[meld] Updated Spanish translation



commit 62c8ff7370e109daa3f8782c64190bba348cbc89
Author: Luisa Cerón Perea <luisacerpe gmail com>
Date:   Thu Mar 17 09:02:56 2016 +0000

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  208 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 100 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8700969..89607b1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-25 07:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-26 08:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-16 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-17 10:01+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Copiar a la derecha"
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Eliminar seleccionados"
 
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/dirdiff.py:858 ../meld/filediff.py:1381
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/dirdiff.py:859 ../meld/filediff.py:1363
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Nuevo"
 msgid "Show new"
 msgstr "Mostrar nuevos"
 
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:16 ../meld/vc/_vc.py:73
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:16 ../meld/vc/_vc.py:74
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "_Bajar"
 
 #. Create icon and filename CellRenderer
 #: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../data/ui/vcview.ui.h:35
-#: ../meld/dirdiff.py:372
+#: ../meld/dirdiff.py:373
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -873,8 +873,8 @@ msgstr "Los cambios se perderán permanentemente si no los guarda."
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Cerrar _sin guardar"
 
-#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:940 ../meld/filediff.py:1447
-#: ../meld/filediff.py:1515
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:941 ../meld/filediff.py:1429
+#: ../meld/filediff.py:1497
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr ""
 "Los cambios realizados a los siguientes documentos se perderán para "
 "siempre:\n"
 
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:941 ../meld/filediff.py:1448
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:942 ../meld/filediff.py:1430
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplazar"
 
@@ -1368,25 +1368,21 @@ msgid "Pull change from right"
 msgstr "Traer el cambio desde la derecha"
 
 #: ../data/ui/shortcuts.ui.h:37
-#| msgid "Copy change above the left chunk"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy change above left"
 msgstr "Copiar el cambio de arriba a la izquierda"
 
 #: ../data/ui/shortcuts.ui.h:38
-#| msgid "Copy change below the left chunk"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy change below left"
 msgstr "Copiar el cambio de abajo a la izquierda"
 
 #: ../data/ui/shortcuts.ui.h:39
-#| msgid "Copy change above the right chunk"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy change above right"
 msgstr "Copiar el cambio de arriba a la derecha"
 
 #: ../data/ui/shortcuts.ui.h:40
-#| msgid "Copy change below the right chunk"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy change below right"
 msgstr "Copiar el cambio de abajo a la derecha"
@@ -1407,37 +1403,31 @@ msgid "Next comparison pane"
 msgstr "Siguiente panel de comparación"
 
 #: ../data/ui/shortcuts.ui.h:44
-#| msgid "Folder Comparisons"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Folder comparison"
 msgstr "Comparación de la carpeta"
 
 #: ../data/ui/shortcuts.ui.h:45
-#| msgid "Copy to left"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy to left"
 msgstr "Copia a la izquierda"
 
 #: ../data/ui/shortcuts.ui.h:46
-#| msgid "Copy to right"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy to right"
 msgstr "Copia a la derecha"
 
 #: ../data/ui/shortcuts.ui.h:47
-#| msgid "Start a version control comparison"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Version control comparison"
 msgstr "Comparación de control de versiones"
 
 #: ../data/ui/shortcuts.ui.h:48
-#| msgid "Commit changes to version control"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Commit to version control"
 msgstr "Subir al control de versiones"
 
 #: ../data/ui/shortcuts.ui.h:49
-#| msgid "Console output"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show/hide console output"
 msgstr "Mostrar/ocultar la salida de la consola"
@@ -1591,7 +1581,7 @@ msgstr "Sin _versión"
 msgid "Show unversioned files"
 msgstr "Mostrar archivos sin versión"
 
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:28 ../meld/vc/_vc.py:66
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:28 ../meld/vc/_vc.py:67
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorado"
 
@@ -1661,44 +1651,44 @@ msgid "Mac OS (CR)"
 msgstr "Mac OS (CR)"
 
 #. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:390 ../meld/preferences.py:82
+#: ../meld/dirdiff.py:391 ../meld/preferences.py:82
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 #. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:398 ../meld/preferences.py:83
+#: ../meld/dirdiff.py:399 ../meld/preferences.py:83
 msgid "Modification time"
 msgstr "Hora de modificación"
 
 #. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:406 ../meld/preferences.py:84
+#: ../meld/dirdiff.py:407 ../meld/preferences.py:84
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:536
+#: ../meld/dirdiff.py:537
 #, python-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "Ocultar %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:668 ../meld/dirdiff.py:692
+#: ../meld/dirdiff.py:669 ../meld/dirdiff.py:693
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] Buscando %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:825
+#: ../meld/dirdiff.py:826
 #, python-format
 msgid "[%s] Done"
 msgstr "[%s] Hecho"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:833
+#: ../meld/dirdiff.py:834
 msgid "Folders have no differences"
 msgstr "No hay diferencias entre las carpetas"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:835
+#: ../meld/dirdiff.py:836
 msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
 msgstr "El contenido de los archivos analizados en carpetas es idéntico."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:837
+#: ../meld/dirdiff.py:838
 msgid ""
 "Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
 "scanned."
@@ -1706,45 +1696,45 @@ msgstr ""
 "Los archivos analizados en las carpetas parecen idénticos, pero no se ha "
 "analizado el contenido."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:840
+#: ../meld/dirdiff.py:841
 msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
 msgstr ""
 "Se están usando filtros de archivos, por lo que no se han analizado todos "
 "los archivos."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:842
+#: ../meld/dirdiff.py:843
 msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
 msgstr ""
 "Se están usando filtros de texto, y pueden estar ocultando diferencias entre "
 "archivos."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:860 ../meld/filediff.py:1383 ../meld/filediff.py:1413
-#: ../meld/filediff.py:1415 ../meld/ui/msgarea.py:109
+#: ../meld/dirdiff.py:861 ../meld/filediff.py:1365 ../meld/filediff.py:1395
+#: ../meld/filediff.py:1397 ../meld/ui/msgarea.py:109
 #: ../meld/ui/msgarea.py:122
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Ocultar"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:870
+#: ../meld/dirdiff.py:871
 msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
 msgstr "Ocurrieron varios errores al escanear esta carpeta"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:871
+#: ../meld/dirdiff.py:872
 msgid "Files with invalid encodings found"
 msgstr "Se encontraron archivos con codificaciones no válidas"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:873
+#: ../meld/dirdiff.py:874
 msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
 msgstr ""
 "Algunos archivos tienen una codificación incorrecta. Los nombres son como "
 "esto:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:875
+#: ../meld/dirdiff.py:876
 msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
 msgstr "Archivos ocultos por una comparación no sensible a capitalización"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:877
+#: ../meld/dirdiff.py:878
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
 "filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1753,17 +1743,17 @@ msgstr ""
 "sensible a capitalización. Los siguientes archivos de esta carpeta archivos "
 "están ocultos:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:888
+#: ../meld/dirdiff.py:889
 #, python-format
 msgid "'%s' hidden by '%s'"
 msgstr "«%s» oculto por «%s»"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:944
+#: ../meld/dirdiff.py:945
 #, python-format
 msgid "Replace folder “%s”?"
 msgstr "¿Reemplazar la carpeta «%s»?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:946
+#: ../meld/dirdiff.py:947
 #, python-format
 msgid ""
 "Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1772,11 +1762,11 @@ msgstr ""
 "Ya existe otra carpeta con el mismo nombre en «%s».\n"
 "Si reemplaza la carpeta existente, se perderán todos sus archivos."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:959
+#: ../meld/dirdiff.py:960
 msgid "Error copying file"
 msgstr "Error al copiar el archivo"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:960
+#: ../meld/dirdiff.py:961
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn't copy %s\n"
@@ -1789,12 +1779,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:983
+#: ../meld/dirdiff.py:984
 #, python-format
 msgid "Error deleting %s"
 msgstr "Error al eliminar %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:1488
+#: ../meld/dirdiff.py:1489
 msgid "No folder"
 msgstr "No hay ninguna carpeta"
 
@@ -1813,78 +1803,80 @@ msgstr "SOB"
 msgid "Ln %i, Col %i"
 msgstr "Lín %i, Col %i"
 
-#: ../meld/filediff.py:794
+#: ../meld/filediff.py:776
 msgid "Comparison results will be inaccurate"
 msgstr "Los resultados de la comparación pueden no ser precisos"
 
-#: ../meld/filediff.py:796
-#, python-format
+#: ../meld/filediff.py:778
+#| msgid ""
+#| "Filter “%s” changed the number of lines in the file, which is "
+#| "unsupported. The comparison will not be accurate."
 msgid ""
-"Filter “%s” changed the number of lines in the file, which is unsupported. "
-"The comparison will not be accurate."
+"A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
+"comparison will not be accurate."
 msgstr ""
-"El filtro «%s» ha cambiado el número de líneas en el archivo, lo que no está "
-"soportado. La comparación no será precisa."
+"Un filtro cambia el número de líneas en el archivo, lo que no está "
+"soportado. La comparación no será exacta."
 
-#: ../meld/filediff.py:854
+#: ../meld/filediff.py:836
 msgid "Mark conflict as resolved?"
 msgstr "¿Marcar conflicto como resuelto?"
 
-#: ../meld/filediff.py:856
+#: ../meld/filediff.py:838
 msgid ""
 "If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
 msgstr ""
 "Si el conflicto se ha resuelto con éxito, debe marcarlo como resuelto ahora."
 
-#: ../meld/filediff.py:858
+#: ../meld/filediff.py:840
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../meld/filediff.py:859
+#: ../meld/filediff.py:841
 msgid "Mark _Resolved"
 msgstr "Mar_car como resuelto"
 
-#: ../meld/filediff.py:1099
+#: ../meld/filediff.py:1081
 #, python-format
 msgid "There was a problem opening the file “%s”."
 msgstr "Ha habido un problema al abrir el archivo «%s»."
 
-#: ../meld/filediff.py:1107
+#: ../meld/filediff.py:1089
 #, python-format
 msgid "File %s appears to be a binary file."
 msgstr "El archivo %s parece ser un archivo binario."
 
-#: ../meld/filediff.py:1109
+#: ../meld/filediff.py:1091
 msgid "Do you want to open the file using the default application?"
 msgstr "¿Quiere abrir el archivo usando la aplicación predeterminada?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1111
+#: ../meld/filediff.py:1093
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: ../meld/filediff.py:1127
+#: ../meld/filediff.py:1109
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Calculando las diferencias"
 
-#: ../meld/filediff.py:1192
+#: ../meld/filediff.py:1174
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk"
 msgstr "El archivo %s ha cambiado en el disco"
 
-#: ../meld/filediff.py:1193
+#: ../meld/filediff.py:1175
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "¿Quiere recargar el archivo?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1195
+#: ../meld/filediff.py:1177
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recargar"
 
-#: ../meld/filediff.py:1346
+#: ../meld/filediff.py:1328
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Los campos son idénticos"
 
-#: ../meld/filediff.py:1359
+#: ../meld/filediff.py:1341
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1892,11 +1884,11 @@ msgstr ""
 "Se están usando filtros de texto, y pueden estar ocultando diferencias entre "
 "archivos. ¿Quiere comprar los archivos no filtrados?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1364
+#: ../meld/filediff.py:1346
 msgid "Files differ in line endings only"
 msgstr "Los archivos difieren en los finales de línea"
 
-#: ../meld/filediff.py:1366
+#: ../meld/filediff.py:1348
 #, python-format
 msgid ""
 "Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1905,15 +1897,15 @@ msgstr ""
 "Los archivos son idénticos excepto por los finales de línea:\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1386
+#: ../meld/filediff.py:1368
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Mostrar sin filtros"
 
-#: ../meld/filediff.py:1408
+#: ../meld/filediff.py:1390
 msgid "Change highlighting incomplete"
 msgstr "Cambiar el resaltado incompleto"
 
-#: ../meld/filediff.py:1409
+#: ../meld/filediff.py:1391
 msgid ""
 "Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
 "Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1922,20 +1914,20 @@ msgstr ""
 "forzar a Meld para que resalte los cambios largos, aunque esto haga que sea "
 "más lento."
 
-#: ../meld/filediff.py:1417
+#: ../meld/filediff.py:1399
 msgid "Keep highlighting"
 msgstr "Mantener el resaltado"
 
-#: ../meld/filediff.py:1419
+#: ../meld/filediff.py:1401
 msgid "_Keep highlighting"
 msgstr "_Mantener el resaltado"
 
-#: ../meld/filediff.py:1451
+#: ../meld/filediff.py:1433
 #, python-format
 msgid "Replace file “%s”?"
 msgstr "¿Reemplazar el archivo «%s»?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1453
+#: ../meld/filediff.py:1435
 #, python-format
 msgid ""
 "A file with this name already exists in “%s”.\n"
@@ -1944,45 +1936,45 @@ msgstr ""
 "Ya existe un archivo con el mismo nombre en «%s».\n"
 "Si reemplaza el archivo existente, se perderá su contenido."
 
-#: ../meld/filediff.py:1470
+#: ../meld/filediff.py:1452
 msgid "Save Left Pane As"
 msgstr "Guardar panel izquierdo como"
 
-#: ../meld/filediff.py:1472
+#: ../meld/filediff.py:1454
 msgid "Save Middle Pane As"
 msgstr "Guardar el panel central como"
 
-#: ../meld/filediff.py:1474
+#: ../meld/filediff.py:1456
 msgid "Save Right Pane As"
 msgstr "Guardar el panel derecho como"
 
-#: ../meld/filediff.py:1488
+#: ../meld/filediff.py:1470
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
 msgstr "El archivo %s ha cambiado en el disco desde que se abrió"
 
-#: ../meld/filediff.py:1490
+#: ../meld/filediff.py:1472
 msgid "If you save it, any external changes will be lost."
 msgstr "Si lo guarda, los cambios externos se perderán."
 
-#: ../meld/filediff.py:1493
+#: ../meld/filediff.py:1475
 msgid "Save Anyway"
 msgstr "Guardar de todas formas"
 
-#: ../meld/filediff.py:1494
+#: ../meld/filediff.py:1476
 msgid "Don't Save"
 msgstr "No guardar"
 
-#: ../meld/filediff.py:1516
+#: ../meld/filediff.py:1498
 msgid "_Save as UTF-8"
 msgstr "_Guardar como UTF-8"
 
-#: ../meld/filediff.py:1519
+#: ../meld/filediff.py:1501
 #, python-format
 msgid "Couldn't encode text as “%s”"
 msgstr "No se pudo codificar el texto como «%s»"
 
-#: ../meld/filediff.py:1521
+#: ../meld/filediff.py:1503
 #, python-format
 msgid ""
 "File “%s” contains characters that can't be encoded using encoding “%s”.\n"
@@ -1991,12 +1983,12 @@ msgstr ""
 "El archivo «%s» contiene caracteres no codificables con «%s».\n"
 "¿Quiere guardarlos como UTF-8?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1558 ../meld/patchdialog.py:125
+#: ../meld/filediff.py:1540 ../meld/patchdialog.py:125
 #, python-format
 msgid "Could not save file %s."
 msgstr "No se pudo guardar el archivo %s."
 
-#: ../meld/filediff.py:1559 ../meld/patchdialog.py:126
+#: ../meld/filediff.py:1541 ../meld/patchdialog.py:126
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn't save file due to:\n"
@@ -2005,11 +1997,11 @@ msgstr ""
 "No se pudo guardar el archivo debido a:\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1905
+#: ../meld/filediff.py:1887
 msgid "Live comparison updating disabled"
 msgstr "Actualización de la comparación en directo desactivada"
 
-#: ../meld/filediff.py:1906
+#: ../meld/filediff.py:1888
 msgid ""
 "Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
 "active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -2025,11 +2017,11 @@ msgstr ""
 msgid "[%s] Merging files"
 msgstr "[%s] Mezclando archivos"
 
-#: ../meld/gutterrendererchunk.py:148
+#: ../meld/gutterrendererchunk.py:159
 msgid "Copy _up"
 msgstr "Copiar hacia _arriba"
 
-#: ../meld/gutterrendererchunk.py:149
+#: ../meld/gutterrendererchunk.py:160
 msgid "Copy _down"
 msgstr "Copiar hacia a_bajo"
 
@@ -2370,7 +2362,7 @@ msgstr "Se necesita tres archivos para la mezcla automática, se obtuvieron: %r"
 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories"
 msgstr "No se puede comparar una mezcla de archivos y carpetas"
 
-#: ../meld/misc.py:168
+#: ../meld/misc.py:179
 #, python-format
 msgid "Couldn't find colour scheme details for %s-%s; this is a bad install"
 msgstr ""
@@ -2378,7 +2370,7 @@ msgstr ""
 "una instalación incorrecta"
 
 #. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../meld/misc.py:255
+#: ../meld/misc.py:264
 msgid "[None]"
 msgstr "[Ninguno]"
 
@@ -2394,7 +2386,7 @@ msgstr "patrón"
 msgid "Version control:"
 msgstr "Control de versión:"
 
-#: ../meld/ui/notebooklabel.py:68
+#: ../meld/ui/notebooklabel.py:63
 msgid "Close tab"
 msgstr "Cerrar pestaña"
 
@@ -2425,16 +2417,16 @@ msgid_plural "%d branches"
 msgstr[0] "%d rama"
 msgstr[1] "%d ramas"
 
-#: ../meld/vc/git.py:349
+#: ../meld/vc/git.py:352
 #, python-format
 msgid "Mode changed from %s to %s"
 msgstr "Modo cambiado de %s a %s"
 
-#: ../meld/vc/git.py:357
+#: ../meld/vc/git.py:360
 msgid "Partially staged"
 msgstr "Reservado parcialmente"
 
-#: ../meld/vc/git.py:357
+#: ../meld/vc/git.py:360
 msgid "Staged"
 msgstr "Reservado"
 
@@ -2449,51 +2441,51 @@ msgstr "Ninguno"
 msgid "Rev %s"
 msgstr "Rev. %s"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:51
+#: ../meld/vc/_vc.py:52
 msgid "Merged"
 msgstr "Mezclados"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:51
+#: ../meld/vc/_vc.py:52
 msgid "Base"
 msgstr "Base"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:51
+#: ../meld/vc/_vc.py:52
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:51
+#: ../meld/vc/_vc.py:52
 msgid "Remote"
 msgstr "Remoto"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:67
+#: ../meld/vc/_vc.py:68
 msgid "Unversioned"
 msgstr "Sin versión"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:70
+#: ../meld/vc/_vc.py:71
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:72
+#: ../meld/vc/_vc.py:73
 msgid "Newly added"
 msgstr "Nuevo añadido"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:74
+#: ../meld/vc/_vc.py:75
 msgid "Renamed"
 msgstr "Renombrado"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:75
+#: ../meld/vc/_vc.py:76
 msgid "Conflict"
 msgstr "Conflicto"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:76
+#: ../meld/vc/_vc.py:77
 msgid "Removed"
 msgstr "Eliminado"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:77
+#: ../meld/vc/_vc.py:78
 msgid "Missing"
 msgstr "Falta"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:78
+#: ../meld/vc/_vc.py:79
 msgid "Not present"
 msgstr "No presente"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]