[gtk+] Update Kazakh translation



commit 50e91478f0d8c6b0102e9f6fd83eb564b101db14
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Sun Aug 20 16:06:09 2017 +0000

    Update Kazakh translation

 po/kk.po |  652 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 351 insertions(+), 301 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index f4f9f86..f56d47b 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 12:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-22 19:31+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-19 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-20 21:05+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -23,15 +23,15 @@ msgstr ""
 msgid "Broadway display type not supported: %s"
 msgstr "Кеңтаратылым дисплей түріне қолдау жоқ: %s"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:2095
+#: gdk/gdkwindow.c:2060
 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "GL қолдауы GDK_DEBUG арқылы сөндірілген"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:2106
+#: gdk/gdkwindow.c:2071
 msgid "The current backend does not support OpenGL"
 msgstr "Ағымдағы қозғалтқыш OpenGL қолдамайды"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:2199
+#: gdk/gdkwindow.c:2164
 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "Vulkan қолдауы GDK_DEBUG арқылы сөндірілген"
 
@@ -586,15 +586,15 @@ msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Жабу"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:400 gtk/gtkwindow.c:8228
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:404 gtk/gtkwindow.c:8055
 msgid "Minimize"
 msgstr "Қайыру"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:422 gtk/gtkwindow.c:8237
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8064
 msgid "Maximize"
 msgstr "Жазық қылу"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:422 gtk/gtkwindow.c:8194
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8021
 msgid "Restore"
 msgstr "Қалпына келтіру"
 
@@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Кі_шірейту"
 
-#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:397
+#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:402
 msgid "Menu"
 msgstr "Мәзір"
 
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "%s файлын сақтау мүмкін емес: %s\n"
 msgid "Can’t close stream"
 msgstr "Ағынды жабу мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:185
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:181
 msgid "License"
 msgstr "Лицензиясы"
 
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:182 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
+#: gtk/gtkaccellabel.c:199 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:188 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
+#: gtk/gtkaccellabel.c:205 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:194 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
+#: gtk/gtkaccellabel.c:211 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:843 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:795 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:152
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
+#: gtk/gtkaccellabel.c:808 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:154
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
@@ -1171,18 +1171,18 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:870 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
+#: gtk/gtkaccellabel.c:822 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:156
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:887
+#: gtk/gtkaccellabel.c:839
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
+#: gtk/gtkaccellabel.c:842 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
@@ -1247,8 +1247,8 @@ msgstr "Туыс қолданбалар"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Басқа қолданбалар"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:344 gtk/gtkprintoperation-unix.c:484
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1466 gtk/inspector/prop-editor.c:1623
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:340 gtk/gtkprintoperation-unix.c:484
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1465 gtk/inspector/prop-editor.c:1623
 msgid "Application"
 msgstr "Қолданба"
 
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:802
+#: gtk/gtkcalendar.c:753
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:840
+#: gtk/gtkcalendar.c:791
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1838
+#: gtk/gtkcalendar.c:1617
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1869 gtk/gtkcalendar.c:2557
+#: gtk/gtkcalendar.c:1648 gtk/gtkcalendar.c:2273
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1901 gtk/gtkcalendar.c:2424
+#: gtk/gtkcalendar.c:1680 gtk/gtkcalendar.c:2165
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "%d"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2193
+#: gtk/gtkcalendar.c:1934
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "%Y"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:273
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Сөндірулі"
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Сөндірулі"
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:283
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Қате"
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Қате"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
 #. * when the cell is clicked to change the acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 gtk/gtkcellrendereraccel.c:488
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:413 gtk/gtkcellrendereraccel.c:487
 msgid "New accelerator…"
 msgstr "Жаңа үдеткіш…"
 
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgctxt "Color channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Мөлдір"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:372
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:314
 msgid "C_ustomize"
 msgstr "Б_аптау"
 
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3340
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3339
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару"
 
@@ -1749,44 +1749,48 @@ msgstr "Оң ж_ақ:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Қағаздың шет өрістері"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8853 gtk/gtklabel.c:6213 gtk/gtktextview.c:9308
+#: gtk/gtkentry.c:8462 gtk/gtklabel.c:6108 gtk/gtktextview.c:9281
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Қ_иып алу"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8857 gtk/gtklabel.c:6214 gtk/gtktextview.c:9312
+#: gtk/gtkentry.c:8466 gtk/gtklabel.c:6109 gtk/gtktextview.c:9285
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Көшіру"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8861 gtk/gtklabel.c:6215 gtk/gtktextview.c:9314
+#: gtk/gtkentry.c:8470 gtk/gtklabel.c:6110 gtk/gtktextview.c:9287
 msgid "_Paste"
 msgstr "Кірі_стіру"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8864 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1481
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtklabel.c:6217 gtk/gtktextview.c:9317
+#: gtk/gtkentry.c:8473 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1467
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 gtk/gtklabel.c:6112 gtk/gtktextview.c:9290
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ө_шіру"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8875 gtk/gtklabel.c:6226 gtk/gtktextview.c:9331
+#: gtk/gtkentry.c:8484 gtk/gtklabel.c:6121 gtk/gtktextview.c:9304
 msgid "Select _All"
 msgstr "Б_арлығын таңдау"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9046 gtk/gtktextview.c:9556
+#: gtk/gtkentry.c:8491
+msgid "Insert _Emoji"
+msgstr "_Эмодзи кірістіру"
+
+#: gtk/gtkentry.c:8664 gtk/gtktextview.c:9529
 msgid "Select all"
 msgstr "Барлығын таңдау"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9049 gtk/gtktextview.c:9559
+#: gtk/gtkentry.c:8667 gtk/gtktextview.c:9532
 msgid "Cut"
 msgstr "Қиып алу"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9052 gtk/gtktextview.c:9562
+#: gtk/gtkentry.c:8670 gtk/gtktextview.c:9535
 msgid "Copy"
 msgstr "Көшіру"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9055 gtk/gtktextview.c:9565
+#: gtk/gtkentry.c:8673 gtk/gtktextview.c:9538
 msgid "Paste"
 msgstr "Кірістіру"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10122
+#: gtk/gtkentry.c:9620
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр"
 
@@ -1794,7 +1798,7 @@ msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр"
 msgid "Select a File"
 msgstr "Файлды таңдаңыз"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:955
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:953
 msgid "Desktop"
 msgstr "Жұмыс үстелі"
 
@@ -1802,21 +1806,77 @@ msgstr "Жұмыс үстелі"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ешнәрсе)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2209
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2198
 msgid "Other…"
 msgstr "Басқа…"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:537
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:539
 msgid "_Name"
 msgstr "_Аты"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:514 gtk/gtkfilechoosernative.c:599
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1480 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6354
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:45
+msgid "A folder cannot be called “.”"
+msgstr "Бума аты \".\" болуы мүмкін емес."
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:49
+msgid "A file cannot be called “.”"
+msgstr "Файл аты \".\" болуы мүмкін емес."
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:53
+msgid "A folder cannot be called “..”"
+msgstr "Бума аты \"..\" болуы мүмкін емес."
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:57
+msgid "A file cannot be called “..”"
+msgstr "Файл аты \"..\" болуы мүмкін емес."
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:61
+msgid "Folder names cannot contain “/”"
+msgstr "Бума атында \"/\" болмауы тиіс."
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:65
+msgid "File names cannot contain “/”"
+msgstr "Файл атында \"/\" болмауы тиіс."
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:69
+msgid "Folder names should not begin with a space"
+msgstr "Бума аты бос аралықтан басталмауы тиіс"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:73
+msgid "File names should not begin with a space"
+msgstr "Файл аты бос аралықтан басталмауы тиіс"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:77
+msgid "Folder names should not end with a space"
+msgstr "Бума аты бос аралықпен аяқталмауы тиіс"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:81
+msgid "File names should not end with a space"
+msgstr "Файл аты бос аралықпен аяқталмауы тиіс"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:85
+msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
+msgstr "Аты \".\" таңбасынан басталатын бумалар жасырын"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:89
+msgid "File names starting with a “.” are hidden"
+msgstr "Аты \".\" таңбасынан басталатын файлдар жасырын"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:93
+msgid "A folder with that name already exists"
+msgstr "Олай аталатын бума бар болып тұр."
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:97
+msgid "A file with that name already exists"
+msgstr "Олай аталатын файл бар болып тұр."
+
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:625
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1466 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6340
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:852 gtk/gtkmessagedialog.c:861
 #: gtk/gtkmountoperation.c:542 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:675 gtk/gtkprintunixdialog.c:742
-#: gtk/gtkwindow.c:11046 gtk/inspector/css-editor.c:201
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:10835 gtk/inspector/css-editor.c:201
 #: gtk/inspector/recorder.c:301 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:58
 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:116 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34
 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:28
@@ -1824,16 +1884,20 @@ msgid "_Cancel"
 msgstr "Ба_с тарту"
 
 #. Open item is always present
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:515 gtk/gtkfilechoosernative.c:593
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3380 gtk/gtkplacesview.c:1627
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:619
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3378 gtk/gtkplacesview.c:1627
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ашу"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:593 gtk/inspector/css-editor.c:202
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:619 gtk/inspector/css-editor.c:202
 #: gtk/inspector/recorder.c:302
 msgid "_Save"
 msgstr "_Сақтау"
 
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:326 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:350
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "Файлдардың қай түрлері көрсетілетінін таңдаңыз"
+
 #. Translators: the first string is a path and the second string
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
@@ -1843,15 +1907,15 @@ msgstr "_Сақтау"
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s, қайда: %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:375
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:376
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Жаңа буманың атын енгізіңіз"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:793
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:794
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Буманы жасау мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:806
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:807
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1859,246 +1923,190 @@ msgstr ""
 "Буманы жасау мүмкін емес, өйткені аттас файл бар болып тұр. Бума үшін басқа "
 "атын таңдаңыз, немесе файл атын ауыстырыңыз."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Сізге дұрыс файл атын көрсету керек."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:825
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "%s ішінде файлды жасау мүмкін емес, өйткені ол бума емес"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "Файл аты тым ұзын болған соң, файлды жасау мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "Қысқалау атын қолданып көріңіз."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "Тек бумаларды таңдауға болады"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:847
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr "Сіз таңдаған нәрсе бума емес; басқа нәрсені таңдап көріңіз."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:854
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:855
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Файл аты қате"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:863
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:864
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Бума құрамасын көрсету мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:871
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:872
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "Файлды өшіру мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:879
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:880
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "Файлды қоқыс шелегіне тастау мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1024
-msgid "A folder with that name already exists"
-msgstr "Олай аталатын бума бар болып тұр."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1026
-msgid "A file with that name already exists"
-msgstr "Олай аталатын файл бар болып тұр."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061
-msgid "A folder cannot be called “.”"
-msgstr "Бума аты \".\" болуы мүмкін емес."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062
-msgid "A file cannot be called “.”"
-msgstr "Файл аты \".\" болуы мүмкін емес."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065
-msgid "A folder cannot be called “..”"
-msgstr "Бума аты \"..\" болуы мүмкін емес."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066
-msgid "A file cannot be called “..”"
-msgstr "Файл аты \"..\" болуы мүмкін емес."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1069
-msgid "Folder names cannot contain “/”"
-msgstr "Бума атында \"/\" болмауы тиіс."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1070
-msgid "File names cannot contain “/”"
-msgstr "Файл атында \"/\" болмауы тиіс."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1096
-msgid "Folder names should not begin with a space"
-msgstr "Бума аты бос аралықтан басталмауы тиіс"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097
-msgid "File names should not begin with a space"
-msgstr "Файл аты бос аралықтан басталмауы тиіс"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101
-msgid "Folder names should not end with a space"
-msgstr "Бума аты бос аралықпен аяқталмауы тиіс"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102
-msgid "File names should not end with a space"
-msgstr "Файл аты бос аралықпен аяқталмауы тиіс"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1105
-msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
-msgstr "Аты \".\" таңбасынан басталатын бумалар жасырын"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1106
-msgid "File names starting with a “.” are hidden"
-msgstr "Аты \".\" таңбасынан басталатын файлдар жасырын"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1462
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "\"%s\" толығымен өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Нәрсені өшірсеңіз, ол толығымен жоғалады."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1607
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1593
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Файл атын ауыстыру мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1921
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1907
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Файлды таңдау мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2270
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256
 msgid "_Visit File"
 msgstr "Бұл файлға _бару"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2257
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "Файлдар басқарушысы көмегімен а_шу"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "_Орналасуын көшіру"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2259
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "Б_етбелгілерге қосу"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274 gtk/gtkplacessidebar.c:2498
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260 gtk/gtkplacessidebar.c:2496
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:475
 msgid "_Rename"
 msgstr "Атын ауысты_ру"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2280
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2266
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Жас_ырын файлдарды көрсету"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2267
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Ө_лшем бағанын көрсету"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268
 msgid "Show _Time"
 msgstr "Уақыт_ты көрсету"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269
 msgid "Sort _Folders before Files"
 msgstr "Бу_маларды файлдардың алдында сұрыптау"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2607 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2593 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:183 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:124
 msgid "Location"
 msgstr "Орналасуы"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2696
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2682
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Аты:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3314
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3300
 msgid "Searching"
 msgstr "Іздеу"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3319 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3333
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3305 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3319
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "%s ішінде іздеу"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3343
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3329
 msgid "Enter location"
 msgstr "Орналасуды енгізіңіз"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3345
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3331
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Орналасуды не сілтемені енгізіңіз"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4373 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7262
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4359 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7248
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:211
 msgid "Modified"
 msgstr "Өзгертілген"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4651
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4637
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "%s құрамасын оқу мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4655
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4641
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Бума құрамасын оқу мүмкін емес"
 
 #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4785 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4833
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4771 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4819
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4787 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4835
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4773 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4821
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4791
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4777
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Кеше"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4799
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4785
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4803
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4789
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b %Y"
 
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5038 gtk/inspector/prop-editor.c:1626
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024 gtk/inspector/prop-editor.c:1626
 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
 msgid "Unknown"
 msgstr "Белгісіз"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5077 gtk/gtkplacessidebar.c:940
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 gtk/gtkplacessidebar.c:938
 msgid "Home"
 msgstr "Үй бумасы"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5570
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5556
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Бумаға ауысу мүмкін емес, өйткені ол жергілікті емес"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6347 gtk/gtkprintunixdialog.c:666
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6333 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "“%s” файлы бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6350 gtk/gtkprintunixdialog.c:670
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6336 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2106,19 +2114,19 @@ msgstr ""
 "Файл “%s” ішінде бар болып тұр.  Оны алмастыру нәтижесінде құрамасы үстінен "
 "жазылады."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6355 gtk/gtkprintunixdialog.c:678
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6341 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
 msgid "_Replace"
 msgstr "А_лмастыру"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6563
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6549
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "Көрсетілген бумаға қатынау үшін керек рұқсаттарыңыз жоқ."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7186
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7172
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Іздеу сұранымын жіберу мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7472
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7458
 msgid "Accessed"
 msgstr "Қатынаған"
 
@@ -2131,19 +2139,19 @@ msgstr "Қатынаған"
 msgid "File System"
 msgstr "Файлдық жүйе"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:367 gtk/gtkfontbutton.c:535
+#: gtk/gtkfontbutton.c:367 gtk/gtkfontbutton.c:524
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:520 gtk/gtkfontbutton.c:667
+#: gtk/gtkfontbutton.c:509 gtk/gtkfontbutton.c:656
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Қаріпті таңдаңыз"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:642 gtk/inspector/visual.ui:221
+#: gtk/gtkfontbutton.c:631 gtk/inspector/visual.ui:221
 msgid "Font"
 msgstr "Қаріп"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1399
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1388
 msgctxt "font"
 msgid "None"
 msgstr "Ешнәрсе"
@@ -2156,7 +2164,7 @@ msgstr "OpenGL контекстін жасау сәтсіз"
 msgid "Application menu"
 msgstr "Қолданба мәзірі"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:8264
+#: gtk/gtkheaderbar.c:445 gtk/gtkwindow.c:8091
 msgid "Close"
 msgstr "Жабу"
 
@@ -2179,29 +2187,29 @@ msgctxt "input method menu"
 msgid "None"
 msgstr "Жоқ"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1060 gtk/gtkmessagedialog.c:353
+#: gtk/gtkinfobar.c:1058 gtk/gtkmessagedialog.c:353
 msgid "Information"
 msgstr "Ақпарат"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1064 gtk/gtkmessagedialog.c:357
+#: gtk/gtkinfobar.c:1062 gtk/gtkmessagedialog.c:357
 msgid "Question"
 msgstr "Сұрақ"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1068 gtk/gtkmessagedialog.c:361
+#: gtk/gtkinfobar.c:1066 gtk/gtkmessagedialog.c:361
 msgid "Warning"
 msgstr "Ескерту"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1072 gtk/gtkmessagedialog.c:365
+#: gtk/gtkinfobar.c:1070 gtk/gtkmessagedialog.c:365
 msgid "Error"
 msgstr "Қате"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6194
+#: gtk/gtklabel.c:6089
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Сі_лтемені ашу"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6203
+#: gtk/gtklabel.c:6098
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру"
 
@@ -2263,11 +2271,11 @@ msgstr "%s: ондай қолданба жоқ %s"
 msgid "%s: error launching application: %s\n"
 msgstr "%s: қолданбаны жөнелту қатесі: %s\n"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:383
+#: gtk/gtklinkbutton.c:368
 msgid "Copy URL"
 msgstr "URL көшіру"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:548
+#: gtk/gtklinkbutton.c:513
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI қате"
 
@@ -2313,7 +2321,7 @@ msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:844 gtk/gtkmessagedialog.c:862
-#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11047
+#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:10836
 msgid "_OK"
 msgstr "О_К"
 
@@ -2410,7 +2418,7 @@ msgstr "Z қоршамы"
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr "PID %d бар үрдісті аяқтау мүмкін емес: %s"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4772 gtk/gtknotebook.c:6995
+#: gtk/gtknotebook.c:4291 gtk/gtknotebook.c:6513
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Бет %u"
@@ -2446,7 +2454,7 @@ msgstr ""
 " Үсті: %s %s\n"
 " Асты: %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:871 gtk/gtkprintunixdialog.c:3394
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:871 gtk/gtkprintunixdialog.c:3393
 msgid "Manage Custom Sizes…"
 msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару…"
 
@@ -2455,193 +2463,193 @@ msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару…"
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Бет баптаулары"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:1426
+#: gtk/gtkpathbar.c:1429
 msgid "File System Root"
 msgstr "Файлдық жүйенің түбірі"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:929
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:927
 msgid "Recent"
 msgstr "Жуырдағы"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:931
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:929
 msgid "Recent files"
 msgstr "Жуырда қолданылған файлдар"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:942
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:940
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Жеке бумаңызды ашу"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:957
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:955
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "Жұмыс үстеліңіздің құрамасын бумада ашу"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:971
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:969
 msgid "Enter Location"
 msgstr "Орналасуды енгізіңіз"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:973
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:971
 msgid "Manually enter a location"
 msgstr "Орналасуды қолмен енгізу"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:983
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:981
 msgid "Trash"
 msgstr "Қоқыс шелегі"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:985
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:983
 msgid "Open the trash"
 msgstr "Қоқыс шелегін ашу"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058 gtk/gtkplacessidebar.c:1086
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1285
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056 gtk/gtkplacessidebar.c:1084
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1283
 #, c-format
 msgid "Mount and open “%s”"
 msgstr "“%s” тіркеу және ашу"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1174
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1172
 msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr "Файлдық жүйенің құрамасын ашу"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1260
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1258
 msgid "New bookmark"
 msgstr "Жаңа бетбелгі"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1262
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1260
 msgid "Add a new bookmark"
 msgstr "Жаңа бетбелгіні қосу"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1330
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1328
 msgid "Other Locations"
 msgstr "Басқа орналасулар"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1331
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1329
 msgid "Show other locations"
 msgstr "Басқа орналасуларды көрсету"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2121 gtk/gtkplacessidebar.c:3400
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2119 gtk/gtkplacessidebar.c:3398
 msgid "_Start"
 msgstr "Ба_стау"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2122 gtk/gtkplacessidebar.c:3401
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2120 gtk/gtkplacessidebar.c:3399
 msgid "_Stop"
 msgstr "Т_оқтату"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2129
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2127
 msgid "_Power On"
 msgstr "І_ске қосу"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2130
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2128
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "Дискті қауіп_сіз шығару"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2134
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2132
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "Дискті і_ске қосу"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2135
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2133
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "Дискті а_жырату"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2139
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2137
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "Көпдискті құрылғыны іске қ_осу"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2140
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2138
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "Көпдискті құрылғыны т_оқтату"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2145
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2143
 msgid "_Unlock Device"
 msgstr "Құрылғыны блоктаудан б_осату"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2146
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2144
 msgid "_Lock Device"
 msgstr "Құрылғыны б_локтау"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2184 gtk/gtkplacessidebar.c:3150
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2182 gtk/gtkplacessidebar.c:3148
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "“%s” іске қосу мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2214
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2212
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "“%s” қатынау мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2423
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2421
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "Бұл атау қолдануда болып тұр"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2492 gtk/inspector/actions.ui:43
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2490 gtk/inspector/actions.ui:43
 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:92
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:165 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:451
 msgid "Name"
 msgstr "Аты"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2691
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2689
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "“%s” тіркеуден босату мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2867
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2865
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "\"%s\" тоқтату мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2896
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2894
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "\"%s\" шығару мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2925 gtk/gtkplacessidebar.c:2954
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2923 gtk/gtkplacessidebar.c:2952
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "%s шығару мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3102
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3100
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "“%s” тасушы өзгерістеріне бақылау мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3383 gtk/gtkplacesview.c:1636
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3381 gtk/gtkplacesview.c:1636
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Жаңа бе_тте ашу"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3386 gtk/gtkplacesview.c:1646
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3384 gtk/gtkplacesview.c:1646
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Жаңа т_ерезеде ашу"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3390
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3388
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "Б_етбелгілерге қосу"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3391
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3389
 msgid "_Remove"
 msgstr "Ө_шіру"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3392
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3390
 msgid "Rename…"
 msgstr "Атын ауыстыру…"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3396 gtk/gtkplacesview.c:1677
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3394 gtk/gtkplacesview.c:1677
 msgid "_Mount"
 msgstr "Тір_кеу"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3397 gtk/gtkplacesview.c:1668
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3395 gtk/gtkplacesview.c:1668
 msgid "_Unmount"
 msgstr "Тіркеуден бос_ату"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3398
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3396
 msgid "_Eject"
 msgstr "Ш_ығару"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3399
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3397
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "Тасушыны анық_тау"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3844 gtk/gtkplacesview.c:1115
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3842 gtk/gtkplacesview.c:1115
 msgid "Computer"
 msgstr "Компьютер"
 
@@ -2697,17 +2705,17 @@ msgstr "Бұл компьютерде"
 #. * should be based on the free space available.
 #. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
 #.
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:134
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:132
 #, c-format
 msgid "%s / %s available"
 msgid_plural "%s / %s available"
 msgstr[0] "%s / %s қолжетерлік"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Байланысты үзу"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:69
 msgid "Unmount"
 msgstr "Тіркеуден босату"
 
@@ -2812,8 +2820,8 @@ msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "Ең мүмкін болған себебі - уақытша файлды жасай алмауы."
 
 #. window
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:229 gtk/gtkprintoperation-portal.c:533
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:585 gtk/gtkprintunixdialog.c:3416
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3415
 msgid "Print"
 msgstr "Баспаға шығару"
 
@@ -2839,52 +2847,52 @@ msgstr "Пайдаланушының қатысуы керек"
 msgid "Custom size"
 msgstr "Таңдауыңызша өлшем"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1558
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1557
 msgid "No printer found"
 msgstr "Принтер табылмады"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1585
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1584
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "CreateDC үшін қате аргумент"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1621 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1867
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1620 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1866
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc-тан қате"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1722 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1745
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1793
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1721 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1792
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Бос жады жеткіліксіз"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1798
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1797
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx үшін қате аргумент"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1802
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx үшін қате сілтегіш"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1807
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx үшін қате дескриптор"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1813
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1812
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Көрсетілмеген қате"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:741
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:740
 msgid "Pre_view"
 msgstr "А_лдын-ала қарау"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:743
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:742
 msgid "_Print"
 msgstr "Бас_паға шығару"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:863
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:862
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "Принтер ақпаратын алу сәтсіз"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2072
 msgid "Getting printer information…"
 msgstr "Принтер ақпаратын алу…"
 
@@ -2894,102 +2902,102 @@ msgstr "Принтер ақпаратын алу…"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "Солдан оңға, үстінен астыға"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "Солдан оңға, астынан үстіге"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3124
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "Оңнан солға, үстінен астыға"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3124
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "Оңнан солға, астынан үстіге"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3125
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3124
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "Үстінен астыға, солдан оңға"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3125
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3124
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "Үстінен астыға, оңнан солға"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3126
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3125
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "Астынан үстіге, солдан оңға"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3126
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3125
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "Астынан үстіге, оңнан солға"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3130 gtk/gtkprintunixdialog.c:3143
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3129 gtk/gtkprintunixdialog.c:3142
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Беттер реті"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3159
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3158
 msgid "Left to right"
 msgstr "Солдан оңға"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3160
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3159
 msgid "Right to left"
 msgstr "Оңнан солға"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3172
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3171
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Үстінен астыға"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3173
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3172
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Астынан үстіге"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:673
+#: gtk/gtkprogressbar.c:624
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%.0f %%"
 msgstr "%.0f %%"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1013 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1050
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1012 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1049
 #, c-format
 msgid "No item for URI “%s” found"
 msgstr "URI \"%s\" үшін нәрсе табылмады"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1177
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1176
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "Атаусыз фильтр"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1499
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1498
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "Элементті өшіру мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1543
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1542
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "Тізімді тазарту мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1627
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "_Сілтеме адресін көшіру"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1638
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1637
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "Ті_зімнен өшіру"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1645
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1644
 msgid "_Clear List"
 msgstr "Тізі_мді тазарту"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1657
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "Ж_еке ресурстарды көрсету"
 
@@ -3133,12 +3141,13 @@ msgstr "Іздеу нәтижелері"
 msgid "Search Shortcuts"
 msgstr "Жарлықтардан іздеу"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1018 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:280
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1018 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:274
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:280
 msgid "No Results Found"
 msgstr "Нәтижелер табылмады"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1024 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:293
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:368
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1024 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:293 gtk/ui/gtkplacesview.ui:368
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Басқа сөздерді іздеп көріңіз"
 
@@ -3146,7 +3155,7 @@ msgstr "Басқа сөздерді іздеп көріңіз"
 #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
 #. * the state
 #.
-#: gtk/gtkswitch.c:762
+#: gtk/gtkswitch.c:663
 msgctxt "switch"
 msgid "ON"
 msgstr "ON"
@@ -3154,7 +3163,7 @@ msgstr "ON"
 #. Translators: if the "off" state label requires more than three
 #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
 #.
-#: gtk/gtkswitch.c:768
+#: gtk/gtkswitch.c:669
 msgctxt "switch"
 msgid "OFF"
 msgstr "OFF"
@@ -3339,24 +3348,24 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:8212
+#: gtk/gtkwindow.c:8039
 msgid "Move"
 msgstr "Жылжыту"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:8220
+#: gtk/gtkwindow.c:8047
 msgid "Resize"
 msgstr "Өлшемін өзгерту"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:8251
+#: gtk/gtkwindow.c:8078
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Әрқашан үстінде"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:11034
+#: gtk/gtkwindow.c:10823
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
 msgstr "GTK+ Inspector қолданғыңыз келе ме?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:11036
+#: gtk/gtkwindow.c:10825
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3367,7 +3376,7 @@ msgstr ""
 "қолданбасының ішкі құрылысын шолып, түзете аласыз. Оны қолдану нәтижесінде "
 "қолданба сынуы, немесе құлап түсуі  де мүмкін."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:11041
+#: gtk/gtkwindow.c:10830
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Бұл хабарламаны келесіде көрсетпеу"
 
@@ -3444,12 +3453,12 @@ msgstr "Мәні"
 msgid "Show data"
 msgstr "Деректерді көрсету"
 
-#: gtk/inspector/general.c:307
+#: gtk/inspector/general.c:311
 msgctxt "GL version"
 msgid "None"
 msgstr "Ешнәрсе"
 
-#: gtk/inspector/general.c:308
+#: gtk/inspector/general.c:312
 msgctxt "GL vendor"
 msgid "None"
 msgstr "Ешнәрсе"
@@ -3541,7 +3550,7 @@ msgstr "Үнсіз келісім виджеті"
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:183 gtk/inspector/misc-info.ui:226
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:430 gtk/inspector/prop-editor.c:1025
 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1209 gtk/inspector/prop-editor.c:1333
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1443 gtk/inspector/window.ui:320
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1443 gtk/inspector/window.ui:325
 msgid "Properties"
 msgstr "Қасиеттері"
 
@@ -3982,83 +3991,83 @@ msgstr "Статистиканы жинау"
 msgid "Show all Resources"
 msgstr "Барлық ресурстарды көрсету"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:221
+#: gtk/inspector/window.ui:222
 msgid "Trace signal emissions on this object"
 msgstr "Бұл объект сигналдарын бақылау"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:229
+#: gtk/inspector/window.ui:230
 msgid "Clear log"
 msgstr "Журналды тазарту"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:308
+#: gtk/inspector/window.ui:313
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Әр түрлі"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:331
+#: gtk/inspector/window.ui:336
 msgid "Signals"
 msgstr "Сигналдар"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:342
+#: gtk/inspector/window.ui:347
 msgid "Child Properties"
 msgstr "Ұрпақ қасиеттері"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:351
+#: gtk/inspector/window.ui:356
 msgid "Class Hierarchy"
 msgstr "Кластар иерархиясы"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:360
+#: gtk/inspector/window.ui:365
 msgid "CSS Selector"
 msgstr "CSS таңдаушысы"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:369
+#: gtk/inspector/window.ui:374
 msgid "CSS Nodes"
 msgstr "CSS тораптары"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:376
+#: gtk/inspector/window.ui:381
 msgid "Size Groups"
 msgstr "Өлшемдер топтары"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:383
+#: gtk/inspector/window.ui:388
 msgid "Data"
 msgstr "Деректер"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:390
+#: gtk/inspector/window.ui:395
 msgid "Actions"
 msgstr "Әрекеттер"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:406
+#: gtk/inspector/window.ui:411
 msgid "Gestures"
 msgstr "Ымдар"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:415
+#: gtk/inspector/window.ui:420
 msgid "Magnifier"
 msgstr "Үлкейткіш"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:428
+#: gtk/inspector/window.ui:433
 msgid "Objects"
 msgstr "Объекттер"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:438
+#: gtk/inspector/window.ui:443
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:448
+#: gtk/inspector/window.ui:453
 msgid "Resources"
 msgstr "Ресурстар"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:457
+#: gtk/inspector/window.ui:462
 msgid "CSS"
 msgstr "CSS"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:466
+#: gtk/inspector/window.ui:471
 msgid "Recorder"
 msgstr "Жазушы"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:475
+#: gtk/inspector/window.ui:480
 msgid "Visual"
 msgstr "Визуалды"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:484 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:406
+#: gtk/inspector/window.ui:489 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:406
 msgid "General"
 msgstr "Жалпы"
 
@@ -4972,15 +4981,15 @@ msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:116
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:112
 msgid "About"
 msgstr "Осы туралы"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:154
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:150
 msgid "Credits"
 msgstr "Жасағандар"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:216
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:212
 msgid "System"
 msgstr "Жүйе"
 
@@ -5080,6 +5089,51 @@ msgstr "М"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Қаңықтылығы"
 
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:43
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Smileys & People"
+msgstr "Смайликтер және адамдар"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:56
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Body & Clothing"
+msgstr "Дене және киім"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "Жануарлар және табиғат"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:82
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "Тамақ және сусындар"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:95
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "Саяхат және орындар"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:108
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Activities"
+msgstr "Белсенділіктер"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:121
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Objects"
+msgstr "Объекттер"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:134
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Таңбалар"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Flags"
+msgstr "Жалаулар"
+
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:62
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Буманы жасау"
@@ -5092,15 +5146,11 @@ msgstr "Файлдар"
 msgid "Remote location — only searching the current folder"
 msgstr "Қашықтағы орналасу — тек ағымдағы бумадан іздеу"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:350
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "Файлдардың қай түрлері көрсетілетінін таңдаңыз"
-
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:390
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Бума аты"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:415
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:416
 msgid "_Create"
 msgstr "Жа_сау"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]