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "Om GNOME Kontakter"
 
-#: src/contacts-app.vala:138
+#: src/contacts-app.vala:185
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Kontakthåndteringsprogram"
 
-#: src/contacts-app.vala:155
+#: src/contacts-app.vala:202
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Ingen kontakt med e-mailadressen %s fundet"
 
-#: src/contacts-app.vala:301
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Vis kontakt med dette individuelle id"
-
-#: src/contacts-app.vala:303
-msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "Vis kontakt med denne e-mailadresse"
-
-#: src/contacts-app.vala:312
-msgid "— contact management"
-msgstr "— kontakthåndtering"
-
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:297
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Gennemse for flere billeder"
 
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:300
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annullér"
 
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:301
 msgid "_Open"
 msgstr "_Åbn"
 
@@ -345,185 +401,175 @@ msgid "Add number"
 msgstr "Tilføj telefonnummer"
 
 #: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350
-#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441
-#: src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439
+#: src/contacts-contact-editor.vala:489
 msgid "Delete field"
 msgstr "Slet felt"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:212
+#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:214
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:1016
-msgid "Add name"
-msgstr "Tilføj navn"
-
-#: src/contacts-contact-frame.vala:40
+#: src/contacts-contact-editor.vala:948
 msgid "Change avatar"
 msgstr "Ændr profilbillede"
 
-# _("Does %s from %s belong here?").printf (c.display_name, c.format_persona_stores ());
-#: src/contacts-contact-pane.vala:144
-#, c-format
-msgid "Does %s from %s belong here?"
-msgstr "Hører %s fra %s hjemme her?"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:146
-#, c-format
-msgid "Do these details belong to %s?"
-msgstr "Tilhører disse detaljer %s?"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:990
+msgid "Add name"
+msgstr "Tilføj navn"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/contacts-contact-list.vala:174
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritter"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:159
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Alle kontakter"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:410
+#: src/contacts-contact-pane.vala:353
 msgid "You need to enter some data"
 msgstr "Du er nødt til at indtaste nogle data"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:415
+#: src/contacts-contact-pane.vala:358
 msgid "No primary addressbook configured"
 msgstr "Ingen primær adressebog konfigureret"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:425
+#: src/contacts-contact-pane.vala:368
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s"
 msgstr "Kunne ikke oprette nye kontakter: %s"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: src/contacts-contact-pane.vala:377
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Kunne ikke finde nyligt oprettet kontakt"
 
-#: src/contacts-contact.vala:517
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+#: src/contacts-contact.vala:353
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Uventet intern fejl: oprettet kontakt blev ikke fundet"
 
-#: src/contacts-contact.vala:518
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi Chat"
+#: src/contacts-contact.vala:516
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google-cirkler"
 
-#: src/contacts-contact.vala:519
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
 
-#: src/contacts-contact.vala:520
-msgid "Livejournal"
-msgstr "Livejournal"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Lokal kontakt"
 
-#: src/contacts-contact.vala:521
+#: src/contacts-im-service.vala:32
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL Instant Messenger"
 
-#: src/contacts-contact.vala:522
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: src/contacts-contact.vala:523
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell Groupwise"
 
-#: src/contacts-contact.vala:524
+#: src/contacts-im-service.vala:37
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: src/contacts-contact.vala:525
+#: src/contacts-im-service.vala:38
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: src/contacts-contact.vala:526
+#: src/contacts-im-service.vala:39
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: src/contacts-contact.vala:527
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
 msgid "Local network"
 msgstr "Lokalt netværk"
 
-#: src/contacts-contact.vala:528
+#: src/contacts-im-service.vala:42
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: src/contacts-contact.vala:529
+#: src/contacts-im-service.vala:43
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: src/contacts-contact.vala:530
+#: src/contacts-im-service.vala:44
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: src/contacts-contact.vala:531
+#: src/contacts-im-service.vala:45
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: src/contacts-contact.vala:532
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: src/contacts-contact.vala:533
+#: src/contacts-im-service.vala:48
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: src/contacts-contact.vala:534
+#: src/contacts-im-service.vala:49
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: src/contacts-contact.vala:535
+#: src/contacts-im-service.vala:50
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: src/contacts-contact.vala:536
+#: src/contacts-im-service.vala:51
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: src/contacts-contact.vala:537
+#: src/contacts-im-service.vala:52
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telephony"
 
-#: src/contacts-contact.vala:538
+#: src/contacts-im-service.vala:53
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: src/contacts-contact.vala:539 src/contacts-contact.vala:540
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
-#: src/contacts-contact.vala:541
+#: src/contacts-im-service.vala:56
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: src/contacts-contact.vala:757
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Uventet intern fejl: oprettet kontakt blev ikke fundet"
-
-#: src/contacts-contact.vala:941
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google-cirkler"
-
-#: src/contacts-contact.vala:943 src/contacts-esd-setup.c:244
-#: src/contacts-esd-setup.c:272
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: src/contacts-esd-setup.c:269
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Lokal kontakt"
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Fjern sammenkædning"
 
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
 #, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "Du kan sammenkæde kontakter ved at vælge dem fra kontaktlisten"
+msgid "Is this the same person as %s from %s?"
+msgstr "Er dette samme person som %s fra %s?"
 
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106
-msgid "Unlink"
-msgstr "Fjern sammenkædning"
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#, c-format
+msgid "Is this the same person as %s?"
+msgstr "Er dette samme person som %s?"
 
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -602,83 +648,168 @@ msgstr "Telex"
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/contacts-view.vala:192
-msgid "No results matched search"
-msgstr "Ingen resultater matchede søgningen"
-
-#: src/contacts-view.vala:296
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Forslag"
-
-#: src/contacts-view.vala:321
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Andre Kontakter"
-
-#: src/contacts-window.vala:202
+#: src/contacts-window.vala:177
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d valgt"
 msgstr[1] "%d valgte"
 
-#: src/contacts-window.vala:252
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: src/contacts-window.vala:236
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Redigerer %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:323
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
+#: src/contacts-window.vala:291
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Fjern markering som favorit"
+
+#: src/contacts-window.vala:292
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Markér som favorit"
 
-#: src/contacts-window.vala:407
+#: src/contacts-window.vala:374
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "%d kontakt sammenkædet"
 msgstr[1] "%d kontakter sammenkædet"
 
-#: src/contacts-window.vala:411 src/contacts-window.vala:433
-#: src/contacts-window.vala:464 src/contacts-window.vala:496
+#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402
+#: src/contacts-window.vala:439
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Fortryd"
 
-#: src/contacts-window.vala:429
+#: src/contacts-window.vala:397
+#, c-format
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "Slettede kontakten %s"
+
+#: src/contacts-window.vala:399
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "%d kontakt slettet"
 msgstr[1] "%d kontakter slettet"
 
-#: src/contacts-window.vala:463
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: “%s”"
-msgstr "Kontakt slettet: “%s”"
-
-#: src/contacts-window.vala:492
+#: src/contacts-window.vala:435
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s sammenkædet til %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:494
+#: src/contacts-window.vala:437
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s sammenkædet til kontakten"
 
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Førstegangsindstilling er færdig."
 
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
-msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
-msgstr "Sæt til sand når brugeren har kørt førstegangs-indstillingsguiden."
-
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
-msgid "View subset"
-msgstr "Vis delmængde"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
+msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
+msgstr "Sæt til sand når brugeren har kørt førstegangsindstillingsguiden."
 
 #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
-msgid "View contacts subset"
-msgstr "Vis kontaktdelmængde"
+msgid "Sort contacts on surname."
+msgstr "Sortér kontakter efter efternavn."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
+msgstr "Hvis denne er sand, vil listen over kontakter blive sorteret efter efternavn. Ellers sorteres den 
efter fornavn."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "Kontaktvinduets standardhøjde."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr "Hvis vinduesstørrelsen ikke er blevet ændret af brugeren endnu, vil dette blive brugt som startværdi 
for vinduets højde."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "Kontaktvinduets standardbredde."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr "Hvis vinduesstørrelsen ikke er blevet ændret af brugeren endnu, vil dette blive brugt som startværdi 
for vinduets bredde."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "Er vinduet maksimeret?"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Angiver om vinduet er/var maksimeret."
+
+#~ msgid "Online Accounts"
+#~ msgstr "Online konti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+#~ "view and edit contacts from other address books."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nye kontakter vil blive tilføjet den valgte adressebog. Du kan se og "
+#~ "redigere kontakter fra andre adressebøger."
+
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "Markeringstilstand"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Redigér"
+
+#~ msgid "Select Address Book"
+#~ msgstr "Vælg adressebog"
+
+#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
+#~ msgstr "Installér GNOME Kort for at åbne stedet."
+
+#~ msgid "— contact management"
+#~ msgstr "— kontakthåndtering"
+
+# _("Does %s from %s belong here?").printf (c.display_name, c.format_persona_stores ());
+#~ msgid "Does %s from %s belong here?"
+#~ msgstr "Hører %s fra %s hjemme her?"
+
+#~ msgid "Do these details belong to %s?"
+#~ msgstr "Tilhører disse detaljer %s?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nej"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "No results matched search"
+#~ msgstr "Ingen resultater matchede søgningen"
+
+#~ msgid "Suggestions"
+#~ msgstr "Forslag"
+
+#~ msgid "Other Contacts"
+#~ msgstr "Andre Kontakter"
+
+#~ msgid "Contact deleted: “%s”"
+#~ msgstr "Kontakt slettet: “%s”"
+
+#~ msgid "View subset"
+#~ msgstr "Vis delmængde"
+
+#~ msgid "View contacts subset"
+#~ msgstr "Vis kontaktdelmængde"
 
 #~ msgid "x-office-address-book"
 #~ msgstr "x-office-address-book"
@@ -692,9 +823,6 @@ msgstr "Vis kontaktdelmængde"
 #~ msgid "February"
 #~ msgstr "Februar"
 
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Marts"
-
 #~ msgid "April"
 #~ msgstr "April"
 
@@ -746,9 +874,6 @@ msgstr "Vis kontaktdelmængde"
 #~ msgid "%s - Linked Accounts"
 #~ msgstr "%s - Sammenkædede konti"
 
-#~ msgid "Create Contact"
-#~ msgstr "Opret kontakt"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add or \n"
 #~ "select a picture"
@@ -768,9 +893,6 @@ msgstr "Vis kontaktdelmængde"
 #~ msgid "You must specify a contact name"
 #~ msgstr "Du skal angive et kontaktnavn"
 
-#~ msgid "Contacts Setup"
-#~ msgstr "Indstillinger for Kontakter"
-
 #~ msgid "Please select your primary contacts account"
 #~ msgstr "Vælg venligst din primære kontaktkonto"
 
@@ -791,9 +913,6 @@ msgstr "Vis kontaktdelmængde"
 #~ "Velkomment til Kontakter! Vælg venligst hvor du ønsker at opbevare din "
 #~ "adressebog:"
 
-#~ msgid "Online Account Settings"
-#~ msgstr "Indstillinger for online-konti"
-
 #~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
 #~ msgstr "Opret en online-konto eller brug en lokal adressebog"
 
@@ -817,9 +936,6 @@ msgstr "Vis kontaktdelmængde"
 #~ msgid "Add to My Contacts"
 #~ msgstr "Tilføj til mine kontakter"
 
-#~ msgid "Add detail..."
-#~ msgstr "Tilføj detalje …"
-
 #~ msgid "Select detail to add to %s"
 #~ msgstr "Vælg detaljer som skal føjes til %s"
 
@@ -836,9 +952,6 @@ msgstr "Vis kontaktdelmængde"
 #~ msgid "Link"
 #~ msgstr "Sammenkæd"
 
-#~ msgid "Link contacts to %s"
-#~ msgstr "Sammenkæd kontakter med %s"
-
 #~ msgid "Custom..."
 #~ msgstr "Tilpasset …"
 
@@ -901,9 +1014,6 @@ msgstr "Vis kontaktdelmængde"
 #~ msgid "Enter phone number"
 #~ msgstr "Indtast telefonnummer"
 
-#~ msgid "Enter name"
-#~ msgstr "Indtast navn"
-
 #~ msgid "Address copied to clipboard"
 #~ msgstr "Adresse kopieret til udklipsholder"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]