[girl] Update Hungarian translation



commit 972ec045776708459d8dc055866502ee13fae07f
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Sat Mar 18 22:09:10 2017 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po |  194 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 94 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b866f7a..4a03e37 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,43 +1,47 @@
 # Hungarian translation for girl.
-# Copyright (C) 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the girl package.
 #
-# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014, 2015, 2016.
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girl master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=girl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-02 13:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-02 19:36+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-16 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-18 23:08+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: ../data/girl.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "GIRL, the GNOME Internet Radio Locator program, allows users to easily "
+#| "find and record live radio programs on radio broadcasters on the Internet."
 msgid ""
-"GIRL, the GNOME Internet Radio Locator program, allows users to easily find "
-"and record live radio programs on radio broadcasters on the Internet."
+"GNOME Internet Radio Locator (GIRL) allows users to easily find and listen "
+"to live radio programs on radio broadcasters on the Internet."
 msgstr ""
-"A GIRL, a GNOME Internetes rádió felderítő lehetővé teszi a felhasználóknak "
+"A GNOME Internetes rádió felderítő (GIRL) lehetővé teszi a felhasználóknak "
 "az Interneten lévő rádió műsorszórók élő rádióprogramjainak könnyű "
-"megtalálását és rögzítését."
+"megtalálását és meghallgatását."
 
 #: ../data/girl.appdata.xml.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "GIRL is developed for the GNOME desktop and requires one audio helper "
+#| "such as Totem to be installed for playback and streamripper to be "
+#| "installed for recording live radio streams of supported radio stations."
 msgid ""
-"GIRL is developed for the GNOME desktop and requires one audio helper such "
-"as Totem to be installed for playback and streamripper to be installed for "
-"recording live radio streams of supported radio stations."
+"GIRL is developed for the GNOME desktop and requires gstreamer 1.0 to be "
+"installed for playback of supported radio stations."
 msgstr ""
-"A GIRL programot a GNOME asztalhoz fejlesztették, és a lejátszáshoz egy "
-"telepített hangsegítőt igényel, mint például a Totem, illetve a támogatott "
-"rádióállomások élő hangfolyamának rögzítéséhez egy hangfolyam feldolgozó "
-"telepítése szükséges."
+"A GIRL programot a GNOME asztalhoz fejlesztették, és a támogatott "
+"rádióállomások lejátszáshoz a gstreamer 1.0 telepítésének meglétét igényli."
 
 #: ../data/girl.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
@@ -51,7 +55,7 @@ msgstr ""
 msgid "Internet Radio Locator"
 msgstr "Internetes rádió felderítő"
 
-#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:694
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:705
 msgid "Locate Internet Radio Stations"
 msgstr "Internetes rádióállomások felderítése"
 
@@ -60,126 +64,126 @@ msgstr "Internetes rádióállomások felderítése"
 msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
 msgstr "Élő;Rádió;Program;Állomás;Felderítő;"
 
-#: ../src/girl-gui.c:56
+#: ../src/girl-gui.c:58
 msgid "New"
 msgstr "Új"
 
-#: ../src/girl-gui.c:56
+#: ../src/girl-gui.c:58
 msgid "Add a new radio station"
 msgstr "Új rádióállomás hozzáadása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:59
+#: ../src/girl-gui.c:61
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
-#: ../src/girl-gui.c:59
+#: ../src/girl-gui.c:61
 msgid "Search by location for radio stations"
 msgstr "Rádióállomások keresése hely szerint"
 
-#: ../src/girl-gui.c:63
+#: ../src/girl-gui.c:65
 msgid "Listen"
 msgstr "Hallgatás"
 
-#: ../src/girl-gui.c:63
+#: ../src/girl-gui.c:65
 msgid "Listen to selected radio station"
 msgstr "A kiválasztott rádióállomás hallgatása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:67
+#: ../src/girl-gui.c:69
 msgid "Record"
 msgstr "Rögzítés"
 
-#: ../src/girl-gui.c:67
+#: ../src/girl-gui.c:69
 msgid "Record selected radio station"
 msgstr "A kiválasztott rádióállomás rögzítése"
 
-#: ../src/girl-gui.c:70
+#: ../src/girl-gui.c:73
 msgid "Stop"
 msgstr "Leállítás"
 
-#: ../src/girl-gui.c:70
+#: ../src/girl-gui.c:73
 msgid "Stop recording selected radio station"
 msgstr "A kiválasztott rádióállomás rögzítésének leállítása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:75
+#: ../src/girl-gui.c:77
 msgid "Previous"
 msgstr "Előző"
 
-#: ../src/girl-gui.c:76
+#: ../src/girl-gui.c:78
 msgid "Go back to the previous radio station"
 msgstr "Ugrás vissza az előző rádióállomáshoz"
 
-#: ../src/girl-gui.c:78
+#: ../src/girl-gui.c:80
 msgid "Stations"
 msgstr "Állomások"
 
-#: ../src/girl-gui.c:78
+#: ../src/girl-gui.c:80
 msgid "Internet Radio Stations"
 msgstr "Internetes rádióállomások"
 
-#: ../src/girl-gui.c:81
+#: ../src/girl-gui.c:83
 msgid "Next"
 msgstr "Következő"
 
-#: ../src/girl-gui.c:81
+#: ../src/girl-gui.c:83
 msgid "Proceed to the next radio station"
 msgstr "Folytatás a következő rádióállomással"
 
-#: ../src/girl-gui.c:84
+#: ../src/girl-gui.c:86
 msgid "Station"
 msgstr "Állomás"
 
-#: ../src/girl-gui.c:85
+#: ../src/girl-gui.c:87
 msgid "About the current Station"
 msgstr "A jelenlegi állomás névjegye"
 
-#: ../src/girl-gui.c:88
+#: ../src/girl-gui.c:90
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../src/girl-gui.c:89
+#: ../src/girl-gui.c:91
 msgid "About the GNOME Internet Radio Locator"
 msgstr "A GNOME Internetes rádió felderítő névjegye"
 
-#: ../src/girl-gui.c:93
+#: ../src/girl-gui.c:95
 msgid "Exit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: ../src/girl-gui.c:94
+#: ../src/girl-gui.c:96
 msgid "Quit the GNOME Internet Radio Locator"
 msgstr "Kilépés a GNOME Internetes rádió felderítőből"
 
-#: ../src/girl-gui.c:203
+#: ../src/girl-gui.c:205
 #, c-format
 msgid "Playing %s"
 msgstr "%s lejátszása"
 
 #. The Listeners dialog
-#: ../src/girl-gui.c:229
+#: ../src/girl-gui.c:231
 msgid "Select a listener"
 msgstr "Hallgató kiválasztása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:256
+#: ../src/girl-gui.c:258
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s.  Please install it.\n"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni: %s. Kérjük, telepítse.\n"
 
-#: ../src/girl-gui.c:266 ../src/girl-gui.c:768 ../src/girl-gui.c:1109
+#: ../src/girl-gui.c:268 ../src/girl-gui.c:776 ../src/girl-gui.c:1117
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s\n"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni: %s\n"
 
 #. The Programs dialog
-#: ../src/girl-gui.c:367
+#: ../src/girl-gui.c:369
 msgid "Select a program"
 msgstr "Program kiválasztása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:398 ../src/girl-gui.c:408 ../src/girl-gui.c:585
-#: ../src/girl-gui.c:754 ../src/girl-gui.c:952 ../src/girl-gui.c:1094
+#: ../src/girl-gui.c:400 ../src/girl-gui.c:410 ../src/girl-gui.c:593
+#: ../src/girl-gui.c:762 ../src/girl-gui.c:960 ../src/girl-gui.c:1102
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s.\n"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni: %s.\n"
 
-#: ../src/girl-gui.c:512
+#: ../src/girl-gui.c:514
 #, c-format
 msgid "Your search by location resulted in the radio station %s in %s: %s"
 msgstr ""
@@ -187,48 +191,48 @@ msgstr ""
 "itt: %s: %s"
 
 #. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:543
+#: ../src/girl-gui.c:551
 msgid "Search by location"
 msgstr "Keresés hely szerint"
 
 #. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:723
+#: ../src/girl-gui.c:731
 msgid "Select a station"
 msgstr "Állomás kiválasztása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:864
+#: ../src/girl-gui.c:872
 #, c-format
 msgid "Found location %s"
 msgstr "%s hely megtalálva"
 
 #. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:899
+#: ../src/girl-gui.c:907
 msgid "New radio station"
 msgstr "Új rádióállomás"
 
 #. The Streams dialog
-#: ../src/girl-gui.c:1065
+#: ../src/girl-gui.c:1073
 msgid "Select a stream"
 msgstr "Hangfolyam kiválasztása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:1196
+#: ../src/girl-gui.c:1204
 #, c-format
 msgid "Selection cleared!\n"
 msgstr "Kijelölés törölve!\n"
 
-#: ../src/girl-gui.c:1232
+#: ../src/girl-gui.c:1240
 msgid "GIRL"
 msgstr "GIRL"
 
-#: ../src/girl-gui.c:1234
+#: ../src/girl-gui.c:1242
 msgid "GNOME Internet Radio Locator"
 msgstr "GNOME Internetes rádió felderítő"
 
-#: ../src/girl-gui.c:1246
+#: ../src/girl-gui.c:1254
 msgid "Couldn't create pixmap"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a képet"
 
-#: ../src/girl-gui.c:1263
+#: ../src/girl-gui.c:1271
 msgid ""
 "Search by location from \"Search\" or select a radio station from \"Stations"
 "\".  Click \"Listen\" to listen to, or \"Record\" to record from the station."
@@ -237,7 +241,7 @@ msgstr ""
 "„Állomásokból”. Kattintson a „Hallgatásra” a hallgatáshoz, vagy a "
 "„Rögzítésre” az állomás rögzítéséhez."
 
-#: ../src/girl-gui.c:1265
+#: ../src/girl-gui.c:1273
 msgid ""
 "Select a radio station from \"Stations\" and click \"Listen\" to listen to "
 "the station."
@@ -246,12 +250,12 @@ msgstr ""
 "a rádióállomás hallgatásához."
 
 #. printf("Archiving program at %s\n", archive);
-#: ../src/girl-station.c:237
+#: ../src/girl-station.c:239
 #, c-format
 msgid "Recording from %s in %s to %s"
 msgstr "Rögzítés a rádióállomásból: %s itt: %s – %s"
 
-#: ../src/girl-station.c:255
+#: ../src/girl-station.c:257
 #, c-format
 msgid ""
 "An error happened trying to play %s\n"
@@ -260,7 +264,7 @@ msgstr ""
 "Hiba történt a(z) %s lejátszási kísérlete közben.\n"
 "Vagy nem létezik a fájl, vagy nincs lejátszója hozzá."
 
-#: ../src/girl-station.c:261
+#: ../src/girl-station.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "An error happened trying to record %s\n"
@@ -269,13 +273,13 @@ msgstr ""
 "Hiba történt a(z) %s rögzítési kísérlete közben.\n"
 "Vagy nem létezik a fájl, vagy nincs felvevője hozzá."
 
-#: ../src/girl-station.c:292 ../src/girl-station.c:312
-#: ../src/girl-station.c:429 ../src/girl-station.c:452
+#: ../src/girl-station.c:294 ../src/girl-station.c:314
+#: ../src/girl-station.c:431 ../src/girl-station.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed to run %s (%i)\n"
 msgstr "Nem sikerült lefuttatni: %s (%i)\n"
 
-#: ../src/girl-station.c:339 ../src/girl-station.c:476
+#: ../src/girl-station.c:341 ../src/girl-station.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -286,7 +290,7 @@ msgstr ""
 "Állapotkód: %i\n"
 "Részletek: %s"
 
-#: ../src/girl-station.c:359 ../src/girl-station.c:372
+#: ../src/girl-station.c:359 ../src/girl-station.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -295,15 +299,6 @@ msgstr ""
 "Az URL megnyitása nem sikerült: „%s”\n"
 "Részletek: %s"
 
-#: ../src/girl-station.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to run '%s'\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"A(z) „%s” futtatása nem sikerült\n"
-"Részletek: %s"
-
 #: ../src/girl.c:76
 msgid "GNOME VFS initialization failed!\n"
 msgstr "A GNOME VFS előkészítése nem sikerült!\n"
@@ -335,7 +330,7 @@ msgstr[1] "és %i adatfolyam található"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/girl.c:212
+#: ../src/girl.c:211
 #, c-format
 msgid "Selected the previous radio station: %s in %s: %s"
 msgstr "Az előző rádióállomás kiválasztva: %s itt: %s: %s"
@@ -345,17 +340,17 @@ msgstr "Az előző rádióállomás kiválasztva: %s itt: %s: %s"
 msgid "Selected the next radio station %s in %s: %s"
 msgstr "A következő rádióállomás kiválasztva: %s itt: %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:378
+#: ../src/girl.c:377
 #, c-format
 msgid "Selected %s in %s: %s (%f)"
 msgstr "%s kiválasztva itt: %s: %s (%f)"
 
-#: ../src/girl.c:426
+#: ../src/girl.c:425
 #, c-format
 msgid "Selected %s in %s: %s"
 msgstr "%s kiválasztva itt: %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:475 ../src/girl.c:522
+#: ../src/girl.c:474 ../src/girl.c:522
 #, c-format
 msgid "Selected the radio station %s in %s: %s"
 msgstr "A rádióállomás kiválasztva: %s itt: %s: %s"
@@ -365,7 +360,7 @@ msgstr "A rádióállomás kiválasztva: %s itt: %s: %s"
 msgid "Selected %s [%s] [%s] [%s]"
 msgstr "Kiválasztva: %s [%s] [%s] [%s]"
 
-#: ../src/girl.c:662
+#: ../src/girl.c:673
 msgid ""
 "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
 "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (Brazilian Portuguese translation)\n"
@@ -425,23 +420,28 @@ msgstr ""
 "Paul Feuvraux and Claude Paroz <claude 2xlibre net> (francia fordítás)\n"
 "Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se> (svéd fordítás)\n"
 
-#: ../src/girl.c:695
-msgid "Copyright (C) 2014, 2015, 2016  Ole Aamot Software"
-msgstr "Copyright © Ole Aamot Software, 2014, 2015, 2016."
+#: ../src/girl.c:706
+#| msgid "Copyright (C) 2014, 2015, 2016  Ole Aamot Software"
+msgid "Copyright (C) 2014-2017  Ole Aamot Software"
+msgstr "Copyright © Ole Aamot Software, 2014-2017."
 
-#: ../src/girl.c:696
+#: ../src/girl.c:707
 msgid "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)"
 msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (német fordítás)"
 
-#: ../src/girl.c:696
+#: ../src/girl.c:707
 msgid "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz> (cseh fordítás)"
 
-#: ../src/girl.c:696
+#: ../src/girl.c:707
 msgid "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spanish translation)"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spanyol fordítás)"
 
-#: ../src/girl.c:705
+#: ../src/girl.c:707
+msgid "Josef Andersson <josef andersson fripost org> (Swedish translation)"
+msgstr "Josef Andersson <josef andersson fripost org> (svéd fordítás)"
+
+#: ../src/girl.c:716
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -466,40 +466,34 @@ msgstr ""
 "meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
 
-#: ../src/girl.c:711
+#: ../src/girl.c:722
 #, c-format
 msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
 msgstr "Nem sikerült betölteni a GIRL logót: %s\n"
 
-#: ../src/girl.c:869
+#: ../src/girl.c:880
 msgid "Search radio station by location"
 msgstr "Rádióállomások keresése hely szerint"
 
-#: ../src/girl.c:875
+#: ../src/girl.c:886
 #, c-format
 msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
 msgstr "A rádióállomás hallgatása: %s itt: %s: %s  "
 
 #. g_spawn_close_pid( girl->record_pid);
-#: ../src/girl.c:936
+#: ../src/girl.c:945
 #, c-format
 msgid "Finished saving recording from the radio station %s in %s from %s to %s"
 msgstr "Rögzítés befejezve a rádióállomásból: %s itt: %s: %s – %s"
 
 #. g_spawn_close_pid( girl->player_pid);
-#: ../src/girl.c:952
+#: ../src/girl.c:963
 #, c-format
 msgid "Stopped playing the radio station %s in %s."
 msgstr "%s állomás lejátszása leállítva itt: %s."
 
-#: ../src/girl.c:996
+#: ../src/girl.c:1007
 #, c-format
 msgid "Archiving %s"
 msgstr "%s archiválása"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Stopped playing the radio station %s in %s, exit the application GNOME "
-#~ "Videos."
-#~ msgstr ""
-#~ "A lejátszás befejezve a következő rádióállomásból: %s itt: %s, lépjen ki "
-#~ "a GNOME Videók alkalmazásból."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]