[gnome-boxes] Update Friulian translation



commit 722a8d1e82bae2c2e56d717baa4050bb75cf08eb
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Wed Feb 7 16:24:45 2018 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |  200 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 117 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 6eea0b9..a867c70 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes gnome-3-20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-01-27 09:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-03 18:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-07 17:24+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 "rimote (par esempli intal to ufici)."
 
 #: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36
-#: src/app-window.vala:130 src/app-window.vala:245 src/app-window.vala:247
+#: src/app-window.vala:132 src/app-window.vala:248 src/app-window.vala:250
 #: src/main.vala:72 src/topbar.vala:94
 msgid "Boxes"
 msgstr "Scjatulis"
@@ -162,6 +162,7 @@ msgstr "_Gnove"
 
 #: data/ui/collection-toolbar.ui:41 data/ui/display-toolbar.ui:29
 #: data/ui/properties-toolbar.ui:59 data/ui/wizard-toolbar.ui:110
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:205
 msgid "Back"
 msgstr "Indaûr"
 
@@ -181,6 +182,14 @@ msgstr "Viodude a gridele"
 msgid "Search"
 msgstr "Cîr"
 
+#: data/ui/display-page.ui:85
+msgid "Ready to Receive File"
+msgstr "Pront par ricevi file"
+
+#: data/ui/display-page.ui:105
+msgid "You will find your file in the Downloads directory."
+msgstr "O cjatarês i file inte cartele Discjariâts."
+
 #: data/ui/display-toolbar.ui:63
 msgid "Actions"
 msgstr "Azions"
@@ -189,7 +198,7 @@ msgstr "Azions"
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scurte di tastiere"
 
-#: data/ui/display-toolbar.ui:121 src/display-toolbar.vala:54
+#: data/ui/display-toolbar.ui:121 src/display-toolbar.vala:74
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "A plen visôr"
 
@@ -286,7 +295,7 @@ msgstr "Informazions"
 msgid "Quit"
 msgstr "Jes"
 
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:43
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:633
 msgid "Troubleshooting Log"
 msgstr "Regjistri di soluzion problemis"
 
@@ -300,10 +309,12 @@ msgstr "Selezione un dispositîf o un file ISO"
 
 #: data/ui/properties-toolbar.ui:116 data/ui/selection-toolbar.ui:64
 #: data/ui/wizard-toolbar.ui:23 data/ui/wizard-toolbar.ui:149
+#: src/app-window.vala:317
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anule"
 
 #: data/ui/properties-toolbar.ui:135 data/ui/wizard-toolbar.ui:168
+#: src/app-window.vala:319
 msgid "_Open"
 msgstr "_Vierç"
 
@@ -360,7 +371,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Cambie non"
 
 #. Delete
-#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:73
+#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:80
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimine"
 
@@ -368,6 +379,14 @@ msgstr "Elimine"
 msgid "Done"
 msgstr "Fat"
 
+#: data/ui/troubleshoot-view.ui:44
+msgid "Oops, something went wrong"
+msgstr "Orpo! Alc al è lât stuart"
+
+#: data/ui/troubleshoot-view.ui:58
+msgid "Boxes cannot access the virtualization backend."
+msgstr "Boxes nol rive a acedi al backend di virtualizazion."
+
 #: data/ui/unattended-setup-box.ui:43
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
@@ -407,24 +426,24 @@ msgstr ""
 "Inserî il supuart di instalazion dal sisteme operatîf o selezionâ une "
 "sorzint chi sot"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:82
+#: data/ui/wizard-source.ui:83
 msgid "Download an OS"
 msgstr "Discjarie un SO"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:92 data/ui/wizard-source.ui:135
-#: data/ui/wizard-source.ui:177 data/ui/wizard-source.ui:220
+#: data/ui/wizard-source.ui:93 data/ui/wizard-source.ui:136
+#: data/ui/wizard-source.ui:178 data/ui/wizard-source.ui:221
 msgid "▶"
 msgstr "▶"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:125
+#: data/ui/wizard-source.ui:126
 msgid "_Enter URL"
 msgstr "Ins_erî URL"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:210
+#: data/ui/wizard-source.ui:211
 msgid "_Select a file"
 msgstr "_Selezionâ un file"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:238
+#: data/ui/wizard-source.ui:239
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -433,24 +452,15 @@ msgstr ""
 "Cualsisei marcje mostrade parsore e je doprade nome par identificâ un prodot "
 "software che tu âs za otignût e la proprietât e je dai relatîfs proprietaris."
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:314
-msgid "Red Hat Enterprise Linux"
-msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-
-# Maschîl o feminin
-#: data/ui/wizard-source.ui:327
-msgid "Available with a free Red Hat developer account"
-msgstr "Disponibil cuntun accout gratuit di svilup di Red Hat"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:411
+#: data/ui/wizard-source.ui:310
 msgid "◀"
 msgstr "◀"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:422
+#: data/ui/wizard-source.ui:321
 msgid "Enter URL"
 msgstr "Inserî URL"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:452
+#: data/ui/wizard-source.ui:351
 msgid ""
 "Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
 "installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
@@ -459,7 +469,7 @@ msgstr ""
 "puedin jessi di imagjinis di instalazion, SPICE e servidôrs VNC, o broker "
 "oVirt o Libvirt."
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:470
+#: data/ui/wizard-source.ui:369
 msgid ""
 "Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
 "path"
@@ -467,6 +477,15 @@ msgstr ""
 "esemplis: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
 "path"
 
+#: data/ui/wizard-source.ui:442
+msgid "Red Hat Enterprise Linux"
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
+
+# Maschîl o feminin
+#: data/ui/wizard-source.ui:455
+msgid "Available with a free Red Hat developer account"
+msgstr "Disponibil cuntun accout gratuit di svilup di Red Hat"
+
 #: data/ui/wizard-toolbar.ui:13 data/ui/wizard-window.ui:23
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Cree une scjatule"
@@ -500,49 +519,54 @@ msgstr ""
 "Controle lis impostazions dal BIOS par abilitâlis."
 
 #. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc)
-#: src/actions-popover.vala:28
+#: src/actions-popover.vala:30
 msgid "Box actions"
 msgstr "Azions scjatule"
 
 #. Open in new Window
-#: src/actions-popover.vala:42
+#: src/actions-popover.vala:44
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Vierç intun gnûf barcon"
 
+#. Send files
+#: src/actions-popover.vala:49
+msgid "Send File…"
+msgstr "Invie file…"
+
 #. Take Screenshot
-#: src/actions-popover.vala:47
+#: src/actions-popover.vala:54
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Cature schermade"
 
 #. Favorite
-#: src/actions-popover.vala:52
+#: src/actions-popover.vala:59
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Gjave dai preferîts"
 
-#: src/actions-popover.vala:54
+#: src/actions-popover.vala:61
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Zonte tai preferîts"
 
-#: src/actions-popover.vala:61
+#: src/actions-popover.vala:68
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Sfuarce distudament"
 
 #. Clone
-#: src/actions-popover.vala:68
+#: src/actions-popover.vala:75
 msgid "Clone"
 msgstr "Clone"
 
-#: src/actions-popover.vala:77 src/machine.vala:613
+#: src/actions-popover.vala:84 src/machine.vala:613
 msgid "Restart"
 msgstr "Torne invie"
 
 #. Properties (in separate section)
-#: src/actions-popover.vala:86
+#: src/actions-popover.vala:93
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietâts"
 
 #. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:110
+#: src/actions-popover.vala:117
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s"
 msgstr "Videade dal %s"
@@ -589,43 +613,47 @@ msgstr "— Une semplice aplicazion par jentrâ intes machinis rimotis o virtuâ
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Specificâts masse argoments a linie di comant.\n"
 
-#: src/app.vala:450
+#: src/app.vala:451
 #, c-format
 msgid "Box “%s” installed and ready to use"
 msgstr "Scjatule “%s” instalade e pronte par jessi doprade"
 
-#: src/app.vala:538
+#: src/app.vala:539
 #, c-format
 msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "La scjatule “%s” e je stade eliminade"
 
-#: src/app.vala:539
+#: src/app.vala:540
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u scjatule e je stade eliminade"
 msgstr[1] "%u scjatulis a son stadis eliminadis"
 
-#: src/app.vala:566 src/libvirt-machine-properties.vala:551
+#: src/app.vala:567 src/libvirt-machine-properties.vala:551
 #: src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Disfe"
 
-#: src/display-page.vala:110
+#: src/app-window.vala:316
+msgid "Select files to transfer"
+msgstr "Selezione i file di trasferî"
+
+#: src/display-page.vala:135
 msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
 msgstr "Frache Ctrl+Alt (chei di çampe) par molâ la tastiere"
 
-#: src/display-page.vala:112
+#: src/display-page.vala:137
 msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
 msgstr "Frache e daspò mole Ctrl+Alt (chei di çampe) par molâ la tastiere."
 
 #. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
-#: src/display-page.vala:256
+#: src/display-page.vala:310
 #, c-format
 msgid "%d×%d"
 msgstr "%d×%d"
 
-#: src/display-toolbar.vala:51
+#: src/display-toolbar.vala:71
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Jes dal plen visôr"
 
@@ -851,8 +879,8 @@ msgstr "Instalazion..."
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:104
-#: src/wizard-source.vala:188
+#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:113
+#: src/wizard-source.vala:145
 msgid "Live"
 msgstr "Live"
 
@@ -930,7 +958,7 @@ msgstr "Distudade"
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Conetint a %s"
 
-#: src/machine.vala:224 src/machine.vala:626
+#: src/machine.vala:224 src/machine.vala:640
 #, c-format
 msgid "Connection to “%s” failed"
 msgstr "Conession a “%s” falide"
@@ -948,13 +976,13 @@ msgstr ""
 "Nol è stât pussibil ripristinâ “%s” dal disc\n"
 "Provâ cence il stât salvât?"
 
-#: src/machine.vala:622
+#: src/machine.vala:623
 #, c-format
 msgid "Failed to start “%s”"
 msgstr "Inviament di “%s” falît"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:713
+#: src/machine.vala:727
 #, c-format
 msgid "“%s” requires authentication"
 msgstr "“%s” al à bisugne di autenticazion"
@@ -1018,7 +1046,7 @@ msgstr "Conession al broker oVirt falide"
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:521
+#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:530
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1102,20 +1130,20 @@ msgid "Failed to create snapshot of %s"
 msgstr "Impussibil creâ istantanie par %s"
 
 #. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: src/spice-display.vala:47
+#: src/spice-display.vala:48
 msgid "Unknown"
 msgstr "No cognossût"
 
-#: src/spice-display.vala:67 src/spice-display.vala:644
+#: src/spice-display.vala:68 src/spice-display.vala:665
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
 msgstr "Indreçament direzion dal dispositîf USB “%s” par “%s” falît"
 
-#: src/spice-display.vala:500
+#: src/spice-display.vala:521
 msgid "Share Clipboard"
 msgstr "Condivît notis"
 
-#: src/spice-display.vala:505
+#: src/spice-display.vala:526
 msgid ""
 "SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
 "enable host and box interactions, such as copy&amp;paste. Please visit <a "
@@ -1128,27 +1156,33 @@ msgstr ""
 "download.html\">http://www.spice-space.org/download.html</a> par discjariâ e "
 "instalâ chescj struments dal didentri de scjatule."
 
-#: src/spice-display.vala:532
+#: src/spice-display.vala:553
 msgid "USB devices"
 msgstr "Dispositîfs USB"
 
-#: src/spice-display.vala:550
+#: src/spice-display.vala:571
 msgid "Folder Shares"
 msgstr "Condivisions cartele"
 
-#: src/spice-display.vala:812 src/spice-display.vala:837
-#: src/spice-display.vala:840 src/wizard.vala:332 src/wizard.vala:345
+#: src/spice-display.vala:833 src/spice-display.vala:858
+#: src/spice-display.vala:861 src/wizard.vala:341 src/wizard.vala:354
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL no valit"
 
-#: src/spice-display.vala:822
+#: src/spice-display.vala:843
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Si à di specificâ la puarte une volte"
 
-#: src/spice-display.vala:833
+#: src/spice-display.vala:854
 msgid "Missing port in Spice URL"
 msgstr "A mancje la puarte intal URL Spice"
 
+#. Translators: "%s" is a file name.
+#: src/transfer-info-row.vala:31
+#, c-format
+msgid "Copying “%s” to “Downloads”"
+msgstr "Daûr a copiâ “%s” su “Discjariâts”"
+
 #. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
 #. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
 #. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
@@ -1250,16 +1284,16 @@ msgstr "La scjatule Live “%s” e je stade eliminade in automatic."
 msgid "Box import from file “%s” failed."
 msgstr "Importazion scjatule dal file “%s” falide."
 
-#: src/wizard-source.vala:192
+#: src/wizard-source.vala:149
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "Sisteme x86 di 32-bit"
 
-#: src/wizard-source.vala:193
+#: src/wizard-source.vala:150
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "Sisteme x86 di 64-bit"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/wizard-source.vala:198
+#: src/wizard-source.vala:155
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr "di %s"
@@ -1280,93 +1314,93 @@ msgstr "Configurazion de Scjatule"
 msgid "Review"
 msgstr "Sintesi"
 
-#: src/wizard.vala:116
+#: src/wizard.vala:121
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "Creazion scjatule falide"
 
-#: src/wizard.vala:291
+#: src/wizard.vala:300
 msgid "Empty location"
 msgstr "Posizion vueide"
 
-#: src/wizard.vala:314
+#: src/wizard.vala:323
 msgid "Unsupported file"
 msgstr "File no supuartât"
 
-#: src/wizard.vala:320
+#: src/wizard.vala:329
 msgid "Invalid file"
 msgstr "File no valit"
 
-#: src/wizard.vala:363
+#: src/wizard.vala:372
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol “%s”"
 msgstr "Protocol “%s” no supuartât"
 
-#: src/wizard.vala:369 src/wizard.vala:443
+#: src/wizard.vala:378 src/wizard.vala:452
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Supuart di instalazion no cognossût"
 
 #. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:371 src/wizard.vala:444
+#: src/wizard.vala:380 src/wizard.vala:453
 msgid "Analyzing…"
 msgstr "Daûr a analizâ..."
 
-#: src/wizard.vala:385
+#: src/wizard.vala:394
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Analisi supuart di instalazion falide. Supuart ruvinât o no compatibil?"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:497
+#: src/wizard.vala:506
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Configurazion scjatule falide"
 
-#: src/wizard.vala:511
+#: src/wizard.vala:520
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Scjatulis al crearà une scjatule cun chestis proprietâts:"
 
-#: src/wizard.vala:516
+#: src/wizard.vala:525
 msgid "Type"
 msgstr "Gjenar"
 
-#: src/wizard.vala:519
+#: src/wizard.vala:528
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: src/wizard.vala:530 src/wizard.vala:541
+#: src/wizard.vala:539 src/wizard.vala:550
 msgid "Port"
 msgstr "Puarte"
 
-#: src/wizard.vala:532
+#: src/wizard.vala:541
 msgid "TLS Port"
 msgstr "Puarte TLS"
 
-#: src/wizard.vala:546
+#: src/wizard.vala:555
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "Zontâ la scjatule par ducj i sistemis disponibii di chest account:"
 
-#: src/wizard.vala:559
+#: src/wizard.vala:568
 msgid "Memory"
 msgstr "Memorie"
 
-#: src/wizard.vala:568
+#: src/wizard.vala:577
 msgid "Disk"
 msgstr "Disc"
 
 #. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/wizard.vala:570
+#: src/wizard.vala:579
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s massim"
 
-#: src/wizard.vala:633
+#: src/wizard.vala:642
 msgid "Downloading media…"
 msgstr "Daûr a scjamâ il supuart..."
 
-#: src/wizard.vala:643
+#: src/wizard.vala:652
 msgid "Download failed."
 msgstr "Scjariament falît."
 
-#: src/wizard.vala:757
+#: src/wizard.vala:766
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "P_ersonalize..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]