[gnome-notes] Update Greek translation



commit 0251f95b506dc141baecc9b95ffe08e5be2743c8
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Thu Dec 20 22:53:16 2018 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po | 278 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 137 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 13981cd..8da392b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben gnome-3-8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-07-31 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-12 00:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-05 08:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-21 00:52+0200\n"
 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
 "Language-Team: Ελληνικά <>\n"
 "Language: el\n"
@@ -18,18 +18,20 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:6
-msgid "Bijiben"
-msgstr "Bijiben"
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
+#: src/bjb-application.c:625 src/bjb-window-base.c:18
+msgid "Notes"
+msgstr "Σημειώσεις"
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:7
-msgid "Quickly jot notes"
-msgstr "Γρήγορη δημιουργία σημειώσεων"
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:7
+msgid "Notes for GNOME"
+msgstr "Σημειώσεις για το GNOME"
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:9
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "A quick and easy way to make freeform notes or jot down simple lists. Store "
 "as many notes as you like and share them by email."
@@ -38,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "καταγράψετε απλές λίστες. Αποθηκεύστε όσες σημειώσεις θέλετε και μοιραστείτε "
 "με ηλεκτρονική αλληλογραφία."
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:12
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:12
 msgid ""
 "You can store your notes locally on your computer or sync with online "
 "services like ownCloud."
@@ -46,207 +48,146 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να αποθηκεύσετε τις σημειώσεις σας τοπικά στον υπολογιστή σας ή να "
 "συγχρονίσετε με τις δικτυακές υπηρεσίες όπως το ownCloud."
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:28
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:28
 msgid "Edit view"
 msgstr "Προβολή επεξεργασίας"
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:32
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:32
 msgid "Select view"
 msgstr "Προβολή επιλογής"
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:36
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:36
 msgid "List view"
 msgstr "Προβολή λίστας"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:3 data/org.gnome.bijiben.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:517 src/bjb-window-base.c:17
-msgid "Notes"
-msgstr "Σημειώσεις"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:5
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:5
 msgid "notes;reminder;notebook;sticky notes;"
 msgstr ""
 "σημειώσεις;υπενθύμιση;σημειωματάριο;καρφιτσωμένες σημειώσεις;notes;reminder;"
 "notebook;sticky notes;"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:6
 msgid "Post notes, tag files!"
 msgstr "Στείλτε σημειώσεις, δώστε ετικέτες σε αρχεία!"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:7
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:7
 msgid "Note-taker"
 msgstr "Πρόγραμμα λήψης σημειώσεων"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:10
-msgid "org.gnome.bijiben"
-msgstr "org.gnome.bijiben"
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:10
+msgid "org.gnome.Notes"
+msgstr "org.gnome.Notes"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:10
 msgid "Custom Font"
 msgstr "Προσαρμοσμένη γραμματοσειρά"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:11
 msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
 msgstr ""
 "Το όνομα της γραμματοσειράς που ορίστηκε εδώ θα χρησιμοποιηθεί ως "
 "γραμματοσειρά όταν εμφανιστούν οι σημειώσεις."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:15
 msgid "Whether to use the system monospace font"
 msgstr "Αν θα χρησιμοποιείται η γραμματοσειρά monospace του συστήματος"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:19
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:19
 msgid "New notes color."
 msgstr "Χρώμα νέων σημειώσεων."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:20
 msgid ""
 "The color name set here will be used as the color when creating new notes."
 msgstr ""
 "Το όνομα του χρώματος που ορίστηκε εδώ θα χρησιμοποιηθεί ως χρώμα όταν "
 "δημιουργηθούν νέες σημειώσεις."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:24
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:24
 msgid "Primary notes provider to use for new notes."
 msgstr ""
 "Ο πάροχος των κύριων σημειώσεων που θα χρησιμοποιηθούν για νέες σημειώσεις."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:25
 msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
 msgstr ""
 "Το κύριο σημειωματάριο είναι η θέση όπου δημιουργούνται νέες σημειώσεις."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:29
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Μεγιστοποιημένο παράθυρο"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:30
 msgid "Window maximized state."
 msgstr "Κατάσταση μεγιστοποιημένου παραθύρου."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:34
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:34
 msgid "Window size"
 msgstr "Μέγεθος παραθύρου"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:35
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Μέγεθος παραθύρου (πλάτος και ύψος)."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:39
 msgid "Window position"
 msgstr "Θέση παραθύρου"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:40
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Θέση παραθύρου (x και y)."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:43
 msgid "How to show note items"
 msgstr "Τρόπος εμφάνισης σημειώσεων"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
 msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
 msgstr ""
 "Αν θα εμφανιστούν σημειώσεις σε προβολή εικονιδίων είτε σε προβολή λίστας."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:48
 msgid "Text size used by note editor."
 msgstr "Το μέγεθος κειμένου που χρησιμοποιείται από τον επεξεργαστή σημείωσης."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:49
 msgid ""
 "There are three text sizes available: small, medium (default) and large."
 msgstr ""
 "Υπάρχουν διαθέσιμα τρία μεγέθη κειμένου: μικρά, μεσαία (προεπιλογή) και "
 "μεγάλα."
 
-#: data/resources/app-menu.ui:5
-msgid "_Import Notes"
-msgstr "Ε_ισαγωγή σημειώσεων"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:9
-msgid "_View Trash"
-msgstr "Προβολή _απορριμμάτων"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:15 data/resources/main-toolbar.ui:240
-msgid "_Text Sizes"
-msgstr "Μεγέθη _κειμένων"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:18 data/resources/main-toolbar.ui:250
-msgid "_Large"
-msgstr "Με_γάλο"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:23 data/resources/main-toolbar.ui:260
-msgid "_Medium"
-msgstr "_Μεσαίο"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:28 data/resources/main-toolbar.ui:271
-msgid "_Small"
-msgstr "Μι_κρό"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:35
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Προτιμήσεις"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:41
-msgid "_Help"
-msgstr "_Βοήθεια"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:45
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:49
-msgid "_About"
-msgstr "_Περί"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:53
-msgid "_Quit"
-msgstr "Έ_ξοδος"
-
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:40
-msgid "Cut"
-msgstr "Αποκοπή"
-
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:55
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
-
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:70
-msgid "Paste"
-msgstr "Επικόλληση"
-
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:104
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:49
 msgid "Bold"
 msgstr "Έντονα"
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:120
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:65
 msgid "Italic"
 msgstr "Πλάγια"
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:136
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:81
 msgid "Strike"
 msgstr "Επιγράμμιση"
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:161
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:106
 msgid "* "
 msgstr "* "
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:165
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:110
 msgid "Bullets"
 msgstr "Κουκκίδες"
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:177
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:123
 msgid "1."
 msgstr "1."
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:181
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:127
 msgid "List"
 msgstr "Λίστα"
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:205
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:166
 msgid "Copy selection to a new note"
 msgstr "Αντιγραφή επιλογής σε νέα σημείωση"
 
@@ -334,7 +275,7 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move note to trash"
 msgstr "Μετακίνηση σημείωσης στα απορρίμματα"
 
-#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:218
+#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:225
 msgid "Import Notes"
 msgstr "Εισαγωγή σημειώσεων"
 
@@ -403,52 +344,68 @@ msgstr "Λειτουργία επιλογής"
 msgid "Open menu"
 msgstr "Άνοιγμα μενού"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:191
-msgid "More options…"
-msgstr "Περισσότερες επιλογές…"
+#: data/resources/main-toolbar.ui:195
+msgid "More options"
+msgstr "Περισσότερες επιλογές"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:226
+#: data/resources/main-toolbar.ui:234
 msgid "View Trash"
 msgstr "Προβολή απορριμμάτων"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:286 data/resources/settings-dialog.ui:10
+#: data/resources/main-toolbar.ui:251
+msgid "Text Sizes"
+msgstr "Μεγέθη κειμένων"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:261
+msgid "_Large"
+msgstr "Με_γάλο"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:271
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Μεσαίο"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:281
+msgid "_Small"
+msgstr "Μι_κρό"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:299 data/resources/settings-dialog.ui:10
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:300
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
-
 #: data/resources/main-toolbar.ui:308
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:316
-msgid "About"
-msgstr "Περί"
+#: data/resources/main-toolbar.ui:317
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:326
+msgid "About Notes"
+msgstr "Περί του Σημειώσεις"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:329
+#: data/resources/main-toolbar.ui:348
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Άνοιγμα σε ένα νέο παράθυρο"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:343
+#: data/resources/main-toolbar.ui:365
 msgid "Undo"
 msgstr "Αναίρεση"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:351
+#: data/resources/main-toolbar.ui:374
 msgid "Redo"
 msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:365 data/resources/organize-dialog.ui:4
+#: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4
 #: data/resources/selection-toolbar.ui:25
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Σημειωματάρια"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:373
+#: data/resources/main-toolbar.ui:400
 msgid "Email this Note"
 msgstr "Στείλτε αυτή τη σημείωση ηλεκτρονικά"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:381 data/resources/selection-toolbar.ui:67
+#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:67
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμματα"
 
@@ -500,47 +457,47 @@ msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένης τοποθεσίας απο
 msgid "Primary Book"
 msgstr "Κύριο σημειωματάριο"
 
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:272 src/bjb-main-toolbar.c:458
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:389
 msgid "Untitled"
 msgstr "Χωρίς τίτλο"
 
-#: src/bjb-application.c:341
+#: src/bjb-application.c:450
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Εμφάνιση έκδοσης της εφαρμογής"
 
-#: src/bjb-application.c:343
+#: src/bjb-application.c:452
 msgid "Create a new note"
 msgstr "Δημιουργία νέας σημείωσης"
 
-#: src/bjb-application.c:345
+#: src/bjb-application.c:454
 msgid "[FILE…]"
 msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ…]"
 
-#: src/bjb-application.c:353
+#: src/bjb-application.c:462
 msgid "Take notes and export them everywhere."
 msgstr "Πάρτε σημειώσεις και κάντετες εξαγωγή παντού."
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:364
+#: src/bjb-application.c:473
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση των ορισμάτων"
 
-#: src/bjb-application.c:372
+#: src/bjb-application.c:481
 msgid "GNOME Notes"
 msgstr "Σημειώσεις"
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:384
+#: src/bjb-application.c:493
 msgid "Could not register the application"
 msgstr "Αδύνατη η καταγραφή της εφαμρογής"
 
-#: src/bjb-application.c:518
+#: src/bjb-application.c:626
 msgid "Simple notebook for GNOME"
 msgstr "Απλό σημειωματάριο για το GNOME"
 
-#: src/bjb-application.c:524
+#: src/bjb-application.c:632
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -577,27 +534,27 @@ msgstr "Φόρτωση περισσοτέρων"
 msgid "Loading…"
 msgstr "Γίνεται φόρτωση…"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:208
+#: src/bjb-main-toolbar.c:139
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Πατήστε στα αντικείμενα για να τα επιλέξετε"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:210
+#: src/bjb-main-toolbar.c:141
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d επιλεγμένο"
 msgstr[1] "%d επιλεγμένα"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:343
+#: src/bjb-main-toolbar.c:274
 #, c-format
 msgid "Results for %s"
 msgstr "Αποτελέσματα για %s"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:346
+#: src/bjb-main-toolbar.c:277
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Νέα και πρόσφατα"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:434
+#: src/bjb-main-toolbar.c:365
 msgid "Trash"
 msgstr "Απορρίμματα"
 
@@ -606,7 +563,7 @@ msgstr "Απορρίμματα"
 #. * right to left languages might move %s
 #. *         '%s Last Updated'
 #.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:498
+#: src/bjb-main-toolbar.c:429
 #, c-format
 msgid "Last updated %s"
 msgstr "Τελευταία ενημέρωση %s"
@@ -643,6 +600,45 @@ msgstr "Τοπικά"
 msgid "Local storage"
 msgstr "Τοπική αποθήκευση"
 
+#~ msgid "Bijiben"
+#~ msgstr "Bijiben"
+
+#~ msgid "Quickly jot notes"
+#~ msgstr "Γρήγορη δημιουργία σημειώσεων"
+
+#~ msgid "_Import Notes"
+#~ msgstr "Ε_ισαγωγή σημειώσεων"
+
+#~ msgid "_View Trash"
+#~ msgstr "Προβολή _απορριμμάτων"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Προτιμήσεις"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Βοήθεια"
+
+#~ msgid "_Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "_Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Περί"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Έ_ξοδος"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Αποκοπή"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Αντιγραφή"
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Επικόλληση"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Περί"
+
 #~ msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
 #~ msgstr ""
 #~ "Οι Σημειώσεις είναι ένα πρόγραμμα επεξεργασίας, που σας επιτρέπει να "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]