[eog] Updated Czech translation



commit 969f7c6f3e30c8c62fbcf55e2033c5fc7d8fb671
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sun Feb 12 22:38:54 2017 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  140 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 88 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1d680a5..b8dd587 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,17 +14,17 @@
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008.
 # Adrian Guniš <andygun696 gmail com>, 2008, 2009.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-12 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-12 22:38+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr ""
 "zapsané fotoaparátem a automaticky podle nich mění otočení obrázku na šířku "
 "nebo na výšku."
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:311
-#: ../src/eog-window.c:5567
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:312
+#: ../src/eog-window.c:5508
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Prohlížeč obrázků"
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Uložit jako"
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:172
 #: ../src/eog-error-message-area.c:123 ../src/eog-file-chooser.c:456
 #: ../src/eog-file-chooser.c:464 ../src/eog-file-chooser.c:472
-#: ../src/eog-window.c:3261 ../src/eog-window.c:3264 ../src/eog-window.c:3517
+#: ../src/eog-window.c:3223 ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3479
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušit"
 
@@ -391,6 +391,19 @@ msgstr "Promítání snímků"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Zásuvné moduly"
 
+#: ../data/eog-zoom-entry.ui.h:1 ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:11
+msgid "Shrink the image"
+msgstr "Zmenšit obrázek"
+
+#: ../data/eog-zoom-entry.ui.h:3 ../src/eog-zoom-entry.c:72
+#, no-c-format
+msgid "2000%"
+msgstr "2 000 %"
+
+#: ../data/eog-zoom-entry.ui.h:4 ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:9
+msgid "Enlarge the image"
+msgstr "Zvětšit obrázek"
+
 #: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:1
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "Přejít na první obrázek v galerii"
@@ -423,18 +436,10 @@ msgstr "Přejít na poslední obrázek v galerii"
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Po_slední obrázek"
 
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:9
-msgid "Enlarge the image"
-msgstr "Zvětšit obrázek"
-
 #: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:10
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "Přiblíži_t"
 
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:11
-msgid "Shrink the image"
-msgstr "Zmenšit obrázek"
-
 #: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:12
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Oddálit"
@@ -927,7 +932,7 @@ msgstr "Otevřít _pomocí"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
-#: ../data/popup-menus.ui.h:6 ../src/eog-window.c:3520
+#: ../data/popup-menus.ui.h:6 ../src/eog-window.c:3482
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Přesunout do _koše"
 
@@ -935,6 +940,10 @@ msgstr "Přesunout do _koše"
 msgid "Show Containing _Folder"
 msgstr "Zobrazit mateřskou _složku"
 
+#: ../data/popup-menus.ui.h:10
+msgid "_Best fit"
+msgstr "Nejv_hodnější velikost"
+
 #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Fullscreen with double-click"
 msgstr "Celá obrazovka dvojklikem"
@@ -995,7 +1004,7 @@ msgstr "_Vyberte obrázky, které chcete uložit:"
 msgid "If you don’t save, all your changes will be lost."
 msgstr "Bez uložení budou všechny vaše změny ztraceny."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:128 ../src/eog-window.c:906
+#: ../src/eog-error-message-area.c:128 ../src/eog-window.c:881
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Znovu načíst"
 
@@ -1386,7 +1395,7 @@ msgstr " (neplatný Unicode)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:568
+#: ../src/eog-window.c:543
 #, c-format
 msgid "%i × %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i × %i pixels  %s    %i%%"
@@ -1394,14 +1403,14 @@ msgstr[0] "%i × %i bod  %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i × %i body  %s    %i%%"
 msgstr[2] "%i × %i bodů  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:908 ../src/eog-window.c:2655
+#: ../src/eog-window.c:883 ../src/eog-window.c:2617
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Skrýt"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:918
+#: ../src/eog-window.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "The image “%s” has been modified by an external application.\n"
@@ -1415,22 +1424,22 @@ msgstr ""
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1181
+#: ../src/eog-window.c:1156
 #, c-format
 msgid "Saving image “%s” (%u/%u)"
 msgstr "Ukládání obrázku „%s“ (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1606
+#: ../src/eog-window.c:1581
 #, c-format
 msgid "Opening image “%s”"
 msgstr "Otevírá se obrázek „%s“"
 
 #. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited.
-#: ../src/eog-window.c:2002
+#: ../src/eog-window.c:1964
 msgid "Viewing a slideshow"
 msgstr "Probíhá promítání snímků"
 
-#: ../src/eog-window.c:2221
+#: ../src/eog-window.c:2183
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -1439,17 +1448,17 @@ msgstr ""
 "Chyba během tisku souboru:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2604 ../src/eog-window.c:2619
+#: ../src/eog-window.c:2566 ../src/eog-window.c:2581
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "Chyba spouštění Nastavení systému: "
 
-#: ../src/eog-window.c:2653
+#: ../src/eog-window.c:2615
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "_Otevřít předvolby pozadí"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2669
+#: ../src/eog-window.c:2631
 #, c-format
 msgid ""
 "The image “%s” has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1458,11 +1467,11 @@ msgstr ""
 "Obrázek „%s“ byl nastaven jako pozadí plochy.\n"
 "Přejete si upravit její vzhled?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3159
+#: ../src/eog-window.c:3121
 msgid "Saving image locally…"
 msgstr "Obrázek se ukládá místně…"
 
-#: ../src/eog-window.c:3237
+#: ../src/eog-window.c:3199
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove\n"
@@ -1471,7 +1480,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete trvale\n"
 "odstranit „%s“?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3240
+#: ../src/eog-window.c:3202
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove\n"
@@ -1489,41 +1498,41 @@ msgstr[2] ""
 "Opravdu chcete %d vybraných\n"
 "obrázků trvale odstranit?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3262 ../src/eog-window.c:3528
+#: ../src/eog-window.c:3224 ../src/eog-window.c:3490
 msgid "_Delete"
 msgstr "O_dstranit"
 
-#: ../src/eog-window.c:3265 ../src/eog-window.c:3530
+#: ../src/eog-window.c:3227 ../src/eog-window.c:3492
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ano"
 
 #. add 'dont ask again' button
-#: ../src/eog-window.c:3269 ../src/eog-window.c:3522
+#: ../src/eog-window.c:3231 ../src/eog-window.c:3484
 msgid "Do _not ask again during this session"
 msgstr "_Neptat se znovu během tohoto sezení"
 
-#: ../src/eog-window.c:3313
+#: ../src/eog-window.c:3275
 #, c-format
 msgid "Couldn’t retrieve image file"
 msgstr "Nelze získat soubor s obrázkem"
 
-#: ../src/eog-window.c:3329
+#: ../src/eog-window.c:3291
 #, c-format
 msgid "Couldn’t retrieve image file information"
 msgstr "Nelze získat informace o souboru s obrázkem"
 
-#: ../src/eog-window.c:3345 ../src/eog-window.c:3589
+#: ../src/eog-window.c:3307 ../src/eog-window.c:3551
 #, c-format
 msgid "Couldn’t delete file"
 msgstr "Soubor nelze smazat"
 
 #. set dialog error message
-#: ../src/eog-window.c:3395 ../src/eog-window.c:3689
+#: ../src/eog-window.c:3357 ../src/eog-window.c:3651
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "Chyba při odstraňování obrázku %s"
 
-#: ../src/eog-window.c:3490
+#: ../src/eog-window.c:3452
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1532,7 +1541,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete přesunout\n"
 "„%s“ do koše?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3493
+#: ../src/eog-window.c:3455
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for “%s” couldn’t be found. Do you want to remove this image "
@@ -1540,7 +1549,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Koš pro „%s“ není dostupný. Přejete si odstranit tento obrázek natrvalo?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3498
+#: ../src/eog-window.c:3460
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1558,7 +1567,7 @@ msgstr[2] ""
 "Opravdu chcete přesunout\n"
 "%d vybraných obrázků do koše?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3503
+#: ../src/eog-window.c:3465
 msgid ""
 "Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1566,32 +1575,28 @@ msgstr ""
 "Některé z vybraných obrázků nelze přesunout do koše a budou odstraněny "
 "natrvalo. Jste si jisti, že chcete pokračovat?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3567 ../src/eog-window.c:3581
+#: ../src/eog-window.c:3529 ../src/eog-window.c:3543
 #, c-format
 msgid "Couldn’t access trash."
 msgstr "Nezdařil se přístup ke koši."
 
-#: ../src/eog-window.c:4249
-msgid "Fit the image to the window"
-msgstr "Přizpůsobit obrázek oknu"
-
-#: ../src/eog-window.c:4257 ../src/eog-window.c:4302
+#: ../src/eog-window.c:4210
 msgid "Shrink or enlarge the current image"
 msgstr "Zmenšit nebo zvětšit aktuální obrázek"
 
-#: ../src/eog-window.c:4360
+#: ../src/eog-window.c:4269
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "Zobrazit aktuální obrázek v režimu celé obrazovky"
 
-#: ../src/eog-window.c:4437
+#: ../src/eog-window.c:4346
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: ../src/eog-window.c:5570
+#: ../src/eog-window.c:5511
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "Prohlížeč obrázků pro GNOME."
 
-#: ../src/eog-window.c:5573
+#: ../src/eog-window.c:5514
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "George Lebl <jirka 5z com>\n"
@@ -1605,6 +1610,38 @@ msgstr ""
 "Adrian Guniš <andygun696 gmail com>\n"
 "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
+#: ../src/eog-zoom-entry.c:64
+msgid "33%"
+msgstr "33 %"
+
+#: ../src/eog-zoom-entry.c:65
+msgid "50%"
+msgstr "50 %"
+
+#: ../src/eog-zoom-entry.c:66
+msgid "100%"
+msgstr "100 %"
+
+#: ../src/eog-zoom-entry.c:67
+msgid "133%"
+msgstr "133 %"
+
+#: ../src/eog-zoom-entry.c:68
+msgid "200%"
+msgstr "200 %"
+
+#: ../src/eog-zoom-entry.c:69
+msgid "500%"
+msgstr "500 %"
+
+#: ../src/eog-zoom-entry.c:70
+msgid "1000%"
+msgstr "1 000 %"
+
+#: ../src/eog-zoom-entry.c:71
+msgid "1500%"
+msgstr "1 500 %"
+
 #: ../src/main.c:56
 msgid "GNOME Image Viewer"
 msgstr "Prohlížeč obrázků pro GNOME"
@@ -1645,4 +1682,3 @@ msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.
 msgstr ""
 "Spuštěním „%s --help“ si zobrazíte všechny všechny dostupné přepínač "
 "příkazového řádku."
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]