[polari] Update Indonesian translation



commit 551a92e7884df07d22ac3d67c1cc3940216c1807
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date:   Mon Aug 14 08:13:57 2017 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po |  133 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 91 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 339805b..3596b34 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: polari master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-02 00:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-02 10:43+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-14 14:08+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Polari"
 msgstr "Polari"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:712
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:758
 msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
 msgstr "Suatu Klien Internet Relay Chat untuk GNOME"
 
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "_Nama panggilan"
 msgid "_Real Name"
 msgstr "Na_ma Asli"
 
-#: data/resources/connection-properties.ui:9 data/resources/entry-area.ui:148
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:11
+#: data/resources/connection-properties.ui:9 data/resources/entry-area.ui:149
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:11 src/initialSetup.js:84
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "U_bah"
 msgid "Change nickname"
 msgstr "Ubah nama panggilan"
 
-#: data/resources/entry-area.ui:158
+#: data/resources/entry-area.ui:159
 msgid "_Paste"
 msgstr "Tem_pel"
 
@@ -210,54 +210,91 @@ msgstr "Tampilkan Daftar Pengguna"
 
 #: data/resources/help-overlay.ui:41
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Emoji Picker"
+msgstr "Tampilkan Pemilih Emoji"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:48
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:48
+#: data/resources/help-overlay.ui:55
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Pintasan Papan Tik"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:57
+#: data/resources/help-overlay.ui:64
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigasi"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:61
+#: data/resources/help-overlay.ui:68
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Next Room"
 msgstr "Ruang Selanjutnya"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:68
+#: data/resources/help-overlay.ui:75
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Previous Room"
 msgstr "Ruang Sebelumnya"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:75
+#: data/resources/help-overlay.ui:82
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Next Room with Unread Messages"
 msgstr "Ruang Selanjutnya dengan Pesan Belum Dibaca"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:82
+#: data/resources/help-overlay.ui:89
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Previous Room with Unread Messages"
 msgstr "Ruang Sebelumnya dengan Pesan Belum Dibaca"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:89
+#: data/resources/help-overlay.ui:96
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "First Room"
 msgstr "Ruang Pertama"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:96
+#: data/resources/help-overlay.ui:103
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Last Room"
 msgstr "Ruang Terakhir"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:103
+#: data/resources/help-overlay.ui:110
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "First – Ninth Room"
 msgstr "Ruang Pertama – Ke Sembilan"
 
+#: data/resources/initial-setup-window.ui:10
+msgid "Polari Setup"
+msgstr "Penyiapan Polari"
+
+#: data/resources/initial-setup-window.ui:60
+msgid "Not connected"
+msgstr "Tidak Tersambung"
+
+#: data/resources/initial-setup-window.ui:73
+msgid "Please connect to the internet to continue the setup."
+msgstr "Sambungkan ke internet untuk melanjutkan penyiapan."
+
+#: data/resources/initial-setup-window.ui:109
+#: data/resources/initial-setup-window.ui:159
+msgid "Welcome to Polari"
+msgstr "Selamat Datang di Polari"
+
+#: data/resources/initial-setup-window.ui:121
+msgid ""
+"Polari is an easy way to chat using IRC. Select a network to get started."
+msgstr ""
+"Polari adalah cara mudah untuk mengobrol menggunakan IRC. Pilih jaringan "
+"untuk memulai."
+
+#: data/resources/initial-setup-window.ui:171
+msgid ""
+"Select rooms you want to connect to. You can add more networks and rooms "
+"later, by clicking the + button."
+msgstr ""
+"Pilih ruang yang ingin Anda sambungkan. Anda dapat menambahkan lebih banyak "
+"jaringan dan ruangan nanti, dengan mengklik tombol +."
+
 #: data/resources/join-room-dialog.ui:4 src/joinDialog.js:236
 msgid "Join Chat Room"
 msgstr "Bergabung Ke Ruang Obrolan"
@@ -358,31 +395,31 @@ msgstr "Akan memberitahukan jika pengguna muncul secara daring."
 msgid "Start Conversation"
 msgstr "Mulai Percakapan"
 
-#: src/application.js:46
+#: src/application.js:47
 msgid "Start Telepathy client"
 msgstr "Mulai klien Telepathy"
 
-#: src/application.js:49
+#: src/application.js:50
 msgid "Print version and exit"
 msgstr "Cetak versi dan keluar"
 
-#: src/application.js:366 src/utils.js:185
+#: src/application.js:380 src/utils.js:185
 msgid "Failed to open link"
 msgstr "Gagal membuka taut"
 
-#: src/application.js:612
+#: src/application.js:657
 #, javascript-format
 msgid "%s removed."
 msgstr "%s dihapus."
 
-#: src/application.js:711
+#: src/application.js:757
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2014, 2016\n"
 "Sendy Aditya Suryana <sendzation gmail com>, 2015\n"
 "Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017"
 
-#: src/application.js:717
+#: src/application.js:763
 msgid "Learn more about Polari"
 msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Polari"
 
@@ -539,12 +576,12 @@ msgid "Already added"
 msgstr "Telah ditambahkan"
 
 #. Translators: %s is a connection name
-#: src/connections.js:432
+#: src/connections.js:468
 #, javascript-format
 msgid "“%s” Properties"
 msgstr "Properti \"%s\""
 
-#: src/connections.js:474
+#: src/connections.js:510
 msgid ""
 "Polari disconnected due to a network error. Please check if the address "
 "field is correct."
@@ -552,49 +589,61 @@ msgstr ""
 "Polari terputus karena galat jaringan. Harap periksa kembali alamat yang "
 "benar."
 
-#: src/entryArea.js:301
+#: src/entryArea.js:338
 #, javascript-format
 msgid "Paste %s line of text to public paste service?"
 msgid_plural "Paste %s lines of text to public paste service?"
 msgstr[0] "Tempel %s baris teks ke layanan tempel publik?"
 
-#: src/entryArea.js:305
+#: src/entryArea.js:342
 #, javascript-format
 msgid "Uploading %s line of text to public paste service…"
 msgid_plural "Uploading %s lines of text to public paste service…"
 msgstr[0] "Sedang mengunggah %s baris teks ke layanan tempel publik..."
 
-#: src/entryArea.js:312
+#: src/entryArea.js:349
 msgid "Upload image to public paste service?"
 msgstr "Unggah citra ke layanan tempel publik?"
 
-#: src/entryArea.js:313
+#: src/entryArea.js:350
 msgid "Uploading image to public paste service…"
 msgstr "Sedang mengunggah citra ke layanan tempel publik..."
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/entryArea.js:334
+#: src/entryArea.js:371
 #, javascript-format
 msgid "Upload “%s” to public paste service?"
 msgstr "Unggah \"%s\" ke layanan tempel publik?"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: src/entryArea.js:336
+#: src/entryArea.js:373
 #, javascript-format
 msgid "Uploading “%s” to public paste service…"
 msgstr "Sedang mengunggah \"%s\" ke layanan tempel publik..."
 
 #. translators: %s is a nick, #%s a channel
-#: src/entryArea.js:345
+#: src/entryArea.js:382
 #, javascript-format
 msgid "%s in #%s"
 msgstr "%s dalam #%s"
 
-#: src/entryArea.js:347
+#: src/entryArea.js:384
 #, javascript-format
 msgid "Paste from %s"
 msgstr "Tempel dari %s"
 
+#: src/initialSetup.js:84
+msgid "_Back"
+msgstr "Kem_bali"
+
+#: src/initialSetup.js:85
+msgid "_Done"
+msgstr "_Selesai"
+
+#: src/initialSetup.js:85
+msgid "_Next"
+msgstr "Sela_njutnya"
+
 #. commands that would be nice to support:
 #.
 #. AWAY: N_("/AWAY [<message>] — sets or unsets away message"),
@@ -716,54 +765,54 @@ msgstr "Tinggalkan ruangan"
 msgid "End conversation"
 msgstr "Akhiri percakapan"
 
-#: src/roomList.js:225
+#: src/roomList.js:224
 #, javascript-format
 msgid "Network %s has an error"
 msgstr "Jaringan %s punya kesalahan"
 
 #. Translators: This is an account name followed by a
 #. server address, e.g. "GNOME (irc.gnome.org)"
-#: src/roomList.js:282
+#: src/roomList.js:281
 #, javascript-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: src/roomList.js:289
+#: src/roomList.js:288
 msgid "Connection Problem"
 msgstr "Masalah Koneksi"
 
-#: src/roomList.js:305
+#: src/roomList.js:304
 msgid "Connected"
 msgstr "Tersambung"
 
-#: src/roomList.js:307
+#: src/roomList.js:306
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Menyambung..."
 
-#: src/roomList.js:309 src/userList.js:422
+#: src/roomList.js:308 src/userList.js:422
 msgid "Offline"
 msgstr "Luring"
 
-#: src/roomList.js:311
+#: src/roomList.js:310
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak dikenal"
 
-#: src/roomList.js:331
+#: src/roomList.js:330
 #, javascript-format
 msgid "Could not connect to %s in a safe way."
 msgstr "Tidak bisa menyambung ke %s dengan cara aman."
 
-#: src/roomList.js:334
+#: src/roomList.js:333
 #, javascript-format
 msgid "%s requires a password."
 msgstr "%s memerlukan sandi."
 
-#: src/roomList.js:340
+#: src/roomList.js:339
 #, javascript-format
 msgid "Could not connect to %s. The server is busy."
 msgstr "Tidak bisa menyambung ke %s. Server sibuk."
 
-#: src/roomList.js:343
+#: src/roomList.js:342
 #, javascript-format
 msgid "Could not connect to %s."
 msgstr "Tidak bisa menyambung ke %s."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]