[gnome-clocks] Update Italian translation



commit c28aabea6730b37d12fbd58baa537598d3fdd6f9
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Wed Feb 22 08:22:08 2017 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po |  142 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 857f9fc..bd59a8a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Italian translations for gnome-clocks package
-# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 the gnome-clocks copyright holder
+# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 the gnome-clocks copyright holder
 # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
 # Paolo Borelli <pborelli gnome org>, 2012.
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 16:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-03 12:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-15 14:31+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -18,44 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6
-msgid "GNOME Clocks"
-msgstr "Orologi per GNOME"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:6
-msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "Orologi per i fusi orari nel mondo, sveglie, cronometro e un timer"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:9
-msgid ""
-"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
-"stopwatch and a timer."
-msgstr ""
-"Un orologio semplice ed elegante: comprende orologi da tutto il mondo, "
-"sveglie, un cronometro e un timer."
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:13
-msgid "Goals:"
-msgstr "Obiettivi:"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:15
-msgid "Show the time in different cities around the world"
-msgstr "Mostrare l'ora di diverse città in tutto il mondo"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:16
-msgid "Set alarms to wake you up"
-msgstr "Impostare sveglie"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:17
-msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
-msgstr "Misurare il tempo trascorso tramite un cronometro accurato"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:18
-msgid "Set timers to properly cook your food"
-msgstr "Impostare timer per cucinare correttamente"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:14
 msgctxt "shortcut window"
@@ -151,8 +114,45 @@ msgstr "Seleziona tutto"
 msgid "Select None"
 msgstr "Annulla selezione"
 
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.clocks.desktop.in:5
+msgid "GNOME Clocks"
+msgstr "Orologi per GNOME"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.clocks.desktop.in:6
+msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
+msgstr "Orologi per i fusi orari nel mondo, sveglie, cronometro e un timer"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
+"stopwatch and a timer."
+msgstr ""
+"Un orologio semplice ed elegante: comprende orologi da tutto il mondo, "
+"sveglie, un cronometro e un timer."
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:13
+msgid "Goals:"
+msgstr "Obiettivi:"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:15
+msgid "Show the time in different cities around the world"
+msgstr "Mostrare l'ora di diverse città in tutto il mondo"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:16
+msgid "Set alarms to wake you up"
+msgstr "Impostare sveglie"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:17
+msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
+msgstr "Misurare il tempo trascorso tramite un cronometro accurato"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:18
+msgid "Set timers to properly cook your food"
+msgstr "Impostare timer per cucinare correttamente"
+
 #: data/org.gnome.clocks.desktop.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in:4
-#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:235
+#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:64 src/window.vala:248
+#: src/world.vala:455
 msgid "Clocks"
 msgstr "Orologi"
 
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Sveglie configurate"
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "Elenco di sveglie configurate."
 
-#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:113
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:115
 msgid "Timer"
 msgstr "Timer"
 
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Avvia"
 msgid "Reset"
 msgstr "Azzera"
 
-#: data/ui/timer.ui:397 src/timer.vala:210 src/timer.vala:221
+#: data/ui/timer.ui:397 src/timer.vala:213 src/timer.vala:224
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
@@ -300,23 +300,23 @@ msgstr "Alba"
 msgid "Sunset"
 msgstr "Tramonto"
 
-#: src/alarm.vala:117 src/alarm.vala:372 src/alarm.vala:545
+#: src/alarm.vala:117 src/alarm.vala:378 src/alarm.vala:547
 msgid "Alarm"
 msgstr "Sveglia"
 
-#: src/alarm.vala:313
+#: src/alarm.vala:312
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "Modifica sveglia"
 
-#: src/alarm.vala:313
+#: src/alarm.vala:312
 msgid "New Alarm"
 msgstr "Nuova sveglia"
 
 #. Translators: "New" refers to an alarm
-#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: src/alarm.vala:574 src/world.vala:280
+#: src/alarm.vala:576
+msgctxt "Alarm"
 msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
+msgstr "Nuova"
 
 #: src/application.vala:23
 msgid "Print version information and exit"
@@ -330,15 +330,15 @@ msgstr "Cronometro"
 msgid "Lap"
 msgstr "Giro"
 
-#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:205
+#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:208
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
-#: src/timer.vala:125
+#: src/timer.vala:127
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Tempo scaduto"
 
-#: src/timer.vala:126
+#: src/timer.vala:128
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "Conto alla rovescia finito"
 
@@ -388,10 +388,10 @@ msgstr "Fare clic sugli elementi per selezionarli"
 
 #: src/widgets.vala:540
 #, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d selezionato"
-msgstr[1] "%d selezionati"
+msgid "%u selected"
+msgid_plural "%u selected"
+msgstr[0] "%u selezionato"
+msgstr[1] "%u selezionati"
 
 #: src/widgets.vala:612
 msgid "Delete"
@@ -401,31 +401,39 @@ msgstr "Elimina"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/window.vala:208
+#: src/window.vala:221
 #, c-format
 msgid "Failed to show help: %s"
 msgstr "Visualizzazione della guida non riuscita: %s"
 
-#: src/window.vala:238
+#: src/window.vala:251
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "Strumenti per controllare l'ora."
 
-#: src/window.vala:243
+#: src/window.vala:256
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Milo Casagrande (milo ubuntu com)\n"
+"Milo Casagrande (milo milo name)\n"
 "Paolo Borelli (pborelli gnome org)"
 
-#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: src/world.vala:108 src/world.vala:111
+#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
+#. Dec 31st here, so return "tomorrow"
+#: src/world.vala:109 src/world.vala:113
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Domani"
 
-#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: src/world.vala:108 src/world.vala:111
+#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
+#. Dec 31st there, so return "yesterday"
+#: src/world.vala:109 src/world.vala:113
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ieri"
 
-#: src/world.vala:258
+#: src/world.vala:260
 msgid "World"
 msgstr "Fusi orari"
+
+#. Translators: "New" refers to a world clock
+#: src/world.vala:282
+msgctxt "World clock"
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]