[libgda] Update Hungarian translation



commit 1b40dc8f0699b049afb6fce9ee048a6d5d8305a1
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Tue Sep 5 15:28:58 2017 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 2316 +-------------------------------------------------------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 2301 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e5b8116..ffb5874 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,23 +1,25 @@
-# libgda po.
-# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Hungarian translation for libgda.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libgda package.
 #
-# Szabolcs BAN <shooby gnome hu>, 1999-2000.
+# Szabolcs BAN <shooby at gnome dot hu>, 1999, 2000.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2016.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgda VERSION\n"
+"Project-Id-Version: libgda master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-25 22:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-17 17:14+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>\n"
-"Language-Team: Hungarian <hu gnome hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-19 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-05 17:26+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: ../control-center/dsn-config.c:79
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:380
@@ -8612,6 +8614,10 @@ msgid "Missing information to undeclare foreign key"
 msgstr "Hiányzó információ az idegen kulcs visszavonásához"
 
 #: ../tools/browser/gda-browser-6.0.appdata.xml.in.h:1
+msgid "View the schema and data of databases"
+msgstr "A séma és az adatbázisok adatainak megtekintése"
+
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, "
 "and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three "
@@ -11113,2295 +11119,3 @@ msgstr "Kapcsolat le_zárása"
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
 
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Tulajdonságok"
-
-#~ msgid "Data size"
-#~ msgstr "Adatméret"
-
-#~ msgid "Format is hh:mm:ss"
-#~ msgstr "A formátum hh:mm:ss"
-
-#~ msgid "Value is NULL"
-#~ msgstr "Az érték NULL"
-
-#~ msgid "Value will be determined by default"
-#~ msgstr "Az értéket az alapértelmezés határozza meg"
-
-#~ msgid "Value is invalid"
-#~ msgstr "Az érték érvénytelen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while deserializing data:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiba az adatok deszerializációja során:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Serialized picture"
-#~ msgstr "Szerializált kép"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Állítsa igazra, ha az adat egy szerializált GdkPixbuf-ból származik "
-#~ "(például F-Spot)"
-
-#~ msgid "Show Entry actions"
-#~ msgstr "Bejegyzés műveletek megjelenítése"
-
-#~ msgid "Indent"
-#~ msgstr "Behúzás"
-
-#~ msgid "Favorite"
-#~ msgstr "Kedvenc"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Másolás"
-
-#~ msgid "Tables' index"
-#~ msgstr "Tábla indexe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configured data sources in the system"
-#~ msgstr "A kijelölt adatforrás szerkesztése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Data Source Properties"
-#~ msgstr "Adatforrások"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Böngészés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not execute browser program"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom megnyitni\n"
-#~ "a %s nevű fájlt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Data source _name:"
-#~ msgstr "Adatforrások"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database"
-#~ msgstr "Adatbázis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close this window"
-#~ msgstr "Napló ablak zárása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete datasource"
-#~ msgstr "A kijelölt adatforrás törlése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete selected data source"
-#~ msgstr "Böngészés az adatforrásban"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit properties for selected data source"
-#~ msgstr "Böngészés az adatforrásban"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installed providers"
-#~ msgstr "A kijelölt szolgáltató szerkesztése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provider does not allow usage from this thread"
-#~ msgstr "%s szolgáltató indítása kellékfunkciók nélkül"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provider does not support statement preparation"
-#~ msgstr "%s szolgáltató indítása kellékfunkciók nélkül"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
-#~ msgstr "%s szolgáltató indítása kellékfunkciók nélkül"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
-#~ msgstr "%s szolgáltató indítása kellékfunkciók nélkül"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A connection is required"
-#~ msgstr "Kapcsolat tulajdonságai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete the current record"
-#~ msgstr "Az aktuális parancs elindítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new record"
-#~ msgstr "Új projekt készítése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go to previous record"
-#~ msgstr "Az előző dokumentumra ugrik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter records"
-#~ msgstr "Fájlnév"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Global Actions visible"
-#~ msgstr "Összes kapcsolat zárása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Set filter"
-#~ msgstr "Válassz egy fájlt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't open virtual connection"
-#~ msgstr "Összes kapcsolat zárása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provider for BDB SQL databases"
-#~ msgstr "GDA adatforrás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The connection string must contain the URL value"
-#~ msgstr "Úgy tűnik a kapcsolat megszakadt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User name"
-#~ msgstr "Felhasználónév"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while analysing database schema: %s"
-#~ msgstr "A fájl betöltése nem sikerült: '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Executing a query"
-#~ msgstr "'%s' indítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Executing LDAP search"
-#~ msgstr "'%s' indítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Commit"
-#~ msgstr "Megjegyzések"
-
-#~ msgid "Rollback"
-#~ msgstr "Visszaállítás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Builder"
-#~ msgstr "GNOME-DB Builder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ldap entries"
-#~ msgstr "Minden mező törlése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add table"
-#~ msgstr "Szerkeszt"
-
-#~ msgid "Grid"
-#~ msgstr "Rács"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use the whole screen"
-#~ msgstr "Új képernyő"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Connect"
-#~ msgstr "Kapcsolat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connections list"
-#~ msgstr "Utolsó kapcsolatok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close this connection"
-#~ msgstr "Kapcsolat zárása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "Szerkeszt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Display"
-#~ msgstr "Adatforrás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "SQL Ablak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a new window for current connection"
-#~ msgstr "Új kapcsolat..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New window for _connection"
-#~ msgstr "Új kapcsolat..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a new window for a connection"
-#~ msgstr "Új kapcsolat..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "all the connections will be closed."
-#~ msgstr "Úgy tűnik a kapcsolat megszakadt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "the connection will be closed."
-#~ msgstr "Úgy tűnik a kapcsolat megszakadt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open binding connection: %s"
-#~ msgstr "Nincsenek nyitott kapcsolatok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Manager"
-#~ msgstr "GNOME-DB menedzser"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manager"
-#~ msgstr "GNOME-DB menedzser"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New data manager"
-#~ msgstr "Adatbázis neve"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[DSN|connection string]..."
-#~ msgstr "Úgy tűnik a kapcsolat megszakadt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All files are in the directory: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom megnyitni\n"
-#~ "a %s nevű fájlt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "Vissza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Query"
-#~ msgstr "Lekérdezések"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "Lekérdezések"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New editor"
-#~ msgstr "Új repository"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Re-execute query"
-#~ msgstr "Indít"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "Megjegyzések"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View contents"
-#~ msgstr "Az ablak tartalmának törlése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New Diagram"
-#~ msgstr "Új repository"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Table"
-#~ msgstr "Táblák"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
-#~ msgstr "a kapcsolatfelvétel nem sikerült ezzel: '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No connection currently opened"
-#~ msgstr "Kapcsolat tulajdonságai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not retreive row to delete"
-#~ msgstr "Nem tudok DSN konfigurációs komponenst készíteni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query buffer"
-#~ msgstr "Lekérdezés tervező"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s [<QUERY_BUFFER_NAME>]"
-#~ msgstr "FELHASZNÁLÓ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find query buffer named '%s'"
-#~ msgstr "A locale beállítása a következőre sikertelen: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(error getting data)\n"
-#~ msgstr "A fájl betöltése nem sikerült: '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d row)\n"
-#~ msgid_plural "(%d rows)\n"
-#~ msgstr[0] "%d sor"
-#~ msgstr[1] "%d sor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not set iterator's value: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom megnyitni\n"
-#~ "a %s nevű fájlt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Aggregate"
-#~ msgstr "Aggregátumok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OutType"
-#~ msgstr "Típus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "InType"
-#~ msgstr "Típus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Namespace"
-#~ msgstr "Tranzakciók"
-
-#~ msgid "Sequence"
-#~ msgstr "Sorozat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Procedure"
-#~ msgstr "Eljárások"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Return type"
-#~ msgstr "Adatok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Args types"
-#~ msgstr "Aggregátumok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trigger"
-#~ msgstr "Triggerek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GDA type"
-#~ msgstr "Adatok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not convert value to type '%s'"
-#~ msgstr "A locale beállítása a következőre sikertelen: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error details"
-#~ msgstr "nincs szöveg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't create temporary file '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom megnyitni\n"
-#~ "a %s nevű fájlt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "Táblák"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Actions?"
-#~ msgstr "Hely"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editable?"
-#~ msgstr "Szerkeszt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection: %s"
-#~ msgstr "Utolsó kapcsolatok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note:"
-#~ msgstr "Nem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown internal schema's version: '%s'"
-#~ msgstr "Nem tudom a Bonobo-t elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cgrid gtype"
-#~ msgstr "A kijelölt adatbázis: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cgrid options"
-#~ msgstr "Opciók"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cgrid editable"
-#~ msgstr "Szerkeszt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cgrid is to be deleted"
-#~ msgstr "Kijelölt elem megtekintése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cgrid to be deleted"
-#~ msgstr "Kijelölt elem megtekintése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cgrid value attributes"
-#~ msgstr "Opciók"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cgrid text column"
-#~ msgstr "Oszlopok elrejtése"
-
-#~ msgid "Group:"
-#~ msgstr "Csoport:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Commit"
-#~ msgstr "Megjegyzések"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Rollback"
-#~ msgstr "Visszaállítás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to another defined data source (DSN, see \\l)"
-#~ msgstr "A kijelölt adatforrás szerkesztése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options (connection sharing)"
-#~ msgstr "Úgy tűnik a kapcsolat megszakadt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't get current favorites"
-#~ msgstr "Jelenlegi fájl mentése"
-
-#~ msgid "Aggregates"
-#~ msgstr "Aggregátumok"
-
-#~ msgid "Designer"
-#~ msgstr "Tervező"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NoTransaction"
-#~ msgstr "Tranzakció mód"
-
-#~ msgid "Sequences"
-#~ msgstr "Sorozatok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "WithinTransaction"
-#~ msgstr "Tranzakció elküldése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find object named '%s.%s.%s'"
-#~ msgstr "A locale beállítása a következőre sikertelen: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No currently opened connection"
-#~ msgstr "Nincsenek nyitott kapcsolatok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not parse date '%s', assuming 01/01/0001"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom megnyitni\n"
-#~ "a %s nevű fájlt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d rows)"
-#~ msgstr "%d sor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "InternalBoolean"
-#~ msgstr "Adatok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "InternalTime"
-#~ msgstr "Felhasználónév"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "InternalType"
-#~ msgstr "Típus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find the 'xsltproc' program"
-#~ msgstr "Nem tudom a Bonobo-t elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find the 'trml2html.py' program"
-#~ msgstr "Nem tudom a %s komponenst elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Character Set"
-#~ msgstr "Felhasználók készítése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Character set to be used during the connection"
-#~ msgstr "Felhasználónév a kapcsolathoz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQL Dialect"
-#~ msgstr "SQL Sub-select-ek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid FirebirdQL handle"
-#~ msgstr "A kijelölt adatbázis: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dump Configuration File"
-#~ msgstr "A konfigurációs fájl elmentve"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dump File"
-#~ msgstr "Fájl megnyitása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Sybase"
-#~ msgstr "Tábla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error creating error container."
-#~ msgstr "Hiba a hibastruktúra allokálásánál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allocating tds context failed."
-#~ msgstr "recordset allokálása sikertelen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allocating tds socket failed."
-#~ msgstr "recordset allokálása sikertelen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed getting connection info."
-#~ msgstr "újrakapcsolódás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provider for TDS-based databases (using FreeTDS)"
-#~ msgstr "GDA adatforrás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not allocate environment handle.\n"
-#~ msgstr "Nem sikerült álláskezelőt allokálni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid IBM DB2 handle"
-#~ msgstr "A kijelölt adatbázis: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQL Definition"
-#~ msgstr "Leírás"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "Felhasználók"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provider for IBMDB2 databases"
-#~ msgstr "GDA adatforrás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication method to use when connecting"
-#~ msgstr "Felhasználónév a kapcsolathoz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bind Domain"
-#~ msgstr "Parancs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Host Name"
-#~ msgstr "Felhasználónév"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP bind domain to use for authentication"
-#~ msgstr "Felhasználónév a kapcsolathoz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid mSQL handle"
-#~ msgstr "A kijelölt adatbázis: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provider for Hughes Technologies mSQL databases"
-#~ msgstr "GDA adatforrás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provider for ODBC data sources"
-#~ msgstr "A GDA adatforrások konfigurálása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection String"
-#~ msgstr "Úgy tűnik a kapcsolat megszakadt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ODBC connection string"
-#~ msgstr "Úgy tűnik a kapcsolat megszakadt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get the length of LOB object"
-#~ msgstr "Nem tudom a Bonobo-t elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not read from LOB object"
-#~ msgstr "Nem tudok GnomeDbControl-t készíteni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not write to LOB object"
-#~ msgstr "Nem tudom a %s nevű objektumt elérni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not truncate LOB object"
-#~ msgstr "Nem tudom a %s nevű objektumt elérni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not initialize Oracle"
-#~ msgstr "Nem tudom a Bonobo-t elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not initialize the Oracle environment"
-#~ msgstr "Nem tudom a Bonobo-t elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle service handle"
-#~ msgstr "cs_diag() inicializálása sikertelen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle error handle"
-#~ msgstr "Nem tudom a Bonobo-t elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle server handle"
-#~ msgstr "cs_diag() inicializálása sikertelen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle session handle"
-#~ msgstr "Nem sikerült álláskezelőt allokálni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not set the Oracle server attribute in the service context"
-#~ msgstr "Nem tudom a CORBA névkiszolgáló objektumot megkapni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not set the Oracle username attribute"
-#~ msgstr "cs_diag() inicializálása sikertelen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not set the Oracle password attribute"
-#~ msgstr "Nem tudom a %s komponenst elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not begin the Oracle session"
-#~ msgstr "Nem tudom a Bonobo-t elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not set the Oracle session attribute in the service context"
-#~ msgstr "Nem tudom a CORBA névkiszolgáló objektumot megkapni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle statement handle"
-#~ msgstr "Nem sikerült álláskezelőt allokálni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not bind the Oracle statement parameter"
-#~ msgstr "Nem tudom a %s komponenst elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get the Oracle statement type"
-#~ msgstr "Nem tudom a %s komponenst elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not set the Oracle statement pre-fetch row count"
-#~ msgstr "Nem tudom a %s komponenst elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get the number of affected rows"
-#~ msgstr "Nem tudtam megkapni a kliensüzenetek számát"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get the attached transaction from the service context"
-#~ msgstr "Nem tudom a CORBA névkiszolgáló objektumot megkapni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get the column name in the result set"
-#~ msgstr "Nem tudtam megkapni a kliensüzenetek számát"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle transaction handle"
-#~ msgstr "Nem sikerült álláskezelőt allokálni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not attach the transaction to the service context"
-#~ msgstr "Nem tudom a CORBA névkiszolgáló objektumot megkapni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not start the Oracle transaction"
-#~ msgstr "Nem tudom a %s komponenst elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not commit the Oracle transaction"
-#~ msgstr "Nem tudom a %s komponenst elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not de-attach the transaction to the service context"
-#~ msgstr "Nem tudom a CORBA névkiszolgáló objektumot megkapni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not rollback the Oracle transaction"
-#~ msgstr "Locale struktúra allokálása sikertelen"
-
-#~ msgid "Indexes"
-#~ msgstr "Indexek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get the Oracle parameter"
-#~ msgstr "Nem tudom a Bonobo-t elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get the parameter defined size"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom megnyitni\n"
-#~ "a %s nevű fájlt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get the Oracle column name"
-#~ msgstr "Nem tudtam törölni a kiszolgáló-üzeneteket"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get the Oracle column data type"
-#~ msgstr "Nem tudom a %s komponenst elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get the Oracle column scale"
-#~ msgstr "Nem tudtam törölni a kiszolgáló-üzeneteket"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get the Oracle column nullable attribute"
-#~ msgstr "Nem tudom a %s komponenst elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get the Oracle defined size"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom megnyitni\n"
-#~ "a %s nevű fájlt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of the TNS configuration to use when connecting"
-#~ msgstr "Felhasználónév a kapcsolathoz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TNS Name"
-#~ msgstr "Tábla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example provider for C API databases"
-#~ msgstr "GDA adatforrás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not allocate datamodel. No results will be returned."
-#~ msgstr "Nem sikerült cmd struktúrát allokálni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ct_cancel() failed."
-#~ msgstr "%s: ct_command sikertlen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s returned <= 0 columns."
-#~ msgstr "%d oszlopot számoltam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not allocate structure for column metainformation."
-#~ msgstr "Nem tudok DSN konfigurációs komponenst készíteni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not call %s while processing row resultset."
-#~ msgstr "Nem tudtam megkapni a kliensüzenetek számát"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not run %s on column %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom megnyitni\n"
-#~ "a %s nevű fájlt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not allocate data placeholder for column %d"
-#~ msgstr "nem tudtam a következőt allokálni: data holder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not run %s to cancel processing row resultset."
-#~ msgstr "Nem tudtam megkapni a kliensüzenetek számát"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GDA provider for sybase databases (using OpenClient)"
-#~ msgstr "GDA adatforrás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Locale"
-#~ msgstr "Mentés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Locale to use during the connection"
-#~ msgstr "Felhasználónév a kapcsolathoz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provider for xBase (dBase, FoxPro, etc) files"
-#~ msgstr "GDA adatforrás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSN and connection string are exclusive\n"
-#~ msgstr "Úgy tűnik a kapcsolat megszakadt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find provider %s in the current setup"
-#~ msgstr "Nem tudtam megkapni a kliensüzenetek számát"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create GdaServerProvider object from plugin"
-#~ msgstr "Nem tudtam allokálni a következőt: GdaServerCommand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not parse SQL command '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom megnyitni\n"
-#~ "a %s nevű fájlt"
-
-#~ msgid "TRUE"
-#~ msgstr "IGAZ"
-
-#~ msgid "FALSE"
-#~ msgstr "HAMIS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create a XML node from table %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom megnyitni\n"
-#~ "a %s nevű fájlt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not dump XML file to memory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom megnyitni\n"
-#~ "a %s nevű fájlt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not add the data from the XML node"
-#~ msgstr "%s nem tudta a következőt allokálni: datafmt info"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error getting blob segment."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fájl írási hiba\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database Name"
-#~ msgstr "Adatbázis neve"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra options to use on the connection"
-#~ msgstr "Felhasználónév a kapcsolathoz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra database options"
-#~ msgstr "Adatbázis exportálás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GDA Type"
-#~ msgstr "Adatok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boolean type"
-#~ msgstr "Adatok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got no result for '%s' command"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom megnyitni\n"
-#~ "a %s nevű fájlt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mSQL doesn't support transactions."
-#~ msgstr "Az adatforrás nem kezel tranzakciókat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Field Name"
-#~ msgstr "Fájlnév"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port number to use for connecting"
-#~ msgstr "Felhasználónév a kapcsolathoz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle describe handle"
-#~ msgstr "Nem sikerült álláskezelőt allokálni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not set describe handle attribute"
-#~ msgstr "Nem tudom a %s komponenst elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get described object type"
-#~ msgstr "Nem tudom a %s komponenst elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get synonym referred-to schema"
-#~ msgstr "Nem tudtam megkapni a recordset-et a schem_cols-ban"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get synonym referred-to name"
-#~ msgstr "Nem tudom a Bonobo-t elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get synonym referred-to dblink"
-#~ msgstr "Nem tudok DSN konfigurációs komponenst készíteni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get the Oracle field defined size"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom megnyitni\n"
-#~ "a %s nevű fájlt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get the Oracle field scale"
-#~ msgstr "Nem tudtam megkapni a kliensüzenetek számát"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Databases"
-#~ msgstr "Adatbázis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port number to use for the connection"
-#~ msgstr "Felhasználónév a kapcsolathoz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Only one database per connection is allowed"
-#~ msgstr "Adatbázis kapcsolat zárása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed allocating a command structure in %s()"
-#~ msgstr "A parancsstruktúra feltöltése sikertelen\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not prepare command structure."
-#~ msgstr "Nem sikerült parancs struktúrát allokálni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending sql-command failed."
-#~ msgstr "%s: a parancs elküldése (az elküldő parancs) sikertelen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s returned %s"
-#~ msgstr "A ct_results() a következővel tért vissza: %x"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed dropping command structure."
-#~ msgstr "A parancsstruktúra feltöltése sikertelen\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command structure already in use. %s failed."
-#~ msgstr "A parancsstruktúra felszabadítása sikertelen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not prepare command structure with %s."
-#~ msgstr "Nem sikerült parancs struktúrát allokálni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending command failed."
-#~ msgstr "%s: a parancs elküldése (az elküldő parancs) sikertelen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %s failed"
-#~ msgstr "%s: use parancs sikertelen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not allocate cmd structure to find current database."
-#~ msgstr "Nem sikerült parancs struktúrát allokálni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not execute command to get current database."
-#~ msgstr "Nem sikerült parancs struktúrát allokálni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not send command to get current database."
-#~ msgstr "Importálás az adatbázisba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not bind variable to get current database."
-#~ msgstr "Importálás az adatbázisba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not fetch data to find current database."
-#~ msgstr "Importálás az adatbázisba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not drop cmd structure to find current database."
-#~ msgstr "Nem sikerült parancs struktúrát allokálni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra Sybase options to use for the connection"
-#~ msgstr "Felhasználónév a kapcsolathoz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\tServer name: %s\n"
-#~ msgstr "felhasználó név"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\tProcedure name: %s\n"
-#~ msgstr "Eljárások"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OS_Error:("
-#~ msgstr "hiba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ") Message: "
-#~ msgstr "Üzenet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Szerver"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored Procedure:"
-#~ msgstr "Letárolt eljárások"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number"
-#~ msgstr "Név"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer"
-#~ msgstr "Törlés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Origin"
-#~ msgstr "Belépés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message Number"
-#~ msgstr "Üzenet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Operation not possible, connection busy."
-#~ msgstr "Nincsenek nyitott kapcsolatok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not Implemented"
-#~ msgstr "%s nincs még megírva"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Dátum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double precision"
-#~ msgstr "Verzió"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Numeric"
-#~ msgstr "Név"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Point"
-#~ msgstr "Betűtípus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Időpont"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not parse XML document"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom megnyitni\n"
-#~ "a %s nevű fájlt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not get DTD from %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tudom megnyitni\n"
-#~ "a %s nevű fájlt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error validating element %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fájl írási hiba\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\tProvider capabilities...\n"
-#~ msgstr "Beállítások..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\t\tAggregates: %s\n"
-#~ msgstr "Aggregátumok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\t\tIndexes: %s\n"
-#~ msgstr "Indexek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\t\tProcedures: %s\n"
-#~ msgstr "Eljárások"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\t\tSequences: %s\n"
-#~ msgstr "Sorozatok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\t\tSQL: %s\n"
-#~ msgstr "Sorozatok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\t\tTransactions: %s\n"
-#~ msgstr "Tranzakciók"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\t\tXML queries: %s\n"
-#~ msgstr "XML lekérdezések"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\t\tBLOBs: %s\n"
-#~ msgstr "Sorozatok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored procedures"
-#~ msgstr "Letárolt eljárások"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\tStarting transaction..."
-#~ msgstr "Tranzakció kezdése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\tFinishing transaction..."
-#~ msgstr "Tranzakció kezdése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Data source = %s, User = %s\n"
-#~ msgstr "%s adatforrást nem találtam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Provider = %s\n"
-#~ msgstr "Szolgáltatók"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\tlocation = %s\n"
-#~ msgstr "Hely"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid BDB handle"
-#~ msgstr "A kijelölt adatbázis: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not initiate Sybase component factory"
-#~ msgstr "Nem tudom a %s komponenst elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "), origin("
-#~ msgstr "Belépés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "), layer("
-#~ msgstr "Törlés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Context allocated."
-#~ msgstr "nem tudtam mezőt allokálni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Client library initialized."
-#~ msgstr "ct_diag() inicializálva"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not initialize cslib callback"
-#~ msgstr "Nem tudom a Bonobo-t elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not initialize ct-client callback"
-#~ msgstr "Nem tudom a Bonobo-t elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not initialize ct-server callback"
-#~ msgstr "Nem tudom a Bonobo-t elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Appname set."
-#~ msgstr "Csoportnév beállítás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Connection already in use. Could not allocate command structure in %s()."
-#~ msgstr "Nem sikerült parancs struktúrát allokálni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed dropping command structure in %s()."
-#~ msgstr "A parancsstruktúra feltöltése sikertelen\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d messages fetched."
-#~ msgstr "%d ctlib üzenet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not allocate environment handle."
-#~ msgstr "Nem sikerült álláskezelőt allokálni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not set autocommit to off.\n"
-#~ msgstr "A locale beállítása a következőre sikertelen: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MESSAGE: %s"
-#~ msgstr "ÜZENET: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: %s"
-#~ msgstr "HIBA: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Felhasználói azonosító"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GDA provider for IBMDB2"
-#~ msgstr "GDA adatforrás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An error occurred during fetch"
-#~ msgstr "Hiba lépett fel a parancs vérgehajtása közben"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CORBA exception: %s"
-#~ msgstr "CORBA felhasználói kivétel: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create global GDA client"
-#~ msgstr "Nem tudok DSN konfigurációs komponenst készíteni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GDA Report engine factory"
-#~ msgstr "DSN a kapcsolathoz"
-
-#~ msgid "Could not activate report engine"
-#~ msgstr "Nem tudtam a report engine-t aktivalni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not initiate Report component factory"
-#~ msgstr "Nem tudom a %s komponenst elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not query CORBA components"
-#~ msgstr "Nem tudom a %s komponenst elindítani"
-
-#~ msgid "%s: An Error occured in the CORBA system."
-#~ msgstr "%s: Egy hiba történt a CORBA rendszerben."
-
-#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "Nem tudom a Bonobo-t elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not notify client about action %d"
-#~ msgstr "Nem tudtam megkapni a következő kliensüzenetet: %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default component factory"
-#~ msgstr "Nem tudom regisztrálni vezérlő factory-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GDA Default Datasource Access"
-#~ msgstr "GDA adatforrás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not initiate Default component factory"
-#~ msgstr "Nem tudom a %s komponenst elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GDA Datasource Access for MySQL"
-#~ msgstr "GDA adatforrás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not initiate MySQL component factory"
-#~ msgstr "Nem tudom a %s komponenst elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GDA Datasource Access for ODBC"
-#~ msgstr "GDA adatforrás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ODBC component factory"
-#~ msgstr "Nem tudom regisztrálni vezérlő factory-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not initiate ODBC component factory"
-#~ msgstr "Nem tudom a %s komponenst elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GDA Datasource Access for Oracle"
-#~ msgstr "GDA adatforrás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Oracle component factory"
-#~ msgstr "Nem tudom regisztrálni vezérlő factory-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GDA Datasource Access for Postgres"
-#~ msgstr "GDA adatforrás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postgres component factory"
-#~ msgstr "Nem tudom regisztrálni vezérlő factory-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not initiate PostgreSQL component factory"
-#~ msgstr "Nem tudom a %s komponenst elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GDA SQLite Datasource Access"
-#~ msgstr "GDA adatforrás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQLite component factory"
-#~ msgstr "Nem tudom regisztrálni vezérlő factory-t"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not initiate Sqlite component factory"
-#~ msgstr "Nem tudom a %s komponenst elindítani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GDA Datasource Access for Sybase"
-#~ msgstr "GDA adatforrás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Client Message: "
-#~ msgstr "Kliens-üzenetek:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Informational Client  Message: "
-#~ msgstr "Kliens-üzenetek:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Informational Server  Message: "
-#~ msgstr "Kiszolgáló-üzenetek:"
-
-#~ msgid "CORBA System exception: %s"
-#~ msgstr "CORBA rendszer kivétel: %s"
-
-#~ msgid "True"
-#~ msgstr "Igaz"
-
-#~ msgid "False"
-#~ msgstr "Hamis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[CORBA User Exception]"
-#~ msgstr "CORBA felhasználói kivétel: %s"
-
-#~ msgid "<Unknown GDA Type(NULL)>"
-#~ msgstr "<Ismeretlen GDA-típus(NULL)>"
-
-#~ msgid "Saving log...x"
-#~ msgstr "Napló mentése...x"
-
-#~ msgid "Could not get pointer to server implementation"
-#~ msgstr "Nem kapom meg a mutatót a szerverre"
-
-#~ msgid "Received signal %d, shutting down"
-#~ msgstr ""
-#~ "A következő jelzést kaptam: %d\n"
-#~ "Leállás"
-
-#~ msgid "Received signal %d. Ignoring"
-#~ msgstr ""
-#~ "A következő jelzést kaptam: %d\n"
-#~ "Figyelmen kívül hagyva"
-
-#~ msgid "CORBA system exception %s"
-#~ msgstr "CORBA renszer kivétel: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not register Default provider implementation"
-#~ msgstr "Nem tudom regisztrálni a levelezés szolgáltatót"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GDA Datasource Access for LDAP"
-#~ msgstr "GDA adatforrás"
-
-#~ msgid "error '%s' at %s"
-#~ msgstr "'%s' hiba: %s"
-
-#~ msgid "Could not register LDAP provider implementation"
-#~ msgstr "Nem sikerült LDAP szolgáltatót regisztrálni"
-
-#~ msgid "Error code %ld"
-#~ msgstr "A hiba kódja %ld"
-
-#~ msgid "Could not register INTERBASE provider implementation"
-#~ msgstr "Nem sikerült INTERBASE szolgáltatót regisztrálni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GDA Datasource Access for Mail"
-#~ msgstr "GDA adatforrás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail provider connection factory"
-#~ msgstr "Nem tudom regisztrálni vezérlő factory-t"
-
-#~ msgid "Unhandled SCHEMA_QTYPE %d"
-#~ msgstr "Nem lekezelt SCHEMA_QTYPE %d"
-
-#~ msgid "Could not register Mail provider implementation"
-#~ msgstr "Nem tudom regisztrálni a levelezés szolgáltatót"
-
-#~ msgid "executing command '%s'"
-#~ msgstr "'%s' parancs indítása"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s:%d: You cannot provide a UNIX_SOCKET if you also provide either a HOST "
-#~ "or a PORT. Please remove the UNIX_SOCKET, or remove both the HOST and "
-#~ "PORT options"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s:%d: Nem adhatsz meg UNIX_SOCKET-et, ha HOST-ot vagy PORT-ot megadsz. "
-#~ "Kérlek töröld a UNIX_SOCKET-et, vagy töröld mind a HOST és a PORT "
-#~ "opciókat."
-
-#~ msgid "%s:%d: You must  provide the filename with the MS Access database"
-#~ msgstr "%s:%d: Meg kell adnon a fájlnevet a MS Access adatbázissal"
-
-#~ msgid "Opening connection with filename=%s, user=%s, password=%s"
-#~ msgstr "Kapcsolat létesítése, filename=%s, user=%s, password=%s"
-
-#~ msgid "mysql_recset is NULL"
-#~ msgstr "a mysql_recset NULL"
-
-#~ msgid "No table name given for SCHEMA_COLS"
-#~ msgstr "Nincs táblanév adva a SCHEMA_COLS-hoz"
-
-#~ msgid "Could not register MySQL provider implementation"
-#~ msgstr "Nem tudom regisztrálni a MySQL szolgáltatót"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Opening connection with user=%s, password=%s, host=%s, port=%s, "
-#~ "unix_socket=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kapcsolat létesítése, user=%s, password=%s, host=%s, port=%s, unix_socket="
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ODBC provider connection factory"
-#~ msgstr "Nem tudom regisztrálni vezérlő factory-t"
-
-#~ msgid "gda_odbc_connection_open_schema: Unhandled SCHEMA_QTYPE %d\n"
-#~ msgstr "gda_odbc_connection_open_schema: Nem lekezelt SCHEMA_QTYPE %d\n"
-
-#~ msgid "Could not register ODBC provider implementation"
-#~ msgstr "Nem tudom regisztrálni az ODBC szolgáltatót"
-
-#~ msgid "command object being created without associated connection"
-#~ msgstr "kapcsolat nélkül lett létrehozva a parancsobjektum"
-
-#~ msgid "error in OCIHandleAlloc() HTYPE_SVCCTX"
-#~ msgstr "hiba az OCIHandleAlloc()-ban HTYPE_SVCCTX"
-
-#~ msgid "error in OCIHandleAlloc() HTYPE_SERVER"
-#~ msgstr "hiba az OCIHandleAlloc()-ban HTYPE_SERVER"
-
-#~ msgid "error in OCIHandleAlloc() HTYPE_ERROR"
-#~ msgstr "hiba az OCIHandleAlloc()-ban HTYPE_ERROR"
-
-#~ msgid "Unknown ORACLE type %ld"
-#~ msgstr "Ismeretlen ORACLE típus: %ld"
-
-#~ msgid "Unknown ORACLE data type in fill_field_values"
-#~ msgstr "Ismeretlen ORACLE adattípus a fill_field_values-ban"
-
-#~ msgid "recordset object being created without associated connection"
-#~ msgstr "kapcsolat nélkül lett létrehozva a rekordtömb objektum"
-
-#~ msgid "Could not register ORACLE provider implementation"
-#~ msgstr "Nem tudom regisztrálni az ORACLE szolgáltatót"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postgres provider connection factory"
-#~ msgstr "Nem tudom regisztrálni vezérlő factory-t"
-
-#~ msgid "postgres_recset is NULL"
-#~ msgstr "a postgres_recset NULL"
-
-#~ msgid "Could not register PostgreSQL provider implementation"
-#~ msgstr "Nem tudom regisztrálni a PostgreSQL szolgáltatót"
-
-#~ msgid "sending cmd failed"
-#~ msgstr "cmd elküldése sikertelen"
-
-#~ msgid "Getting recordset userdata failed"
-#~ msgstr "A recordset userdata beolvasása sikertelen"
-
-#~ msgid "Command execution finished, all results processed"
-#~ msgstr "A parancs lefutott, minden eredmény feldolgozva"
-
-#~ msgid "Execution of resultless command succeeded"
-#~ msgstr "Az eredmény nélküli parancs végrehajtása sikeres"
-
-#~ msgid "No further results, command completly succeeded."
-#~ msgstr "nincs több eredmény, a parancs sikeres volt"
-
-#~ msgid "Cmd execution returned unknown result, may be an error"
-#~ msgstr ""
-#~ "A parancs végrehajtása ismeretlen hibával tért vissza, lehet, hogy hiba "
-#~ "történt"
-
-#~ msgid "No data returned, freeing recordset structure"
-#~ msgstr "Nem kaptam vissza adatot, recordset struktúra felszabadítása"
-
-#~ msgid "Not enough memory for sybase_Connection"
-#~ msgstr "Nincs elég memória a következőhöz: sybase_Connection"
-
-#~ msgid "schema_cols: table_name '%s'"
-#~ msgstr "schema_cols: table_name '%s'"
-
-#~ msgid "Could not allocate enough memory for query"
-#~ msgstr "Nem sikerült elég memóriát allokálni a lekérdezéshez"
-
-#~ msgid "connection status: %x"
-#~ msgstr "kapcsolat állapota: %x"
-
-#~ msgid "return code: %x"
-#~ msgstr "Visszatérési érték: %x"
-
-#~ msgid "Connected to %s"
-#~ msgstr "Kapcsolódva %s-hez"
-
-#~ msgid "%s: Could not allocate cmd structure"
-#~ msgstr "%s: Nem tudtam cmd struktúrát allokálni"
-
-#~ msgid "%s: Could not allocate memory for cmd string"
-#~ msgstr "%s: Nem tudtam memóriát allokálni a cmd karakterláncnak"
-
-#~ msgid "%s: selecting database failed"
-#~ msgstr "%s: az adatbázis kijelölése sikertelen"
-
-#~ msgid "gda_sybase_error_make(%p,%p,%p,%p)"
-#~ msgstr "gda_sybase_error_make(%p,%p,%p,%p)"
-
-#~ msgid "No error flag ist set, though %s is called. This may be a bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nincs hiba jelzés beállítva, %s mégis meghívva. Ez lehet, hogy hiba."
-
-#~ msgid "cs_diag() initialized"
-#~ msgstr "cs_diag() inicializálva"
-
-#~ msgid "Could not initialize ct_diag()"
-#~ msgstr "ct_diag() inicializálása sikertelen"
-
-#~ msgid "%s could not find server implementation"
-#~ msgstr "%s nem kapta meg a mutatót a szerverre"
-
-#~ msgid "%s could not get cnc userdata"
-#~ msgstr "%s nem tudta megkapni a cnc userdata-t"
-
-#~ msgid "Could not get # of messages"
-#~ msgstr "Nem tudom megkapni az üzenetek számát"
-
-#~ msgid "%d ctlib message to fetch"
-#~ msgstr "%d ctlib üzenet"
-
-#~ msgid "error is nullpointer in gda_sybase_messages_handle"
-#~ msgstr "a hiba nullpointer a gda_sybase_messages_handle"
-
-#~ msgid "Could not get # of server messages"
-#~ msgstr "Nem kaptam meg a kiszolgáló üzenetek számát"
-
-#~ msgid "Fetching %d client messages"
-#~ msgstr "%d kliensüzenet letöltése"
-
-#~ msgid "Fetching %d client message"
-#~ msgstr "%d kliensüzenet letöltése"
-
-#~ msgid "Could not clear client messages"
-#~ msgstr "Nem tudom törölni a kliensüzeneteket"
-
-#~ msgid "Fetching %d server messages"
-#~ msgstr "%d kiszolgálóüzenet letölése"
-
-#~ msgid "Fetching %d server message"
-#~ msgstr "%d kiszolgálóüzenet letöltése"
-
-#~ msgid "Could not get server msg # %d"
-#~ msgstr "Nem tudtam megkapni a következő kiszolgáló-üzenetet: %d"
-
-#~ msgid "Could not get # of cslib messages"
-#~ msgstr "Nem tudtam megkapni a cslib üzenetek számát"
-
-#~ msgid "Fetching %d cslib messages"
-#~ msgstr "%d cslib üzenet letöltése"
-
-#~ msgid "Fetching %d cslib message"
-#~ msgstr "%d cslib üzenet letöltése"
-
-#~ msgid "Could not get cslib msg # %d"
-#~ msgstr "Nem tudtam megkapni a következő cslib üzenetet: %d"
-
-#~ msgid "Could not clear cslib messages"
-#~ msgstr "Nem tudtam törölni a cslib üzeneteket"
-
-#~ msgid "CS-Library error:"
-#~ msgstr "CS-Programkönyvtár hiba:"
-
-#~ msgid "fetch error at row %d"
-#~ msgstr "Hiba letöltése a következő sornál: %d"
-
-#~ msgid "CS_END_DATA on row %d; canceling"
-#~ msgstr "CS_END_DATA a következő soron %d; művelet leállítása"
-
-#~ msgid "%s: Error (%d)"
-#~ msgstr "%s: Hiba (%d)"
-
-#~ msgid "Failed fetching # of columns"
-#~ msgstr "Az oszlopok számának a letöltése sikertelen"
-
-#~ msgid "%s could not allocate data fields"
-#~ msgstr "%s nem tudott adatmezőket allokálni"
-
-#~ msgid "ct_describe on col # %d"
-#~ msgstr "ct_describe a következő oszlopra: %d"
-
-#~ msgid "ct_describe on col # %d failed"
-#~ msgstr "sikertelen ct_describe a következő oszlopra: %d"
-
-#~ msgid "ct_describe(%d): '%s', %d (%s)"
-#~ msgstr "ct_describe(%d): '%s', %d (%s)"
-
-#~ msgid "illegal type detected, aborting"
-#~ msgstr "illegális típus felismerve, kilépés"
-
-#~ msgid "Could not register gda-sybase provider implementation"
-#~ msgstr "Nem tudom regisztrálni a gda-sybase szolgáltatót"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GDA Datasource Access for primebase"
-#~ msgstr "GDA adatforrás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory for primebase_Error structure."
-#~ msgstr "Nincs elég memória a következőhöz: sybase_Connection"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not register PRIMEBASE provider implementation"
-#~ msgstr "Nem sikerült INTERBASE szolgáltatót regisztrálni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GDA Datasource Access for Sybase/MS SQL"
-#~ msgstr "GDA adatforrás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not enough memory for tds_Connection"
-#~ msgstr "Nincs elég memória a következőhöz: sybase_Connection"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reconnected to %s"
-#~ msgstr "Újrakapcsolódva: '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "gda_tds_error_make(%p,%p,%p,%p)"
-#~ msgstr "gda_sybase_error_make(%p,%p,%p,%p)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not register gda-tds provider implementation"
-#~ msgstr "Nem tudom regisztrálni a gda-sybase szolgáltatót"
-
-#~ msgid "%s: misconfigured DSN entry"
-#~ msgstr "%s: nem bekonfigurált DSN bejegyzés"
-
-#~ msgid "%s: data source '%s' not found\n"
-#~ msgstr "%s: a '%s' adatforrást nem találom\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not register <PROVIDER-NAME> provider implementation"
-#~ msgstr "Nem sikerült INTERBASE szolgáltatót regisztrálni"
-
-#~ msgid "%s: The server didn't respond."
-#~ msgstr "%s: A szerver nem válaszol."
-
-#~ msgid "thread is already running"
-#~ msgstr "a szál már fut"
-
-#~ msgid "impl_GDA_Connection_open: opening connection with DSN: %s"
-#~ msgstr "impl_GDA_Connection_open: kapcsolat megnyitása DSN-el: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "OAF doesn't know about our IID; indicates broken installation. Exiting..."
-#~ msgstr "Az OAF nem tud az IID-dről: rossz telepítésné lehet ez. Kilépek..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Another instance of this provider is already registered with OAF. "
-#~ "Exiting..."
-#~ msgstr "Másik ilyen szolgáltató be van regisztrálva az OAF-ba. Kilépek..."
-
-#~ msgid "Unknown error registering this provider with OAF. Exiting"
-#~ msgstr "Ismeretlen hiba lépett fel az OAF-ba regisztrálásnál. Kilépek"
-
-#~ msgid "Registered with ID = %s"
-#~ msgstr "Regisztrálva %s azonosítóval"
-
-#~ msgid "CORBA exception unloading report engine: %s"
-#~ msgstr "CORBA kivétel a report engine eltávolításaok: %s"
-
-#~ msgid "Received signal %d, shutting down."
-#~ msgstr ""
-#~ "A következő jelzést kaptam: %d\n"
-#~ "Leállás."
-
-#~ msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
-#~ msgstr ""
-#~ "A következő jelzést kaptam: %d\n"
-#~ "Leállás (clean)"
-
-#~ msgid "Failed to initialize OAF: please mail bug report to OAF maintainers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az OAF inicializálása sikertelen: küldj hibajelentést az OAF "
-#~ "karbantartójának"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Another instance of the report engine is already registered with OAF. "
-#~ "Exiting..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Másik példánya a reporting engine-nek be van regisztrálva az OAF-ba. "
-#~ "Kilépés..."
-
-#~ msgid "Unknown error registering report engine with OAF. Exiting"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ismeretlen hiba lépett fel a report engine  OAF-ba regisztrálásnál. "
-#~ "Kilépek"
-
-#~ msgid "Registered report engine with ID = %s"
-#~ msgstr "Report engine regisztrálva a következő azonosítóval: %s"
-
-#~ msgid "%s: length = %d"
-#~ msgstr "%s: length = %d"
-
-#~ msgid "%s: sending field description for '%s'"
-#~ msgstr "%s: elemleírást küldöm '%s'-hoz"
-
-#~ msgid "schema_tables: table name = '%s'"
-#~ msgstr "schema_tables: table name = '%s'"
-
-#~ msgid "schema_tables: table_schema = '%s'"
-#~ msgstr "schema_tables: table_schema = '%s'"
-
-#~ msgid "schema_procedures: proc_catalog = '%s' UNUSED!\n"
-#~ msgstr "schema_procedures: proc_catalog = '%s' UNUSED!\n"
-
-#~ msgid "schema_procedures: proc_catalog = '%s' UNUSED!"
-#~ msgstr "schema_procedures: proc_catalog = '%s' UNUSED!"
-
-#~ msgid "database name"
-#~ msgstr "adatbázis név"
-
-#~ msgid "DATABASE"
-#~ msgstr "ADATBÁZIS"
-
-#~ msgid "PASSWORD"
-#~ msgstr "JELSZÓ"
-
-#~ msgid "FILE-NAME"
-#~ msgstr "FÁJLNÉV"
-
-#~ msgid "Select Font"
-#~ msgstr "Válassz egy betűtípust"
-
-#~ msgid "Copyright The Free Software Foundation (C) 1998-2000"
-#~ msgstr "Copyright The Free Software Foundation (C) 1998-2000"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is part of the GNOME project for LINUX. GNOME Data Access "
-#~ "comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are "
-#~ "welcome to redistribute it under the conditions of the GNU General Public "
-#~ "Licence."
-#~ msgstr ""
-#~ "A program a GNOME projekt része, Linuxhoz. A GNOME Adatbázis elérés "
-#~ "minden GARANCIA NÉLKÜL jelenik meg. Ez egy nyílt forráskódú szoftver, "
-#~ "minden újra megjelentetést szabadon megtehetsz a GNU Nyilvános Licensz "
-#~ "alapján."
-
-#~ msgid "Unable to execute Bug Report Tool"
-#~ msgstr "Nem tudom elindítani a Hibajelentő Eszközt"
-
-#~ msgid "Object Name"
-#~ msgstr "Objektum név"
-
-#~ msgid "GDA Name"
-#~ msgstr "GDA Név"
-
-#~ msgid "Error while saving configuration!"
-#~ msgstr "Hiba a beállítások mentésénél!"
-
-#~ msgid "Error %d of %d"
-#~ msgstr "%s:%s hiba"
-
-#~ msgid "sqlstate"
-#~ msgstr "sqlstate"
-
-#~ msgid "Error 0 of 0"
-#~ msgstr "0 hiba a 0-ból"
-
-#~ msgid "Record View"
-#~ msgstr "Rekord nézet"
-
-#~ msgid "Copy selection to clipboard"
-#~ msgstr "Kijelölt szöveg vágólapra másolása"
-
-#~ msgid "Select all rows"
-#~ msgstr "Minden sort kijelöl"
-
-#~ msgid "Clear all selected rows"
-#~ msgstr "Minden kijelölt sor törlése"
-
-#~ msgid "Record view..."
-#~ msgstr "Rekord nézet..."
-
-#~ msgid "View recordset record-by-record"
-#~ msgstr "Rekordtömb megtekintése rekordról rekordra"
-
-#~ msgid "Refresh grid"
-#~ msgstr "Rács frissítése"
-
-#~ msgid "Refresh grid contents"
-#~ msgstr "Rács tartalom frissítése"
-
-#~ msgid "Print grid contents"
-#~ msgstr "Rács tartalom nyomtatása"
-
-#~ msgid "Hide column titles"
-#~ msgstr "Oszlopfejlécek elrejtése"
-
-#~ msgid "Entry %d of %d"
-#~ msgstr "%d bejegyzés a %d-ből"
-
-#~ msgid "Log Entry"
-#~ msgstr "Napló bejegyzés"
-
-#~ msgid "No datasource '%s' defined in your GDA configuration file"
-#~ msgstr "Nincs '%s' adatforrás definiálva a GDA konfigurációs fájlodban"
-
-#~ msgid "Password to authenticate user"
-#~ msgstr "Felhasználó-azonosításhoz jelszó"
-
-#~ msgid "Error Viewer"
-#~ msgstr "Hibanéző"
-
-#~ msgid "Font to be used for the grid"
-#~ msgstr "A rácsnál használatos betűtípus"
-
-#~ msgid "Ready"
-#~ msgstr "Kész"
-
-#~ msgid "control has no property bag"
-#~ msgstr "a vezérlésnek nincs beállítás tasakja"
-
-#~ msgid "Factory %s already existing"
-#~ msgstr "%s factory már van"
-
-#~ msgid "Disconnected from database"
-#~ msgstr "Az adatbázisról lekapcsolódva"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Vissza"
-
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "Következő"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Haza"
-
-#~ msgid "Go to table of contents"
-#~ msgstr "A tartalomjegyzékre urgik"
-
-#~ msgid "Repository"
-#~ msgstr "Repository"
-
-#~ msgid "Open existing repository"
-#~ msgstr "Meglévő repository megnyitása"
-
-#~ msgid "Connect..."
-#~ msgstr "Kapcsolódás..."
-
-#~ msgid "Connect to database"
-#~ msgstr "Kapcsolódás az adatbázishoz"
-
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Lekapcsolódás"
-
-#~ msgid "Import objects"
-#~ msgstr "Importálás"
-
-#~ msgid "Import database objects into repository"
-#~ msgstr "Adatbázis objektumok importálása a repository-ba"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Új"
-
-#~ msgid "Close current window"
-#~ msgstr "Aktuális ablak bezárása"
-
-#~ msgid "Close all open windows"
-#~ msgstr "Az összes megnyitott ablak zárása"
-
-#~ msgid "Exit application"
-#~ msgstr "Kilépés a programból"
-
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Újra"
-
-#~ msgid "Revert last undone action"
-#~ msgstr "Visszavont művelet elvégzése"
-
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Kivág"
-
-#~ msgid "Cut selected text/item"
-#~ msgstr "Kijelölt szöveg/elem kivágása vágólapra"
-
-#~ msgid "Copy selected text/item to the clipboard"
-#~ msgstr "Kijelölt szöveg/elem vágólapra másolása"
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "Beillesztés"
-
-#~ msgid "Paste clipboard contents"
-#~ msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
-
-#~ msgid "New project"
-#~ msgstr "Új projekt"
-
-#~ msgid "Open an existing project"
-#~ msgstr "Létező projektfájl megnyitása"
-
-#~ msgid "Save project"
-#~ msgstr "Projekt mentése"
-
-#~ msgid "Save current project"
-#~ msgstr "Jelenlegi projekt mentése"
-
-#~ msgid "View project properties"
-#~ msgstr "Projekt tulajdonságai"
-
-#~ msgid "GNOME-DB Front End"
-#~ msgstr "GNOME-DB Felület"
-
-#~ msgid "The GNOME-DB front end"
-#~ msgstr "GNOME-DB felület"
-
-#~ msgid "SQL Front End"
-#~ msgstr "SQL felület"
-
-#~ msgid "The SQL front end"
-#~ msgstr "SQL felület"
-
-#~ msgid "The GNOME-DB configuration tool"
-#~ msgstr "A GNOME-DB konfigurációs eszköz"
-
-#~ msgid "About gnome-db..."
-#~ msgstr "Gnome-db névjegy..."
-
-#~ msgid "About this program"
-#~ msgstr "A programról"
-
-#~ msgid "Submit bug report"
-#~ msgstr "Hibajelentés feladása"
-
-#~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "Eszközök"
-
-#~ msgid "New Screen/Report"
-#~ msgstr "Új képernyő/jelentés"
-
-#~ msgid "Open Screen/Report"
-#~ msgstr "Képernyő/jelentés megnyitása"
-
-#~ msgid "Could not initialize Bonobo\n"
-#~ msgstr "Nem tudom a Bonobo-t elindítani\n"
-
-#~ msgid "Clear command list"
-#~ msgstr "Parancslista törlése"
-
-#~ msgid "Enter command text"
-#~ msgstr "Parancs beírása"
-
-#~ msgid "You must specifiy the characters used as command separators"
-#~ msgstr "Meg kell adnod a parancsszeparátor karaktereket"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Fel"
-
-#~ msgid "Send as XML"
-#~ msgstr "XML-ként küld"
-
-#~ msgid "Batch"
-#~ msgstr "Kötegelt"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Kapcsolódás..."
-
-#~ msgid "Add Environment Variable"
-#~ msgstr "Környezeti változó hozzáadása"
-
-#~ msgid "Editor Font"
-#~ msgstr "Szerkesztő betűtípus"
-
-#~ msgid "Tab Position"
-#~ msgstr "Fül pozíció"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Fent"
-
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Lent"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Jobbra"
-
-#~ msgid "Foreground Color"
-#~ msgstr "Előtér szín"
-
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Háttér szín"
-
-#~ msgid "Show row numbers"
-#~ msgstr "Sorszámok mutatása"
-
-#~ msgid "User Interface"
-#~ msgstr "Felhasználói felület"
-
-#~ msgid "Environment"
-#~ msgstr "Környezet"
-
-#~ msgid "GDA"
-#~ msgstr "GDA"
-
-#~ msgid "Batch commands window"
-#~ msgstr "Kötegelt feldolgozás ablak"
-
-#~ msgid "Browse Database"
-#~ msgstr "Böngészés az adatbázisban"
-
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Kiválaszt"
-
-#~ msgid "Select from previous commands"
-#~ msgstr "Az előző parancsokból kiválasztás"
-
-#~ msgid "Cut selected text"
-#~ msgstr "Kijelölt szöveg kivágása vágólapra"
-
-#~ msgid "Start export"
-#~ msgstr "Exportálás indítása"
-
-#~ msgid "Clear all fields"
-#~ msgstr "Minden mező törlése"
-
-#~ msgid "Clear object selection"
-#~ msgstr "Az objektum-kijelölés törlése"
-
-#~ msgid "SQL (Standard)"
-#~ msgstr "SQL (Szabvány)"
-
-#~ msgid "Row %d - %d rows selected"
-#~ msgstr "%d sor - %d sor kiválasztva"
-
-#~ msgid "Command succeeded"
-#~ msgstr "A parancs végrehajtva"
-
-#~ msgid "Select Command"
-#~ msgstr "Parancs kijelölése"
-
-#~ msgid "Rollback executed successfully"
-#~ msgstr "A rollback végrehajtódott"
-
-#~ msgid "Trace File"
-#~ msgstr "Nyomkövetőfájl"
-
-#~ msgid "Open database design"
-#~ msgstr "Adatbázis-terv megnyitása"
-
-#~ msgid "Close designer window"
-#~ msgstr "Bezárja az aktuális ablakot"
-
-#~ msgid "Select XML file"
-#~ msgstr "Válassz egy XML fájlt"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Frissít"
-
-#~ msgid "Refresh log viewer"
-#~ msgstr "Napló nézet frissítése"
-
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "Naplók"
-
-#~ msgid "Open a connection to a data source"
-#~ msgstr "Új kapcsolat nyitása az adatforráshoz"
-
-#~ msgid "Disconnect all"
-#~ msgstr "Mindenhonnan lekapcsolódás"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Konfigurálás"
-
-#~ msgid "Configure underlying database"
-#~ msgstr "Az adatbázis konfigurálása"
-
-#~ msgid "View logs"
-#~ msgstr "Naplók megtekintése"
-
-#~ msgid "View the different logs"
-#~ msgstr "Különböző naplók megtekintése"
-
-#~ msgid "Service control"
-#~ msgstr "Szolgáltatás vezérlő"
-
-#~ msgid "View service activity"
-#~ msgstr "Szolgáltatás-aktivitás megtekintése"
-
-#~ msgid "The GNOME-DB Development Environment"
-#~ msgstr "A GNOME-DB fejlesztői környezet"
-
-#~ msgid "Save current configuration"
-#~ msgstr "Jelenlegi beállítások mentése"
-
-#~ msgid "Exit Application"
-#~ msgstr "Kilépés a programból"
-
-#~ msgid "Activate selected service"
-#~ msgstr "A kiválasztott szolgáltatás aktivizálása"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Megállít"
-
-#~ msgid "Stop selected service"
-#~ msgstr "Kijelölt szolgáltatás leállítása"
-
-#~ msgid "Refresh service list"
-#~ msgstr "Szolgáltatáslisták frissítése"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find any installed services. Either you don't have\n"
-#~ "any services installed or I don't know the path to find them.\n"
-#~ "In either case, please check your GNOME-DB installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem találok egy telepített szolgáltatást sem. Lehet, hogy nincs\n"
-#~ "semmilyen szolgáltatás sem telepítve, vagy nem ismerem az útvonalát.\n"
-#~ "Mind a két esetben ellenőrizd a GNOME-DB telepítésed."
-
-#~ msgid "Service '%s' activated"
-#~ msgstr "A '%s' szolgáltatás aktivizálva"
-
-#~ msgid "Repo ID"
-#~ msgstr "Repo ID"
-
-#~ msgid "Service Control"
-#~ msgstr "Szolgáltatás vezérlő"
-
-#~ msgid "Select config component"
-#~ msgstr "Válassz konfigurációs komponenset"
-
-#~ msgid "You need Bonobo to load components!"
-#~ msgstr "Bonobora van szükséged a komponensek betöltéséhez!"
-
-#~ msgid "Browse Data Source"
-#~ msgstr "Böngészés az datforrásban"
-
-#~ msgid "could not load browser control"
-#~ msgstr "Nem tudom a böngésző vezérlőt betölteni"
-
-#~ msgid "Load config component"
-#~ msgstr "Konfigurációs komponens betöltése"
-
-#~ msgid "Module"
-#~ msgstr "Modul"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Mind"
-
-#~ msgid "Close configurator"
-#~ msgstr "Konfigurátor bezárása"
-
-#~ msgid "The GNOME-DB development environment"
-#~ msgstr "A GNOME-DB fejlesztő felület"
-
-#~ msgid "Install a new GDA provider"
-#~ msgstr "Új GDA szolgáltató telepítése"
-
-#~ msgid "Drop"
-#~ msgstr "Eldob"
-
-#~ msgid "new instance %p created"
-#~ msgstr "új '%p' példány létrehozva"
-
-#~ msgid "Show/hide the user id"
-#~ msgstr "Használt ID mutatása/rejtése"
-
-#~ msgid "Give it TRUE to reset/start the component"
-#~ msgstr "TRUE-t adj a komponens reset/start-nak"
-
-#~ msgid "Object name setting"
-#~ msgstr "Objektum név beállítás"
-
-#~ msgid "Access rigths"
-#~ msgstr "Elérési jogok"
-
-#~ msgid "All users rights"
-#~ msgstr "Minden felhasználói jog"
-
-#~ msgid "Groups rights"
-#~ msgstr "Csoport jogok"
-
-#~ msgid "Individual users rights"
-#~ msgstr "Egyéni felhasználói jogok"
-
-#~ msgid "User:"
-#~ msgstr "Felhasználó:"
-
-#~ msgid "Rule"
-#~ msgstr "Szabály"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Név:"
-
-#~ msgid "Could not instantiate the gnome-db-control"
-#~ msgstr "Nem tudom a gnome-db-control-t elindítani"
-
-#~ msgid "Group(s)"
-#~ msgstr "Csoport(ok)"
-
-#~ msgid "Save as new user"
-#~ msgstr "Mentsd mint új felhasználó"
-
-#~ msgid "Save modified user"
-#~ msgstr "Mentsd a módosított felhasználót"
-
-#~ msgid "UI Test 3 Error"
-#~ msgstr "3-as UI teszt hiba"
-
-#~ msgid "Record %8.0f"
-#~ msgstr "%8.0f. rekord"
-
-#~ msgid "We could not load the glade interface description! (%s)"
-#~ msgstr "Nem tudjuk betölteni a glade interfész leírást! (%s)"
-
-#~ msgid "%s: not implemented"
-#~ msgstr "%s: nincs még megírva"
-
-#~ msgid "%s: text = '%s'"
-#~ msgstr "%s: text = '%s'"
-
-#~ msgid "New control"
-#~ msgstr "Új vezérlés"
-
-#~ msgid "Close control"
-#~ msgstr "Vezérlés zárása"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Vezérlők"
-
-#~ msgid "TABLENAME"
-#~ msgstr "TABLANEV"
-
-#~ msgid "TABLE NAME"
-#~ msgstr "TABLA NEV"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]