[gst-debugger] Initial Hungarian translation by Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com



commit 6595f22b53f44975b0b6f798cf8e3a5b7dddb561
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Sun Mar 27 22:16:56 2016 +0200

    Initial Hungarian translation by Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com

 po/hu.po |  470 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 470 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..c41a822
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,470 @@
+# Hungarian translation for gst-debugger.
+# Copyright (C) 2016. Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gst-debugger package.
+# Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gst-debugger master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gst-";
+"debugger&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 23:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-27 12:05+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+
+#: ../src/gst-debugger/main_window.cpp:129
+msgid "Connected"
+msgstr "Csatlakoztatva"
+
+#: ../src/gst-debugger/main_window.cpp:130
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Szétkapcsolás"
+
+#: ../src/gst-debugger/main_window.cpp:134
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Szétkapcsolva"
+
+#: ../src/gst-debugger/main_window.cpp:135
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:7
+msgid "Connect"
+msgstr "Csatlakozás"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui_utils.cpp:24 ../src/gst-debugger/ui_utils.cpp:36
+#: ../src/gst-debugger/ui_utils.cpp:77
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "ISMERETLEN"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui_utils.cpp:56 ../src/gst-debugger/ui_utils.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Sablon"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui_utils.cpp:64
+#: ../src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:228
+msgid "Presence"
+msgstr "Jelenlét"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui_utils.cpp:65
+#: ../src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:229
+msgid "Direction"
+msgstr "Irány"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui_utils.cpp:145
+msgid "more..."
+msgstr "bővebben"
+
+#: ../src/gst-debugger/dialogs/klasses_dialog.cpp:22
+#: ../src/gst-debugger/dialogs/factories_dialog.cpp:20
+msgid "Property"
+msgstr "Tulajdonság"
+
+#: ../src/gst-debugger/dialogs/klasses_dialog.cpp:23
+#: ../src/gst-debugger/dialogs/factories_dialog.cpp:21
+#: ../src/gst-debugger/dialogs/enums_dialog.cpp:22
+#: ../src/gst-debugger/modules/base_main_module.cpp:57
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
+
+#: ../src/gst-debugger/dialogs/klasses_dialog.cpp:63
+msgid "none"
+msgstr "nincs"
+
+#: ../src/gst-debugger/dialogs/klasses_dialog.cpp:90
+msgid "Properties"
+msgstr "Tulajdonságok"
+
+#: ../src/gst-debugger/dialogs/klasses_dialog.cpp:98
+msgid "Nick"
+msgstr "Becenév"
+
+#: ../src/gst-debugger/dialogs/klasses_dialog.cpp:99
+msgid "Blurb"
+msgstr "Fülszöveg"
+
+#: ../src/gst-debugger/dialogs/klasses_dialog.cpp:100
+msgid "Flags"
+msgstr "Jelzők"
+
+#: ../src/gst-debugger/dialogs/klasses_dialog.cpp:101
+msgid "Default value"
+msgstr "Alapértelmezett érték"
+
+#: ../src/gst-debugger/dialogs/factories_dialog.cpp:23
+msgid "Remote Factories"
+msgstr "Távoli gyárak"
+
+#: ../src/gst-debugger/dialogs/factories_dialog.cpp:58
+msgid "Pad templates"
+msgstr "Foglalat sablonok"
+
+#: ../src/gst-debugger/dialogs/enums_dialog.cpp:21
+#: ../src/gst-debugger/modules/base_main_module.cpp:56
+#: ../src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:221
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: ../src/gst-debugger/dialogs/enums_dialog.cpp:23
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: ../src/gst-debugger/dialogs/enums_dialog.cpp:25
+msgid "Remote Enum Types"
+msgstr "Távoli felsorolás típusok"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:207
+msgid "Property Name"
+msgstr "Tulajdonságnév"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:208
+msgid "Property Value"
+msgstr "Tulajdonság érték"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:230
+msgid "Peer pad"
+msgstr "Peer foglalat"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:234
+#: ../src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:239
+msgid "Current caps"
+msgstr "Jelenlegi képességek"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:239
+#: ../src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:249
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:244
+#: ../src/gst-debugger/modules/gst_properties_module.cpp:249
+msgid "Allowed caps"
+msgstr "Engedélyezett képességek"
+
+#: ../src/gst-debugger/dialogs/connection_properties_dialog.cpp:36
+msgid "Info"
+msgstr "Infó"
+
+#: ../src/gst-debugger/dialogs/connection_properties_dialog.cpp:37
+msgid "PING OK!"
+msgstr "PING OK!"
+
+#: ../src/gst-debugger/dialogs/connection_properties_dialog.cpp:47
+msgid "Server doesn't respond"
+msgstr "A kiszolgáló nem válaszol"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/event_module.cpp:15
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:20
+msgid "Events"
+msgstr "Események"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/event_module.cpp:23
+msgid "event type"
+msgstr "eseménytípus"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/event_module.cpp:27
+msgid "event timestamp"
+msgstr "esemény időbélyege"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/event_module.cpp:29
+msgid "event sequence number"
+msgstr "esemény sorszáma"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/event_module.cpp:30
+#: ../src/gst-debugger/modules/query_module.cpp:24
+msgid "sent from pad"
+msgstr "foglalattól küldve"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/event_module.cpp:38
+msgid "Event of type: "
+msgstr "Esemény típusa: "
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/query_module.cpp:15
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:17
+msgid "Queries"
+msgstr "Lekérdezések"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/query_module.cpp:23
+msgid "query type"
+msgstr "lekérdezéstípus"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/query_module.cpp:32
+msgid "Query of type: "
+msgstr "Lekérdezés típusa: "
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:19
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:19
+msgid "Buffers"
+msgstr "Pufferek"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:28
+msgid "Pts"
+msgstr "Pts"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:29
+msgid "Dts"
+msgstr "Dts"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:30
+msgid "Duration"
+msgstr "Időtartam"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:31
+msgid "Offset"
+msgstr "Eltolás"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:32
+msgid "Offset End"
+msgstr "Eltolás vége"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:33
+msgid "Data Size"
+msgstr "Adatméret"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:34
+#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:28
+msgid "Object path"
+msgstr "Objektumútvonal"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:39
+#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:53
+msgid "Data"
+msgstr "Adatok"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:62
+msgid "Buffer of size "
+msgstr "Pufferméret "
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:69
+msgid "Send data"
+msgstr "Adatok küldése"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:79
+msgid "none (any path)"
+msgstr "nincs (bármely útvonal)"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:110
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:110
+msgid "no"
+msgstr "nem"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/message_module.cpp:15
+msgid "Messages"
+msgstr "Üzenetek"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/message_module.cpp:23
+msgid "message type"
+msgstr "üzenettípus"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/message_module.cpp:27
+msgid "message timestamp"
+msgstr "üzenet időbélyege"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/message_module.cpp:29
+msgid "message sequence number"
+msgstr "üzenet sorszáma"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/message_module.cpp:30
+msgid "object"
+msgstr "objektum"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/message_module.cpp:38
+msgid "Message of type: "
+msgstr "Üzenet típusa: "
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/message_module.cpp:51
+msgid "Type: "
+msgstr "Típus: "
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/message_module.cpp:53
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:15
+msgid "Debug logs"
+msgstr "Hibakeresési naplók"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:23
+#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:63
+msgid "Level"
+msgstr "Szint"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:24
+msgid "Category name"
+msgstr "Kategória neve"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:25
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:26
+msgid "Function"
+msgstr "Függvény"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:27
+msgid "Line"
+msgstr "Sor"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:29
+msgid "Message"
+msgstr "Üzenet"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:43
+msgid "Debug category: "
+msgstr "Hibakeresési kategória: "
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:46
+msgid "Log level: "
+msgstr "Naplózási szint: "
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:48
+msgid "Log threshold:"
+msgstr "Naplózási küszöb:"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:53
+msgid "Overwrite current threshold"
+msgstr "Jelenlegi küszöb felülírása"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:56
+msgid "Set threshold"
+msgstr "Küszöb beállítása"
+
+#: ../src/gst-debugger/modules/log_module.cpp:64
+msgid "Category"
+msgstr "Kategória"
+
+#: ../src/gst-debugger/controller/tcp_client.cpp:93
+msgid "Client isn't connected to a server!"
+msgstr "Az ügyfél nem kapcsolódik a kiszolgálóhoz!"
+
+#: ../src/gst-debugger/pipeline-drawer/graph_module.cpp:173
+msgid "Can't get into the element. Element is not selected."
+msgstr "Nem lehet belépni az elembe. Az elem nincs kiválasztva."
+
+#: ../src/gst-debugger/pipeline-drawer/graph_module.cpp:178
+msgid "Can't get into the element. Selected element is a pad."
+msgstr "Nem lehet belépni az elembe. A kiválasztott elem egy foglalat."
+
+#: ../src/gst-debugger/gvalue-converter/gvalue_flags.cpp:30
+#: ../src/gst-debugger/gvalue-converter/gvalue_enum.cpp:29
+msgid " (press 'refresh' button)"
+msgstr " (nyomja meg a „frissítés” gombot"
+
+#: ../src/gst-debugger/gvalue-converter/gvalue_unknown.cpp:21
+msgid "unsupported type: "
+msgstr "nem támogatott típus: "
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:1
+msgid "GStreamer Debugger"
+msgstr "GStreamer hibakereső"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:2
+msgid "_File"
+msgstr "_Fájl"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:3
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:4
+msgid "_Edit"
+msgstr "S_zerkesztés"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:5
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Beállítások…"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:6
+msgid "_Server"
+msgstr "_Kiszolgáló"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:8
+msgid "Remote Enum Types..."
+msgstr "Távoli felsorolás típusok…"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:9
+msgid "Remote Factories..."
+msgstr "Távoli gyárak…"
+
+#. "Klass" is used widely in GStreamer framework, probably because "class" is a keyword in C++. For 
consistency, I use "klass" in this project as well, but in terms of translations, you it can be translated 
like "Class".
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:11
+msgid "Remote Klasses..."
+msgstr "Távoli osztályok…"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:12
+msgid "Addins"
+msgstr "Kiegészítők"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:13
+msgid "Reload"
+msgstr "Újratöltés"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:14
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:15
+msgid "About..."
+msgstr "Névjegy…"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:16
+msgid "Log messages"
+msgstr "Naplóüzenetek"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:18
+msgid "Bus messages"
+msgstr "Buszüzenetek"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:21
+msgid "Clear"
+msgstr "Törlés"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:22
+msgid "Selected element:"
+msgstr "Kiválasztott elem:"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:23
+msgid "Current bin: "
+msgstr "Jelenlegi tartó: "
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade.h:1
+msgid "Copyright (C) 2015 Marcin Kolny <marcin kolny gmail com>"
+msgstr "Copyright (C) 2015 Marcin Kolny <marcin kolny gmail com>"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade.h:2
+msgid "Remote GStreamer Debugger"
+msgstr "Távoli GStreamer hibakereső"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade.h:3
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade.h:4
+msgid "Display format: "
+msgstr "Megjelenítési formátum: "
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade.h:5
+msgid "Columns in row: "
+msgstr "Oszlopok a sorban: "
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade.h:6
+msgid "SET"
+msgstr "SET"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade.h:7
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP-cím:"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade.h:8
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger-dialogs.glade.h:9
+msgid "Remote Data"
+msgstr "Távoli adatok"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]