[epiphany] Update Friulian translation



commit 6237f644cb55f1fca7a02cc11be9b703ff05b676
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Wed Aug 23 11:54:14 2017 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |   29 +++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 19 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 04e376b..707f223 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany gnome-3-20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=I18N\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-07 14:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-16 09:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-23 13:52+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in:6
 msgid "GNOME Web"
@@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr ""
 #. Page title when a site cannot be loaded due to a network error.
 #. Page title when a site cannot be loaded due to a page crash error.
 #: embed/ephy-web-view.c:1967 embed/ephy-web-view.c:2021
+#, c-format
 msgid "Problem Loading Page"
 msgstr "Probleme tal cjariâ la pagjine"
 
@@ -1511,6 +1512,7 @@ msgstr ""
 
 #. Page title when a site cannot be loaded due to a process crash error.
 #: embed/ephy-web-view.c:2071
+#, c-format
 msgid "Problem Displaying Page"
 msgstr "Probleme tal mostrâ la pagjine"
 
@@ -1531,6 +1533,7 @@ msgstr "Torne cjarie o visite une pagjine divierse par continuâ."
 
 #. Page title when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate.
 #: embed/ephy-web-view.c:2112
+#, c-format
 msgid "Security Violation"
 msgstr "Violazion di sigurece"
 
@@ -1707,14 +1710,14 @@ msgstr "File locâi"
 #. Translators: The first %s is the username and the second one is the
 #. * security origin where this is happening. Example: gnome gmail com and
 #. * https://mail.google.com.
-#: lib/sync/ephy-password-manager.c:393
+#: lib/sync/ephy-password-manager.c:394
 #, c-format
 msgid "Password for %s in a form in %s"
 msgstr "Password di %s intun modul di %s"
 
 #. Translators: The %s is the security origin where this is happening.
 #. * Example: https://mail.google.com.
-#: lib/sync/ephy-password-manager.c:397
+#: lib/sync/ephy-password-manager.c:398
 #, c-format
 msgid "Password in a form in %s"
 msgstr "Password intun modul di %s"
@@ -2004,26 +2007,30 @@ msgid "Bookmark Properties"
 msgstr "Propietâts segnelibri"
 
 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:121
+#, c-format
 msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing tags table"
 msgstr ""
 "Il file nol è un file di segnelibris di Epiphany valit: e mancje la tabele "
 "des etichetis"
 
 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:139
+#, c-format
 msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing bookmarks table"
 msgstr ""
 "Il file nol è un file di segnelibris di Evolution valit: e mancje la tabele "
 "dai segnelibris"
 
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:239
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:240
+#, c-format
 msgid ""
 "Firefox bookmarks database could not be opened. Close Firefox and try again."
 msgstr ""
 "La base di dâts dai segnelibris di Firefox no pues jessi vierte. Siere "
 "Firefox e torne prove."
 
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:252
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:281
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:253
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:285
+#, c-format
 msgid "Firefox bookmarks could not be retrieved!"
 msgstr "Impussibil recuperâ i segnelibris di Firefox!"
 
@@ -2031,6 +2038,10 @@ msgstr "Impussibil recuperâ i segnelibris di Firefox!"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Preferîts"
 
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-manager.h:35
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
+
 #: src/clear-data-dialog.c:80
 msgid "HTTP disk cache"
 msgstr "Cache disc HTTP"
@@ -2945,7 +2956,6 @@ msgid "_Enable spell checking"
 msgstr "_Abilitâ il control ortografic"
 
 #: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:790
-#| msgid "Firefox"
 msgid "Firefox Sync"
 msgstr "Firefox Sync"
 
@@ -2983,7 +2993,6 @@ msgid "_Bookmarks"
 msgstr "Segneli_bris"
 
 #: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:935
-#| msgid "Passwords"
 msgid "_Passwords"
 msgstr "_Password"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]