[gnome-settings-daemon/gnome-3-24] Update Friulian translation



commit 88cdbe3fc141ec9125a5a33b8b9d8f2e8c775aa8
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Tue Aug 1 15:45:10 2017 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |   43 +++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 449bb1d..6eafe83 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-14 19:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-14 21:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-22 16:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-01 17:44+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Smartcard removal action"
@@ -758,6 +758,17 @@ msgid ""
 "rendering depending on the quality of the font, the font format and the "
 "state of FreeType’s font engines."
 msgstr ""
+"Il gjenar di “hinting” di doprâ te visualizazion dai caratars. I valôrs "
+"pussibii a son: “none” par nissun gjenar di hinting e “slight” par adatâ "
+"dome sul as Y come ClearType di Microsoft, DirectWrite e il motôr "
+"proprietari di visualizazion dai caratars di Adobe. Al ignore il hinting "
+"natîf tal caratar e al gjenere hint cuntun algoritmi. Doprât di Ubuntu in "
+"maniere predefinide. Conseât. Il significât di “medium” e “full” al dipent "
+"dal formât dal caratar (.ttf, .otf, .pfa/.pfb) e de version instalade di "
+"FreeType. Di solit a cirin di adatâ i glifs su ducj i doi i as X e Y (fûr "
+"che par .otf: dome Y). Chest al pues puartâ a distorsions e/o visualizazions "
+"inconsistentis in base ae cualitât dal caratar, il formât dal caratar e il "
+"stât dai motôrs dai caratars di FreeType."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "RGBA order"
@@ -980,30 +991,30 @@ msgstr ""
 msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "Su chest computer a restin nome %s di spazi disc."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2173
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2207
 msgid "Bluetooth disabled"
 msgstr "Bluetooth disabilitât"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2176
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2210
 msgid "Bluetooth enabled"
 msgstr "Bluetooth abilitât"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2180
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2214
 msgid "Airplane mode enabled"
 msgstr "Modalitât avion abilitade"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2183
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2217
 msgid "Airplane mode disabled"
 msgstr "Modalitât avion disabilitade"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2211
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2245
 msgid "Hardware Airplane Mode"
 msgstr "Modalitât avion vie hardware abilitade"
 
 #. Translators: this is a filename used for screencast
 #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
 #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2271
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2305
 #, no-c-format
 msgid "Screencast from %d %t.webm"
 msgstr "Cature dal scritori di %d %t.webm"
@@ -1071,15 +1082,15 @@ msgstr "Microfon cidinât"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:53
 msgid "Quiet Volume Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Cidine volum cuiet"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:54
 msgid "Quiet Volume Down"
-msgstr ""
+msgstr "Sbasse volum cuiet"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:55
 msgid "Quiet Volume Up"
-msgstr ""
+msgstr "Alce volum cuiet"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:65
 msgid "Lock Screen"
@@ -1162,12 +1173,12 @@ msgstr "Comute luminositât tastiere"
 msgid "Battery Status"
 msgstr "Stât batarie"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:113
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:114
 msgid "Toggle Airplane Mode"
 msgstr "Ative/Disative la modalitât avion"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:113
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:115
 msgid "Toggle Bluetooth"
 msgstr "Ative/Disative il bluetooth"
 
@@ -1274,7 +1285,7 @@ msgstr "Cjarie batarie mouse basse"
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:466
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "LA cjarie de batarie dal mouse cence fîl e je basse (%.0f%%)"
+msgstr "La cjarie de batarie dal mouse cence fîl e je basse (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]