[glib-networking] Updated Dutch translation Master 3.26



commit 1c93cd79ef720edb7cadaa35b438c5512fbaa3da
Author: hanniedu <hannie ubuntu-nl org>
Date:   Tue Sep 12 11:51:44 2017 +0200

    Updated Dutch translation Master 3.26

 po/nl.po |   98 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d32c150..f949b48 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,132 +3,158 @@
 #
 # Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2011–2013
 # Rachid <rachidbm ubuntu com>, 2012.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2017.
 #
 # Peer - andere kant van de verbinding   (heel vrij vertaald)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gconf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 21:07+0200\n"
-"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-23 07:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-25 13:56+0200\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
-#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150
+#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157
 msgid "Proxy resolver internal error."
 msgstr "Interne fout in proxy-resolver."
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:176
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
-msgstr "Kon DER-certificaat niet parsen: %s"
+msgstr "Kon DER-certificaat niet parseren: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:197
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
-msgstr "Kon PEM-certificaat niet parsen: %s"
+msgstr "Kon PEM-certificaat niet parseren: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:228
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER private key: %s"
-msgstr "Kon DER-privésleutel niet parsen: %s"
+msgstr "Kon DER-privésleutel niet parseren: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:259
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
-msgstr "Kon PEM-privésleutel niet parsen: %s"
+msgstr "Kon PEM-privésleutel niet parseren: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:299
 msgid "No certificate data provided"
 msgstr "Geen certificaatgegevens opgegeven"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:349
+#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:375
 msgid "Server required TLS certificate"
 msgstr "Server vereiste een TLS-certificaat"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:202
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS connection: %s"
 msgstr "Kon geen TLS-verbinding maken: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:482
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:572
+msgid "Connection is closed"
+msgstr "Verbinding is gesloten"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:645
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1528
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Bewerking zou blokkeren"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:792
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:831
 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
 msgstr "Andere kant van de verbinding gaf geen TLS-handshake"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:502
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:810
 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
 msgstr "Andere kant van de verbinding verzocht een ongeldige TLS-rehandshake"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:520
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:837
 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
 msgstr "TLS-verbinding onverwachts afgebroken"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:795
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:821
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:847
+msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
+msgstr "TLS-verbinding van andere kant stuurde geen certificaat"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:853
+#, c-format
+msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
+msgstr "Andere kant van de verbinding stuurde fatale TLS-waarschuwing: %s"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1241
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1274
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
 msgstr "Fout bij uitvoeren van TLS-handshake: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:869
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1284
+msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
+msgstr "Server gaf geen geldig TLS-certificaat weer"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1354
 msgid "Unacceptable TLS certificate"
 msgstr "Onacceptabel TLS-certificaat"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1008
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1562
 #, c-format
 msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
 msgstr "Fout bij het lezen van de TLS-socket: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1034
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1591
 #, c-format
 msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar de TLS-socket: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1080
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1655
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS close: %s"
 msgstr "Fout bij sluiten van TLS: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:103
+#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:107
 msgid "Certificate has no private key"
 msgstr "Certificaat heeft geen privésleutel"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
+#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:111
 msgid ""
 "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
 "locked."
 msgstr ""
-"Dit is de laatste kans om het PIN correct in te voeren voordat de token "
+"Dit is de laatste kans om de pincode correct in te voeren voordat de token "
 "ongeldig wordt."
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
+#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:113
 msgid ""
 "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
 "further failures."
 msgstr ""
-"U heeft meerdere malen een onjuiste PIN ingevoerd. Na verdere mislukte "
+"U heeft meerdere malen een onjuiste pincode ingevoerd. Na verdere mislukte "
 "pogingen wordt de token ongeldig."
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
+#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:115
 msgid "The PIN entered is incorrect."
-msgstr "Het ingevoerde PIN is onjuist."
+msgstr "De ingevoerde pincode is onjuist."
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:449
 msgid "Module"
 msgstr "Module"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:450
 msgid "PKCS#11 Module Pointer"
 msgstr "PKCS#11 Module Pointer"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:457
 msgid "Slot ID"
 msgstr "Slot ID"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:458
 msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
 msgstr "PKCS#11 Slot Identifier"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]