[damned-lies] Updated Brazilian Portuguese translation



commit e2b1c30725c5cdc9ed5edb45640686407fc0905c
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Tue Sep 20 12:14:58 2016 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  148 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 71 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 543f9f0..506d245 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-06 20:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-06 22:50-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-19 18:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-20 09:14-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -1375,20 +1375,14 @@ msgstr ""
 #: database-content.py:460
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
-"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
+"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
+"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>create a pull request</a>."
 msgstr ""
 "Avahi é um sistema que facilita o descobrimento de serviços em uma rede "
-"local através do suíte de protocolos mDNS/DNS-SD."
+"local através do suíte de protocolos mDNS/DNS-SD. Para enviar sua tradução, <"
+"a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>crie uma pull request</a>."
 
 #: database-content.py:461
-#| msgid ""
-#| "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
-#| "locale, Google Chrome will ignore it. Languages supported by Chrome:\n"
-#| "\n"
-#| "ar, am, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es, es_419, et, fa, fi, "
-#| "fil, fr, gu, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kn, ko, lt, lv, ml, mr, ms, nl, "
-#| "no, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, ta, te, th, tr, uk, vi, "
-#| "zh_CN, zh_TW"
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser will ignore it. Google Chrome/Chromium/Vivaldi support:\n"
@@ -2103,11 +2097,11 @@ msgstr "Não pude gerar o arquivo POT, estatísticas abortadas."
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Não pude copiar o novo arquivo POT para o local público."
 
-#: stats/models.py:843
+#: stats/models.py:854
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Erro ao recuperar o arquivo pot da URL."
 
-#: stats/models.py:872
+#: stats/models.py:882
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2118,7 +2112,7 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:896
+#: stats/models.py:906
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2126,79 +2120,67 @@ msgstr ""
 "Não existe uma entrada para este idioma na variável %(var)s no arquivo "
 "%(file)s."
 
-#: stats/models.py:1382 stats/models.py:1755
+#: stats/models.py:1392 stats/models.py:1750
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1408
+#: stats/models.py:1418
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Arquivo POT não disponível"
 
-#: stats/models.py:1413
+#: stats/models.py:1423
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s mensagem"
 msgstr[1] "%(count)s mensagens"
 
-#: stats/models.py:1414
+#: stats/models.py:1424
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "atualizado em %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1416 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:186
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
+#: stats/models.py:1426 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g:i a O"
 
-#: stats/models.py:1418
+#: stats/models.py:1428
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s palavra"
 msgstr[1] "%(count)s palavras"
 
-#: stats/models.py:1420
+#: stats/models.py:1430
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s imagem"
 msgstr[1] "%(count)s imagens"
 
-#: stats/models.py:1421
+#: stats/models.py:1431
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "arquivo POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1424
+#: stats/models.py:1434
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "arquivo POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1577
-msgid ""
-"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
-msgstr "Este arquivo POT não foi gerado através do método padrão da intltool."
-
-#: stats/models.py:1578
-msgid ""
-"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
-"method."
-msgstr ""
-"Este arquivo POT não foi gerado através do método padrão do gnome-doc-utils."
-
-#: stats/utils.py:193
+#: stats/utils.py:197
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "Erro na verificação: 'intltool-update·-m'."
 
-#: stats/utils.py:199
+#: stats/utils.py:203
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Existem alguns arquivos faltando segundo POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:208
+#: stats/utils.py:212
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2207,17 +2189,17 @@ msgstr ""
 "Os seguintes arquivos são referenciados no POTFILES.in ou no POTFILES.skip "
 "mas eles não existem: %s"
 
-#: stats/utils.py:228
+#: stats/utils.py:232
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "O módulo %s não se parece com um módulo gnome-doc-utils."
 
-#: stats/utils.py:239
+#: stats/utils.py:243
 #, python-format
 msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s não aponta para um arquivo real, provavelmente uma macro."
 
-#: stats/utils.py:255
+#: stats/utils.py:259
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2228,52 +2210,52 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:342
+#: stats/utils.py:353
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "O arquivo PO \"%s\" não existe ou não pode ser lido."
 
-#: stats/utils.py:370
+#: stats/utils.py:381
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr ""
 "O arquivo PO \"%s\" não passou na verificação do msgfmt: não irei atualizar."
 
-#: stats/utils.py:372
+#: stats/utils.py:383
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "Não foi possível obter estatísticas do arquivo POT \"%s\"."
 
-#: stats/utils.py:375
+#: stats/utils.py:386
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Este arquivo PO tem o bit executável ligado."
 
-#: stats/utils.py:404
+#: stats/utils.py:415
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "O arquivo PO \"%s\" não está codificado em UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:414
+#: stats/utils.py:425
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Este idioma não tem uma entrada no arquivo LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:445
+#: stats/utils.py:456
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Não é necessário editar o arquivo ou variável LINGUAS para este módulo"
 
-#: stats/utils.py:451
+#: stats/utils.py:462
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Este idioma não está presente em ALL_LINGUAS no arquivo configure.in."
 
-#: stats/utils.py:453
+#: stats/utils.py:464
 msgid ""
 "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Não sei onde procurar pela variável LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
 "módulo."
 
-#: stats/utils.py:460
+#: stats/utils.py:471
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2281,7 +2263,7 @@ msgstr ""
 "Não sei onde procurar pela variável DOC_LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
 "módulo."
 
-#: stats/utils.py:462
+#: stats/utils.py:473
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "Este idioma não consta na lista DOC_LINGUAS."
 
@@ -2646,7 +2628,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Erro:"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
 msgid "No comment"
 msgstr "Nenhum comentário"
 
@@ -2898,7 +2880,7 @@ msgstr "Estatísticas"
 #: templates/languages/language_release_summary.html:13
 #: templates/languages/language_release_summary.html:18
 #: templates/people/person_detail.html:64 templates/release_detail.html:23
-#: templates/release_detail.html.py:28 templates/stats_show.html:58
+#: templates/release_detail.html.py:28 templates/stats_show.html:60
 msgid "Graph"
 msgstr "Gráfico"
 
@@ -2987,7 +2969,7 @@ msgstr "Desconectar"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Estatísticas do módulo: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don't translate it any more."
@@ -3318,7 +3300,7 @@ msgstr "Andamento"
 msgid "%(name)s Release"
 msgstr "%(name)s Versão"
 
-#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:54
+#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:56
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
@@ -3340,23 +3322,23 @@ msgstr "Versões antigas"
 msgid "Download POT file"
 msgstr "Baixar o arquivo POT"
 
-#: templates/stats_show.html:29 templates/vertimus/vertimus_detail.html:128
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:129
 msgid "Notices"
 msgstr "Alertas"
 
-#: templates/stats_show.html:38
+#: templates/stats_show.html:39
 msgid "Search for similar bugs before reporting it"
 msgstr "Pesquisa por erros semelhantes antes de enviar"
 
-#: templates/stats_show.html:41
+#: templates/stats_show.html:42
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Relatar este erro"
 
-#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:181
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:181
 msgid "Translated"
 msgstr "Traduzido"
 
-#: templates/stats_show.html:81
+#: templates/stats_show.html:83
 msgid "Display document figures"
 msgstr "Mostrar imagens dos documentos"
 
@@ -3542,51 +3524,51 @@ msgstr[1] " incluindo <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s imagens</a>"
 msgid "PO file statistics (reduced):"
 msgstr "Estatísticas do arquivo PO (reduzidas):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:142
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:144
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Atividades em andamento no mesmo módulo:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:153
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:155
 msgid "Actions"
 msgstr "Ações"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:158
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Ações arquivadas - (%(human_level)s série(s) arquivada(s))"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(Voltar para as ações atuais)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:165
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Histórico de ações anteriores)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
 msgid "Link to this comment"
 msgstr "Link para esse comentário"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:183
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:185
 msgid "This message was sent to the mailing list"
 msgstr "Esta mensagem foi enviada para a lista de discussão"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff com:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:225
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:227
 msgid "No current actions."
 msgstr "Não há ações atuais."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
 msgid "New Action"
 msgstr "Nova ação"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:233
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3595,12 +3577,12 @@ msgstr ""
 "Você precisa estar <a href=\"%(login_url)s\">autenticado</a> e ser membro da "
 "equipe %(team_name)s."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:265
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
 msgid "Submit"
 msgstr "Enviar"
 
 # Gerenciador de fluxo de trabalho Vertimus.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:272
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:274
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "Esta equipe não está usando o fluxo de trabalho de traduções."
 
@@ -3872,6 +3854,18 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Último arquivo no repositório</a> para %(lang)s"
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Último arquivo POT"
 
+#~ msgid ""
+#~ "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este arquivo POT não foi gerado através do método padrão da intltool."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
+#~ "method."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este arquivo POT não foi gerado através do método padrão do gnome-doc-"
+#~ "utils."
+
 #~ msgid "UI translation"
 #~ msgstr "Tradução de UI"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]