[gnome-applets] Updated Czech translation



commit ce0954db29cb759d582a451de81f56d6d22b2d28
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Mon Sep 4 23:32:53 2017 +0200

    Updated Czech translation

 netspeed/help/cs/cs.po     |   10 +-
 po/cs.po                   |   34 +-
 sticky-notes/help/cs/cs.po |  896 ++++++++++++++++++++++++++------------------
 3 files changed, 549 insertions(+), 391 deletions(-)
---
diff --git a/netspeed/help/cs/cs.po b/netspeed/help/cs/cs.po
index 0482fe7..12d9bee 100644
--- a/netspeed/help/cs/cs.po
+++ b/netspeed/help/cs/cs.po
@@ -468,7 +468,7 @@ msgid ""
 "<guisubmenu>Network</guisubmenu> <guimenuitem>Netspeed Applet</guimenuitem> "
 "</menuchoice>."
 msgstr ""
-"Když chcete <application>applet Rychlost sítě</application> přidat na panel, "
+"Když chcete <application>aplet Rychlost sítě</application> přidat na panel, "
 "klikněte na něj pravým tlačítkem a po té zvolte <menuchoice><guimenu>Přidat "
 "na panel</guimenu><guisubmenu>Síť</guisubmenu><guimenuitem>aplet Rychlost "
 "sítě</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Předvolby"
 #. (itstool) path: figure/title
 #: C/index.docbook:246
 msgid "Netspeed Applet Settings"
-msgstr "Předvolby appletu Rychlost sítě"
+msgstr "Předvolby apletu Rychlost sítě"
 
 #. (itstool) path: imageobject/imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -503,7 +503,7 @@ msgid ""
 "textobject>"
 msgstr ""
 "<imageobject><imagedata fileref=\"figures/settings.png\" format=\"PNG\"/></"
-"imageobject> <textobject><phrase>Nastavení applet Rychlost sítě.</phrase></"
+"imageobject> <textobject><phrase>Nastavení apletu Rychlost sítě.</phrase></"
 "textobject>"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid ""
 "available devices are listed, however you can enter one yourself, too."
 msgstr ""
 "<guilabel>Síťové zařízení:</guilabel> Zvolte v rozbalovacím seznamu síťové "
-"zařízení, které by měl applet sledovat. Obvykle jsou vypsaná všechna "
+"zařízení, které by měl aplet sledovat. Obvykle jsou vypsaná všechna "
 "dostupná zařízení, můžete ale zadat i vlastní."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid ""
 "if you want the applet to display bits per second instead of bytes/s."
 msgstr ""
 "<guilabel>Zobrazovat bity místo bajtů:</guilabel> Toto zaškrtněte, pokud "
-"chcete aby applet zobrazovat bity za sekundu namísto bajtů za sekundu."
+"chcete aby aplet zobrazovat bity za sekundu namísto bajtů za sekundu."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:279
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7b182ec..2a582b6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2962,26 +2962,26 @@ msgstr ""
 
 #: ../sticky-notes/src/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Default color for font"
-msgstr "Výchozí barva písma"
+msgstr "Výchozí barva fontu"
 
 #: ../sticky-notes/src/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid ""
 "Default font color for new sticky notes. This can be standard name, "
 "hexadecimal value, RGB color or RGBA color."
 msgstr ""
-"Výchozí barva písma nové lepicí poznámky. Může to být standardní název, "
+"Výchozí barva fontu nové lepicí poznámky. Může to být standardní název, "
 "šestnáctková hodnota, barva RGB nebo barva RGBA."
 
 #: ../sticky-notes/src/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Default font for new notes"
-msgstr "Výchozí písmo nových poznámek"
+msgstr "Výchozí font nových poznámek"
 
 #: ../sticky-notes/src/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid ""
 "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
 "example \"Sans Italic 10\"."
 msgstr ""
-"Výchozí písmo nových lepicích poznámek. Mělo by se jednat o název písma "
+"Výchozí font nových lepicích poznámek. Mělo by se jednat o název fontu "
 "systému Pango, například „Sans Italic 10“."
 
 #: ../sticky-notes/src/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:10
@@ -3032,26 +3032,26 @@ msgstr ""
 
 #: ../sticky-notes/src/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Whether to use the default system font"
-msgstr "Jestli se má použít výchozí písmo motivu"
+msgstr "Jestli se má použít výchozí font motivu"
 
 #: ../sticky-notes/src/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid ""
 "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
 "for all sticky notes."
 msgstr ""
-"Pokud je tato volba vypnuta, lze použít vlastní písmo jako výchozí písmo "
+"Pokud je tato volba vypnuta, lze použít vlastní font jako výchozí font "
 "všech lepicích poznámek."
 
 #: ../sticky-notes/src/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "Jestli se má vždy použít výchozí barva a písmo na všechny poznámky"
+msgstr "Jestli se má vždy použít výchozí barva a font na všechny poznámky"
 
 #: ../sticky-notes/src/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid ""
 "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
 "assigned to individual notes will be ignored."
 msgstr ""
-"Pokud je tato volba zapnuta, vlastní barvy a písma, které byly přiřazeny "
+"Pokud je tato volba zapnuta, vlastní barvy a fonty, které byly přiřazeny "
 "jednotlivým poznámkám, budou ignorovány."
 
 #: ../sticky-notes/src/org.gnome.gnome-applets.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:22
@@ -3207,20 +3207,20 @@ msgstr "Vyberte výchozí barvu lepicí poznámky"
 
 #: ../sticky-notes/src/sticky-notes-preferences.ui.h:14
 msgid "Use fo_nt from the system theme"
-msgstr "Používat _písmo ze systémového motivu"
+msgstr "Používat _font ze systémového motivu"
 
 #: ../sticky-notes/src/sticky-notes-preferences.ui.h:15
 #: ../sticky-notes/src/sticky-notes-properties.ui.h:11
 msgid "_Font:"
-msgstr "Písm_o:"
+msgstr "_Font:"
 
 #: ../sticky-notes/src/sticky-notes-preferences.ui.h:16
 msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
-msgstr "Vyberte písmo, které se má používat u všech lepicích poznámek"
+msgstr "Vyberte font, které se má používat u všech lepicích poznámek"
 
 #: ../sticky-notes/src/sticky-notes-preferences.ui.h:17
 msgid "Pick a default sticky note font"
-msgstr "Vyberte výchozí písmo lepicí poznámky"
+msgstr "Vyberte výchozí font lepicí poznámky"
 
 #: ../sticky-notes/src/sticky-notes-preferences.ui.h:18
 #: ../window-buttons/windowbuttons.ui.h:54 ../window-title/windowtitle.ui.h:27
@@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "Vyberte, mají-li být poznámky viditelné na všech pracovních ploch
 
 #: ../sticky-notes/src/sticky-notes-preferences.ui.h:21
 msgid "Force _default color and font on notes"
-msgstr "Používat vž_dy výchozí barvu a písmo u poznámek"
+msgstr "Používat u poznámek vž_dy výchozí barvu a font"
 
 #: ../sticky-notes/src/sticky-notes-preferences.ui.h:22
 msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr "Používat výchozí _barvu"
 
 #: ../sticky-notes/src/sticky-notes-properties.ui.h:6
 msgid "Font C_olor:"
-msgstr "Barva _písma:"
+msgstr "Barva _fontu:"
 
 #: ../sticky-notes/src/sticky-notes-properties.ui.h:7
 msgid "Note _Color:"
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Barva _poznámky:"
 
 #: ../sticky-notes/src/sticky-notes-properties.ui.h:8
 msgid "Use default fo_nt"
-msgstr "Používat výchozí _písmo"
+msgstr "Používat výchozí _font"
 
 #: ../sticky-notes/src/sticky-notes-properties.ui.h:9
 msgid "Choose a color for the note"
@@ -3294,11 +3294,11 @@ msgstr "Vyberte barvu lepicí poznámky"
 
 #: ../sticky-notes/src/sticky-notes-properties.ui.h:12
 msgid "Choose a font for the note"
-msgstr "Vyberte písmo poznámky"
+msgstr "Vyberte font poznámky"
 
 #: ../sticky-notes/src/sticky-notes-properties.ui.h:13
 msgid "Pick a font for the sticky note"
-msgstr "Vyberte písmo lepicí poznámky"
+msgstr "Vyberte font lepicí poznámky"
 
 #: ../timer/data/org.gnome.applets.TimerApplet.panel-applet.in.in.h:1
 msgid "Timer Factory"
diff --git a/sticky-notes/help/cs/cs.po b/sticky-notes/help/cs/cs.po
index ddbb816..4f5758d 100644
--- a/sticky-notes/help/cs/cs.po
+++ b/sticky-notes/help/cs/cs.po
@@ -1,74 +1,32 @@
 # Czech translation of stickynotes help.
 # Copyright (C) 2009 the author(s) of gnome-applets.
 # This file is distributed under the same license as the stickynotes help.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets gnome-2-26\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-21 22:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-24 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 02:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-04 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/stickynotes_applet.xml:183(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; "
-"md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; "
-"md5=9825388e61bfe7ec2472dab5d9df8a58"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/stickynotes_applet.xml:222(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; "
-"md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; "
-"md5=c57b8304f5feeff5ee6099ac3a2c69bf"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/stickynotes_applet.xml:247(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; "
-"md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; "
-"md5=04bcd1336de69c7b98d2cfaa5cc40b07"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/stickynotes_applet.xml:314(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; "
-"md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; "
-"md5=d398f5fcaf0f860a3f8bb60ff772d2c6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/stickynotes_applet.xml:419(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; "
-"md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; "
-"md5=ba919d1276949f3b752dbe7bc7cf047e"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:20(title)
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:20
 msgid "Sticky Notes Manual"
-msgstr "Příručka k appletu Lepicí poznámky"
+msgstr "Příručka k apletu Lepicí poznámky"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:22(para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:22
 msgid ""
 "Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your "
 "desktop."
@@ -76,75 +34,69 @@ msgstr ""
 "Lepicí poznámky vám dovolí vytvářet, prohlížet a spravovat lepicí poznámky "
 "na vaší pracovní ploše."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:27(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:28(holder) C/stickynotes_applet.xml:110(para)
-#: C/stickynotes_applet.xml:117(para)
-msgid "Davyd Madeley"
-msgstr "Davyd Madeley"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:31(year) C/stickynotes_applet.xml:35(year)
-#: C/stickynotes_applet.xml:40(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:32(holder)
-msgid "Shaun McCance"
-msgstr "Shaun McCance"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:36(holder) C/stickynotes_applet.xml:124(para)
-msgid "Angela Boyle"
-msgstr "Angela Boyle"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:39(year) C/stickynotes_applet.xml:44(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:41(holder)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:45(holder)
-msgid "Loban A Rahman"
-msgstr "Loban A Rahman"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:56(publishername)
-#: C/stickynotes_applet.xml:66(orgname) C/stickynotes_applet.xml:125(para)
-#: C/stickynotes_applet.xml:133(para) C/stickynotes_applet.xml:141(para)
-#: C/stickynotes_applet.xml:149(para)
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:26
+msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:30
+msgid "<year>2004</year> <holder>Shaun McCance</holder>"
+msgstr "<year>2004</year> <holder>Shaun McCance</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:34
+msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
+msgstr "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:38
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:43
+msgid "<year>2003</year> <holder>Loban A Rahman</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Loban A Rahman</holder>"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:127 C/index.docbook:135
+#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Dokumentační projekt GNOME"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:2(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
 "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
 "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgstr ""
 "Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU "
-"Free Documentation License, verze 1.1 nebo jakékoli další verze vydané "
-"nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů předních "
-"desek a bez textů zadních desek. Kopie této licence je zahrnuta v oddílu "
-"jménem <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">GNU Free Documentation "
-"License</ulink> nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou."
+"Free Documentation License (GFDL) ve verzi 1.1 nebo v jakékoli další verzi "
+"vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů "
+"předních desek a bez textů zadních desek. Kopii licence GFDL naleznete pod "
+"<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">tímto odkazem</ulink> nebo v souboru "
+"COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
 msgid ""
 "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
 "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
 "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
 "section 6 of the license."
 msgstr ""
-"Tato příručka je součástí kolekce příruček GNOME, distribuovaných pod "
-"licencí GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od kolekce, "
-"musíte přiložit kopii licence dle popisu v sekci 6 dané licence."
+"Tato příručka je součástí sbírky příruček GNOME šířených za podmínek licence "
+"GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od sbírky, musíte "
+"přiložit kopii licence dle popisu v oddílu 6 dané licence."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
 msgid ""
 "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
 "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -152,13 +104,14 @@ msgid ""
 "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
 "capital letters."
 msgstr ""
-"Mnoho názvů použitých firmami k zviditelnění produktů nebo služeb jsou "
-"ochranné známky. Na místech, kde jsou tyto názvy v dokumentaci použity a "
+"Mnoho užívaných názvů určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou "
+"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a "
 "členové Dokumentačního projektu GNOME jsou si vědomi skutečnosti, že se "
-"jedná o ochrannou známku, je takovýto název psán velkými písmeny celý nebo "
-"s velkým písmenem na začátku."
+"jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s "
+"velkým písmenem na začátku."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
 msgid ""
 "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
 "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -172,18 +125,19 @@ msgid ""
 "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
 "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
 msgstr ""
-"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ „JAK JE“ BEZ ZÁRUKY V JAKÉKOLIV PODOBĚ, "
+"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ „JAK JE“, BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, "
 "NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ "
-"VERZE, JE BEZCHYBNÝ NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL NEBO "
-"NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ DOKUMENTU, "
-"NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, LEŽÍ NA VÁS. POKUD KVŮLI TOMUTO DOKUMENTU, NEBO "
-"JEHO UPRAVENÉ VERZI, NASTANE PROBLÉM, VY (NIKOLIV PŮVODNÍ AUTOR NEBO "
-"JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE JAKÉKOLIV NÁKLADY ZA NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY "
-"ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO "
-"LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ, PODLE TÉTO DOHODY, POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI "
-"ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:55(para)
+"VERZE, JE BEZCHYBNÝ, NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, "
+"NEBO NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ "
+"DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, NESETE VY. POKUD JE TENTO DOKUMENT NEBO "
+"JEHO UPRAVENÁ VERZE VADNÁ V JAKÉMKOLIV SMYSLU, VY (NIKOLIV PŮVODCE, AUTOR "
+"NEBO JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NÁKLADY NA "
+"NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE "
+"ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ PODLE TÉTO DOHODY "
+"POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
 msgid ""
 "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
 "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -207,141 +161,151 @@ msgstr ""
 "K POUŽÍVÁNÍ TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÝCH VERZÍ DOKUMENTU, I KDYŽ BY "
 "TAKOVÁTO STRANA BYLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKOVÉHOTO POŠKOZENÍ."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:28(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
 msgid ""
 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
 msgstr ""
 "DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU "
-"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <placeholder-1/>"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:63(firstname)
-msgid "Shaun"
-msgstr "Shaun"
+"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <_:orderedlist-1/>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:64(surname)
-msgid "McCance"
-msgstr "McCance"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:67(email)
-msgid "shaunm gnome org"
-msgstr "shaunm gnome org"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:71(firstname)
-msgid "Angela"
-msgstr "Angela"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:72(surname)
-msgid "Boyle"
-msgstr "Boyle"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:74(email)
-msgid "aboyle aboyle com"
-msgstr "aboyle aboyle com"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:78(firstname)
-msgid "Loban"
-msgstr "Loban"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:79(surname)
-msgid "Rahman"
-msgstr "Rahman"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:81(email)
-msgid "loban earthling net"
-msgstr "loban earthling net"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:85(firstname)
-msgid "Davyd"
-msgstr "Davyd"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:85(surname)
-msgid "Madeley"
-msgstr "Madeley"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:87(orgname)
-msgid "GNOME Project"
-msgstr "Projekt GNOME"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:88(email)
-msgid "davyd madeley id au"
-msgstr "davyd madeley id au"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:62
+msgid ""
+"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address><email>shaunm@gnome."
+"org</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Dokumentační projekt GNOME</orgname> <address><email>shaunm@gnome."
+"org</email></address> </affiliation>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:107(revnumber)
-msgid "Version 2.12"
-msgstr "Verze 2.12"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:70
+msgid ""
+"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
+"<address><email>aboyle aboyle com</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
+"<address><email>aboyle aboyle com</email></address> </affiliation>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:108(date)
-msgid "September 2005"
-msgstr "Září 2005"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:77
+msgid ""
+"<firstname>Loban</firstname> <surname>Rahman</surname> <affiliation> "
+"<address><email>loban earthling net</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Loban</firstname> <surname>Rahman</surname> <affiliation> "
+"<address><email>loban earthling net</email></address> </affiliation>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:114(revnumber)
-msgid "Version 2.10"
-msgstr "Verze 2.10"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Project</orgname> <address><email>davyd madeley id au</"
+"email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projekt GNOME</orgname> <address><email>davyd madeley id au</"
+"email></address> </affiliation>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:115(date)
-msgid "March 2005"
-msgstr "Březen 2005"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:112 C/index.docbook:119
+msgid "Davyd Madeley"
+msgstr "Davyd Madeley"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:121(revnumber)
-msgid "Version 2.8"
-msgstr "Verze 2.8"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:108
+msgid ""
+"<revnumber>Version 2.12</revnumber> <date>September 2005</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Verze 2.12</revnumber> <date>září 2005</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:122(date)
-msgid "September 2004"
-msgstr "Září 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:115
+msgid ""
+"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Verze 2.10</revnumber> <date>březen 2005</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:129(revnumber)
-msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.3"
-msgstr "Příručka V2.3 k appletu Lepicí poznámky"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:126
+msgid "Angela Boyle"
+msgstr "Angela Boyle"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:130(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Ünor 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:122
+msgid ""
+"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>September 2004</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Verze 2.8</revnumber> <date>září 2004</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:132(para) C/stickynotes_applet.xml:140(para)
-#: C/stickynotes_applet.xml:148(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 C/index.docbook:150
 msgid "Sun GNOME Documentation Team"
 msgstr "Dokumentační tým Sun GNOME"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:137(revnumber)
-msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.2"
-msgstr "Příručka V2.2 k appletu Lepicí poznámky"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:138(date)
-msgid "November 2003"
-msgstr "Listopad 2003"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:145(revnumber)
-msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.1"
-msgstr "Příručka V2.1 k appletu Lepicí poznámky"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:146(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "Srpen 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:130
+msgid ""
+"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.3</revnumber> <date>February 2004</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Příručka V2.3 k apletu Lepicí poznámky</revnumber> <date>únor 2004"
+"</date> <_:revdescription-1/>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:153(revnumber)
-msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.0"
-msgstr "Příručka V2.0 k appletu Lepicí poznámky"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:138
+msgid ""
+"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.2</revnumber> <date>November 2003</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Příručka V2.2 k apletu Lepicí poznámky</revnumber> <date>listopad "
+"2003</date> <_:revdescription-1/>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:154(date)
-msgid "May 2003"
-msgstr "Květen 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:146
+msgid ""
+"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.1</revnumber> <date>August 2003</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Příručka V2.1 k apletu Lepicí poznámky</revnumber> <date>srpen "
+"2003</date> <_:revdescription-1/>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:156(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:158
 msgid "Loban A Rahman <email>loban earthling net</email>"
 msgstr "Loban A Rahman <email>loban earthling net</email>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:163(releaseinfo)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:154
+msgid ""
+"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.0</revnumber> <date>May 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Příručka V2.0 k apletu Lepicí poznámky</revnumber> <date>květen "
+"2003</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:165
 msgid "This manual describes version 2.12 of Sticky Notes."
 msgstr "Tato příručka popisuje Lepicí poznámky verze 2.12"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:166(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:168
 msgid "Feedback"
 msgstr "Ohlasy"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:167(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:169
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky "
 "Notes</application> application or this manual, follow the directions in the "
@@ -353,19 +317,48 @@ msgstr ""
 "dle instrukcí na stránce <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help"
 "\">Stránka s ohlasy na GNOME</ulink>."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:173(primary) C/stickynotes_applet.xml:179(title)
-msgid "Sticky Notes"
-msgstr "Lepicí poznámky"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:174
+msgid "<primary>Sticky Notes</primary>"
+msgstr "<primary>Lepicí poznámka</primary>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:177(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:179
 msgid "Introduction"
 msgstr "Úvod"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:185(phrase)
-msgid "Shows Sticky Notes"
-msgstr "Zobrazuje Lepicí poznámky"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:181
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr "Lepicí poznámky"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:185
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stickynotes_applet.png' "
+"md5='9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/stickynotes_applet.png' "
+"md5='9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:183
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes_applet.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky Notes</phrase></"
+"textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/stickynotes_applet.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <textobject><phrase>Ukazuje Lepicí poznámky</phrase></"
+"textobject>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:190(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:192
 msgid ""
 "The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to "
 "create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the "
@@ -374,13 +367,14 @@ msgid ""
 "are saved and reopened in the same position with the same dimensions and "
 "style."
 msgstr ""
-"Applet <application>Lepicí poznámky</application> umožňuje vytvářet, "
+"Aplet <application>Lepicí poznámky</application> umožňuje vytvářet, "
 "prohlížet a spravovat lepicí poznámky na vaší pracovní ploše. Můžete "
 "upravovat název, obsah, rozměry a styl lepicí poznámky. Při každém restartu "
 "panelu, například při vašem odhlášení a přihlášení, se všechny poznámky "
 "uloží a opětovně otevřou na stejných místech a se stejnými rozměry a stylem."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:198(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:200
 msgid ""
 "To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on "
 "the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
@@ -390,28 +384,32 @@ msgstr ""
 "Na panel <application>Lepicí poznámky</application> přidáte tak, že na něj "
 "kliknete pravým tlačítkem a zvolíte <guimenuitem>Přidat na panel</"
 "guimenuitem>. V dialogu <application>Přidat na panel</application> vyberete "
-"<application>Lepicí poznámky</application> a kliknete na <guibutton>OK</"
+"<application>Lepicí poznámky</application> a kliknete na <guibutton>Budiž</"
 "guibutton>."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:206(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:208
 msgid "Using Sticky Notes"
 msgstr "Používání lepicích poznámek"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:209(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:211
 msgid "Showing and Hiding Sticky Notes"
 msgstr "Zobrazení a skrytí lepicích poznámek"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:210(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:212
 msgid ""
 "To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the "
 "<application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide "
 "Notes</guimenuitem>."
 msgstr ""
-"Všechny poznámky skryjete tak, že jednoduše kliknete na applet "
+"Všechny poznámky skryjete tak, že jednoduše kliknete na aplet "
 "<application>Lepicí poznámky</application> nebo na něj kliknete pravým "
 "tlačítkem a zvolíte <guimenuitem>Skrýt poznámky</guimenuitem>."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:212(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:214
 msgid ""
 "To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> "
 "applet."
@@ -419,32 +417,63 @@ msgstr ""
 "Pokud chcete všechny poznámky zobrazit, klikněte na applet "
 "<application>Lepicí poznámky</application>."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:216(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:218
 msgid "Creating a Sticky Note"
 msgstr "Vytváření lepicí poznámky"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:218(title) C/stickynotes_applet.xml:224(phrase)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:220
 msgid "creating a new sticky note"
 msgstr "Vytváření nové lepicí poznámky"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:228(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:224
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stickynote-right-menu-new.png' "
+"md5='5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/stickynote-right-menu-new.png' "
+"md5='5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:222
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-new.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>creating a new sticky "
+"note</phrase></textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-new.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <textobject><phrase>Vytvoření nové lepicí "
+"poznámky</phrase></textobject>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:230
 msgid ""
 "You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and "
 "selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet."
 msgstr ""
-"Lepicí poznámku můžete vytvořit kliknutím pravým tlačítkem na applet a "
+"Lepicí poznámku můžete vytvořit kliknutím pravým tlačítkem na aplet a "
 "volbou <guilabel>Nová poznámka</guilabel> nebo přímo dvojitým kliknutím na "
 "applet."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:230(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:232
 msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown."
 msgstr "Při vytváření nové poznámky se ostatní skryté poznámky zobrazí."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:234(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:236
 msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes"
 msgstr "Zamykání a odemykání lepicích poznámek"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:235(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:237
 msgid ""
 "You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or "
 "unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from "
@@ -454,15 +483,43 @@ msgstr ""
 "nebo odemknout jednotlivé poznámky. Zamknutí lepicí poznámku chrání před "
 "nechtěnými změnami obsahu."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:240(phrase)
-msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes"
-msgstr "Zamknutí nebo odemknutí všech lepicích poznámek"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<phrase>To Lock or Unlock All Sticky Notes</phrase>"
+msgstr "<phrase>Zamknutí nebo odemknutí všech lepicích poznámek</phrase>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:243(title) C/stickynotes_applet.xml:249(phrase)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:245
 msgid "Right Clicking on the Icon"
 msgstr "Kliknutí pravým tlačítkem na ikonu"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:253(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:249
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stickynote-right-menu-lock.png' "
+"md5='d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/stickynote-right-menu-lock.png' "
+"md5='d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:247
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-lock.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Right Clicking on the "
+"Icon</phrase></textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-lock.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <textobject><phrase>Kliknutí pravým tlačítkem "
+"na ikonu</phrase></textobject>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:255
 msgid ""
 "To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose "
 "<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that "
@@ -476,7 +533,8 @@ msgstr ""
 "zvolte v nabídce vyvolané pravým tlačítkem na appletu znovu "
 "<guimenuitem>Zamknout poznámky</guimenuitem> a zaškrtnutí zmizí."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:259(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:261
 msgid ""
 "Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to Panel</"
 "guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position of the "
@@ -488,11 +546,13 @@ msgstr ""
 "zabraňuje posouvání ikony po panelu a dávejte pozor, abyste si ji nepletli s "
 "výše zmíněnou položkou <guimenuitem>Zamknout poznámky</guimenuitem>."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:268(phrase)
-msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes"
-msgstr "Zamknutí nebo odemknutí jednotlivé lepicí poznámky"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:270
+msgid "<phrase>To Lock or Unlock Individual Sticky Notes</phrase>"
+msgstr "<phrase>Zamknutí nebo odemknutí jednotlivé lepicí poznámky</phrase>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:269(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:271
 msgid ""
 "To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
 "then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To "
@@ -508,36 +568,42 @@ msgstr ""
 "Zamknutí/odemknutí lepicí poznámky můžete přepínat i kliknutím na tlačítko "
 "zámku v levém horním rohu oné lepicí poznámky."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:282(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:284
 msgid "Deleting Sticky Notes"
 msgstr "Mazání lepicích poznámek"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:283(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:285
 msgid ""
 "You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete "
 "individual sticky notes."
 msgstr "Můžete smazat všechny poznámky naráz a nebo si je mazat po jedné."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:287(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:289
 msgid "To Delete All Sticky Notes"
 msgstr "Smazání všech lepicích poznámek"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:288(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:290
 msgid ""
 "To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> "
 "from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on "
 "the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion."
 msgstr ""
 "Všechny lepicí poznámky smažete výběrem <guimenuitem>Smazat poznámky</"
-"guimenuitem> v nabídce vyvolané pravým tlačítkem na appletu. Objeví se "
+"guimenuitem> v nabídce vyvolané pravým tlačítkem na apletu. Objeví se "
 "potvrzovací dialog, kliknutím na tlačítko <guibutton>Smazat vše</guibutton> "
 "smazání potvrdíte."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:294(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:296
 msgid "To Delete Individual Sticky Notes"
 msgstr "Smazání jedné lepicí poznámky"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:295(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:297
 msgid ""
 "To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
 "then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You "
@@ -547,25 +613,50 @@ msgstr ""
 "Pokud chcete smazat jednu samostatnou lepicí poznámku, tak klikněte pravým "
 "tlačítkem na její popisek a ve vyskakovací nabídce zvolte "
 "<guimenuitem>Smazat poznámku</guimenuitem>. Můžete také ke smazání použít "
-"kliknutí na <guibutton>x</guibutton> v pravém horním rohu lepicí poznámky."
+"kliknutí na <guibutton>×</guibutton> v pravém horním rohu lepicí poznámky."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:307(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:309
 msgid "Preferences"
 msgstr "Předvolby"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:310(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:312
 msgid "Sticky Notes Preferences"
 msgstr "Předvolby lepicích poznámek"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:316(phrase)
-msgid "Shows Sticky Notes preferences"
-msgstr "Zobrazuje Předvolby lepicích poznámek"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:316
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stickynotes-prefs.png' "
+"md5='0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/stickynotes-prefs.png' "
+"md5='0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:314
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-prefs.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky Notes preferences</"
+"phrase></textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/stickynotes-prefs.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <textobject><phrase>Ukazuje předvolby lepicích "
+"poznámek</phrase></textobject>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:322(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:324
 msgid "Adjusting Size"
 msgstr "Přizpůsobení velikosti"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:323(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:325
 msgid ""
 "To configure the default size for all sticky notes, right-click on the "
 "sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup "
@@ -573,60 +664,69 @@ msgid ""
 "displayed."
 msgstr ""
 "K nastavení výchozích rozměrů všech lepicích poznámek se dostanete kliknutím "
-"pravým tlačítkem na applet a výběrem <guimenu>Předvolby</guimenu> ve vyskakovací "
-"nabídce. Objeví se dialog <application>Předvolby lepicích poznámek</application>."
+"pravým tlačítkem na applet a výběrem <guimenu>Předvolby</guimenu> ve "
+"vyskakovací nabídce. Objeví se dialog <application>Předvolby lepicích "
+"poznámek</application>."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:328(guilabel)
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:330
+msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Šířka</guilabel>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:329(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:331
 msgid ""
 "Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in "
 "pixels."
 msgstr "Použijte číselné pole k určení výchozí šířky nové poznámky v pixelech."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:333(guilabel)
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Výška</guilabel>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:334(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:336
 msgid ""
 "Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in "
 "pixels."
 msgstr "Použijte číselné pole k určení výchozí výšky nové poznámky v pixelech."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:341(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:343
 msgid "Changing Color and Font"
 msgstr "Změna barvy a písma"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:342(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:344
 msgid ""
 "To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the "
 "icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The "
 "<application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
 msgstr ""
 "Pokud chcete nastavit barvy a písmo pro všechny lepicí poznámky, klikněte "
-"pravým tlačítkem na applet a vyberte ve vyskakovací nabídce <guimenu>Předvolby</"
-"guimenu>. Objeví se dialog <application>Předvolby lepicích poznámek</"
-"application>."
+"pravým tlačítkem na aplet a vyberte ve vyskakovací nabídce "
+"<guimenu>Předvolby</guimenu>. Objeví se dialog <application>Předvolby "
+"lepicích poznámek</application>."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:348(guilabel)
-#: C/stickynotes_applet.xml:444(guilabel)
-msgid "Font Color"
-msgstr "Barva písma"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:350 C/index.docbook:446
+msgid "<guilabel>Font Color</guilabel>"
+msgstr ""
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:350(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:352
 msgid ""
 "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
 "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
 "default font color for stickynotes."
 msgstr ""
-"Klikněte na tlačítko pro výběr barvy a objeví se dialog na výběr barvy. V "
-"tomto dialogu nastavte výchozí barvu písma pro lepicí poznámky pomocí "
-"barevného kruhu nebo přímo číselně v barevném modelu."
+"Klikněte na tlačítko pro výběr barvy a objeví se dialogové okno na výběr "
+"barvy. V tomto dialogovém okně nastavte výchozí barvu písma pro lepicí "
+"poznámky pomocí barevného kruhu nebo přímo číselně v barevném modelu."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:355(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:357
 msgid ""
 "If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
 "then the current theme colors will be used and you will not be able to "
@@ -636,22 +736,24 @@ msgstr ""
 "guilabel>, pak se použijí barvy současného motivu a nastavení výchozích "
 "barev bude nepřístupné."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:363(guilabel)
-#: C/stickynotes_applet.xml:452(guilabel)
-msgid "Note Color"
-msgstr "Barva poznámky"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:365 C/index.docbook:454
+msgid "<guilabel>Note Color</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Barva poznámky</guilabel>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:365(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:367
 msgid ""
 "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
 "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
 "default base color for sticky notes."
 msgstr ""
-"Klikněte na tlačítko pro výběr barvy a objeví se dialog na výběr barvy. V "
-"tomto dialogu nastavte výchozí základní barvu lepicích poznámek pomocí "
-"barevného kruhu nebo přímo číselně v barevném modelu."
+"Klikněte na tlačítko pro výběr barvy a objeví se dialogové okno  na výběr "
+"barvy. V tomto dialogovém okně nastavte výchozí základní barvu lepicích "
+"poznámek pomocí barevného kruhu nebo přímo číselně v barevném modelu."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:368(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:370
 msgid ""
 "If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
 "then the current theme colors will be used and you will not able to select "
@@ -661,36 +763,40 @@ msgstr ""
 "guilabel>, pak se použijí barvy současného motivu a nastavení výchozích "
 "barev bude nepřístupné."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:375(guilabel)
-#: C/stickynotes_applet.xml:465(guilabel)
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:377 C/index.docbook:467
+msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Font</guilabel>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:377(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:379
 msgid ""
 "Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
 "the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for "
 "sticky notes."
 msgstr ""
-"Klikněte na tlačítko pro výběr písma a objeví se dialog na výběr písma. V "
-"tomto dialogu použijte seznamy k výběru výchozího písma, které chcete pro "
-"lepicí poznámky."
+"Klikněte na tlačítko pro výběr fontiu a objeví se dialogové okno na výběr "
+"fontu. V tomto dialogovém okně použijte seznamy k výběru výchozího fontu, "
+"který chcete pro lepicí poznámky."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:380(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:382
 msgid ""
 "If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, "
 "then the current Application Font set in Font Preferences will be used and "
 "you will not be able to select new defaults."
 msgstr ""
-"Pokud máte vybráno <guilabel>Používat písmo ze systémového motivu</"
-"guilabel>, pak se použije Písmo aplikací z voleb písma a nastavení výchozího "
-"písma bude nepřístupné."
+"Pokud máte vybráno <guilabel>Používat font ze systémového motivu</guilabel>, "
+"pak se použije Font aplikací z předvoleb fontu a nastavení výchozího fontu "
+"bude nepřístupné."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:391(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:393
 msgid "Customizing Behavior"
 msgstr "Přizpůsobení chování"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:392(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:394
 msgid ""
 "To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-"
 "click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup "
@@ -698,11 +804,12 @@ msgid ""
 "displayed."
 msgstr ""
 "Pokud si chcete přizpůsobit chování <application>Lepicích poznámek</"
-"application>, klikněte pravým tlačítkem na applet a vyberte ve vyskakovací "
-"nabídce <guimenu>Předvolby</guimenu>. Objeví se dialog <application>Předvolby "
-"lepicích poznámek</application>."
+"application>, klikněte pravým tlačítkem na aplet a vyberte ve vyskakovací "
+"nabídce <guimenu>Předvolby</guimenu>. Objeví se dialogové okno "
+"<application>Předvolby lepicích poznámek</application>."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:396(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:398
 msgid ""
 "To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, "
 "select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the "
@@ -711,36 +818,61 @@ msgid ""
 "workspaces."
 msgstr ""
 "Jestliže chcete, aby byly lepicí poznámky vidět na všech pracovních "
-"plochách, pak v dialogu <guilabel>Předvolby lepicích poznámek</guilabel> vyberte "
-"<guilabel>Umístit poznámky na všechny pracovní plochy</guilabel>. V případě, "
-"že používáte více pracovních ploch, to způsobí zobrazení všech lepicích "
-"poznámek na všech pracovních plochách."
+"plochách, pak v dialogovém okně <guilabel>Předvolby lepicích poznámek"
+"</guilabel> vyberte <guilabel>Umístit poznámky na všechny pracovní plochy"
+"</guilabel>. V případě, že používáte více pracovních ploch, to způsobí "
+"zobrazení všech lepicích poznámek na všech pracovních plochách."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:402(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:404
 msgid ""
 "The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will "
 "force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings "
 "specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see "
 "<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
 msgstr ""
-"Volba <guilabel>Používat vždy výchozí barvu a písmo u poznámek</guilabel> "
+"Volba <guilabel>Používat u poznámek vždy výchozí barvu a font</guilabel> "
 "vynutí u všech lepicích poznámek na vaší pracovní ploše použití stejné barvy "
 "barvy a písma, zadaných ve <guilabel>Výchozí vlastnosti poznámky</guilabel>, "
 "jak je uvedeno výše (<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:413(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:415
 msgid "Customizing Individual Notes"
 msgstr "Přizpůsobení jednotlivých poznámek"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:415(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:417
 msgid "Sticky Note Preferences"
 msgstr "Předvolby lepicí poznámky"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:421(phrase)
-msgid "a Sticky Note's preferences"
-msgstr "Předvolby lepicí poznámky"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:421
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stickynotes-note-prefs.png' "
+"md5='e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/stickynotes-note-prefs.png' "
+"md5='e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c'"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:425(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-note-prefs.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>a Sticky Note's "
+"preferences</phrase></textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/stickynotes-note-prefs.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <textobject><phrase>Předvolby lepicích poznámek"
+"</phrase></textobject>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:427
 msgid ""
 "You can customize the look of each individual sticky note. This can be "
 "useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To "
@@ -752,21 +884,26 @@ msgstr ""
 "rychlé vizuální odlišení různých typů poznámek. Nastavení jednotlivé lepicí "
 "poznámky se vyvolá kliknutím pravým tlačítkem na popisku poznámky a "
 "následným výběrem <guimenu>Vlastnosti</guimenu> ve vyskakovací nabídce. "
-"Zobrazí se dialog <application>Vlastnosti lepicí poznámky</application>."
+"Zobrazí se dialogové okno <application>Vlastnosti lepicí poznámky"
+"</application>."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:433(guilabel)
-msgid "Title"
-msgstr "Název"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:435
+msgid "<guilabel>Title</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Název</guilabel>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:434(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:436
 msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note."
-msgstr "Do tohoto textového pole zadejte popisek lepící poznámky."
+msgstr "Do tohoto textového pole zadejte popisek lepicí poznámky."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:438(guilabel)
-msgid "Use default color"
-msgstr "Používat výchozí barvu"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:440
+msgid "<guilabel>Use default color</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Používat výchozí barvu</guilabel>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:439(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:441
 msgid ""
 "Select this option to use the default base color for this sticky note. For "
 "information on setting the default base color, see <xref linkend="
@@ -776,51 +913,72 @@ msgstr ""
 "barvu. Informace o tom, jak nastavit výchozí barvu, podává <xref linkend="
 "\"stickynotes-color\"/>."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:446(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:448
 msgid ""
 "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
 "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
 "font color for this sticky note."
 msgstr ""
-"Klikněte na tlačítko pro výběr barvy a objeví se dialog na výběr barvy. V "
-"tomto dialogu nastavte barvu písma pro lepicí poznámku pomocí barevného "
-"kruhu nebo přímo číselně v barevném modelu."
+"Klikněte na tlačítko pro výběr barvy a objeví se dialogové okno na výběr "
+"barvy. V tomto dialogovém okně nastavte barvu fontu pro lepicí poznámku "
+"pomocí barevného kruhu nebo přímo číselně v barevném modelu."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:453(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:455
 msgid ""
 "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
 "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
 "base color for this sticky note."
 msgstr ""
-"Klikněte na tlačítko pro výběr barvy a objeví se dialog na výběr barvy. V "
-"tomto dialogu nastavte barvu lepicí poznámky pomocí barevného kruhu nebo "
-"přímo číselně v barevném modelu."
+"Klikněte na tlačítko pro výběr barvy a objeví se dialogové okno na výběr "
+"barvy. V tomto dialogu nastavte barvu lepicí poznámky pomocí barevného kruhu "
+"nebo přímo číselně v barevném modelu."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:459(guilabel)
-msgid "Use default font"
-msgstr "Používat výchozí písmo"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:461
+msgid "<guilabel>Use default font</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Používat výchozí font</guilabel>"
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:460(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
 msgid ""
 "Select this option to use the default font for this sticky note. For "
 "information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-"
 "color\"/>."
 msgstr ""
-"Vyberte si tuto volbu, pokud chcete pro poznámku použít výchozí písmo. "
+"Vyberte si tuto volbu, pokud chcete pro poznámku použít výchozí font. "
 "Informace o tom, jak nastavit výchozí písmo, podává <xref linkend="
 "\"stickynotes-color\"/>."
 
-#: C/stickynotes_applet.xml:466(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:468
 msgid ""
 "Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
 "the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this "
 "sticky note."
 msgstr ""
-"Klikněte na tlačítko pro výběr písma a objeví se dialog na výběr písma. V "
-"tomto dialogu použijte seznamy k výběru písma, které chcete pro tuto lepicí "
-"poznámku."
+"Klikněte na tlačítko pro výběr fontu a objeví se dialogové okno na výběr "
+"fontu. V tomto dialogovém okně použijte seznamy k výběru fontu, který chcete "
+"pro tuto lepicí poznámku."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/stickynotes_applet.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>, 2009."
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "odkazem"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU "
+"Free Documentation License (GFDL) ve verzi 1.1 nebo v jakékoli další verzi "
+"vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů "
+"předních desek a bez textů zadních desek. Kopii licence GFDL naleznete pod "
+"tímto <_:ulink-1/> nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]