[geary] Updated Indonesian translation



commit 34f216ece61e1686e4929be8eae8a6f0262de70a
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Fri Jul 8 12:27:35 2016 +0000

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  403 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 217 insertions(+), 186 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index bc9910a..39d8b6b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: geary master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-07 12:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-18 21:04+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-07 02:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-08 19:26+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/geary/";
 "language/id/)\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 
 #: ../desktop/geary.desktop.in.h:1 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:1
 msgid "Geary"
@@ -270,193 +270,193 @@ msgstr "Gagal mengurai opsi baris perintah: %s\n"
 msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
 msgstr "Baris perintah asing \"%s\"\n"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:61
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:60
 msgid "Delete conversation"
 msgstr "Hapus percakapan"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:61
 msgid "Delete conversation (Shift+Delete)"
 msgstr "Hapus percakapan (Shift+Delete)"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:63
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62
 msgid "Delete conversations (Shift+Delete)"
 msgstr "Hapus percakapan (Shift+Delete)"
 
 #. This refers to the action ("move email to the trash"), not the Trash folder itself
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:67
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:66
 msgid "Move conversation to Trash (Delete, Backspace)"
 msgstr "Pindahkan percakapan ke Tong Sampah (Delete, Backspace)"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:68
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:67
 msgid "Move conversations to Trash (Delete, Backspace)"
 msgstr "Pindahkan percakapan ke Tong Sampah (Delete, Backspace)"
 
 #. This refers to the action ("archive an email"), not the Archive folder itself
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:72
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:71
 msgid "_Archive"
 msgstr "_Arsip"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:73
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:72
 msgid "Archive conversation (A)"
 msgstr "Arsipkan percakapan (A)"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:74
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:73
 msgid "Archive conversations (A)"
 msgstr "Arsipkan percakapan (A)"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:77
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:76
 msgid "Mark as S_pam"
 msgstr "Tandai sebagai S_pam"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:78
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:77
 msgid "Mark as not S_pam"
 msgstr "Tandai sebagai bukan S_pam"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:80
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:396
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:79
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:391
 msgid "Mark conversation"
 msgstr "Tandai percakapan"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:80
 msgid "Mark conversations"
 msgstr "Tandai percakapan"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:82
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81
 msgid "Add label to conversation"
 msgstr "Tambahkan label ke percakapan"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:83
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:82
 msgid "Add label to conversations"
 msgstr "Tambahkan label ke percakapan"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:84
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:435
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:83
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:430
 msgid "Move conversation"
 msgstr "Pindahkan percakapan"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:85
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:84
 msgid "Move conversations"
 msgstr "Pindahkan percakapan"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:376
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:371
 #: ../ui/app_menu.interface.h:1
 msgid "A_ccounts"
 msgstr "A_kun"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:381
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:376
 #: ../src/client/components/stock.vala:27 ../ui/app_menu.interface.h:2
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferensi"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:385
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:380
 #: ../src/client/components/stock.vala:25 ../ui/app_menu.interface.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "_Bantuan"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:389
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:384
 #: ../src/client/components/stock.vala:21 ../ui/app_menu.interface.h:4
 msgid "_About"
 msgstr "Tent_ang"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:393
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:388
 #: ../src/client/components/stock.vala:29 ../ui/app_menu.interface.h:5
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Keluar"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:398
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:393
 msgid "_Mark as..."
 msgstr "Tan_dai sebagai..."
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:404
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:399
 msgid "Mark as _Read"
 msgstr "Tandai Sudah Di_baca"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:410
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:405
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "Tandai _Belum Dibaca"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:416
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:411
 msgid "_Star"
 msgstr "_Bintangi"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:421
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:416
 msgid "U_nstar"
 msgstr "Hapus bi_ntang"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:431
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:426
 msgid "Add label"
 msgstr "Tambah label"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:432
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:427
 msgid "_Label"
 msgstr "_Label"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:436
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:431
 msgid "_Move"
 msgstr "_Pindahkan"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:440
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:435
 msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)"
 msgstr "Susun pesan baru (Ctrl+N, N)"
 
 #. Reply to a message.
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:444
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1858
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:439
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1884
 msgid "_Reply"
 msgstr "B_alas"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:445
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:440
 msgid "Reply (Ctrl+R, R)"
 msgstr "Balas (Ctrl+R, R)"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:449
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:444
 msgid "R_eply All"
 msgstr "Balas S_emua"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:450
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:445
 msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
 msgstr "Balas semua (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
 
 #. Forward a message.
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:455
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1868
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:450
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1894
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Teruskan"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:456
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:451
 msgid "Forward (Ctrl+L, F)"
 msgstr "Maju (Ctrl+L, F)"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:495
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:490
 msgid "Empty"
 msgstr "Kosong"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:496
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:491
 msgid "Empty Spam or Trash folders"
 msgstr "Kosongkan folder Spam atau Sampah"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:500
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:495
 msgid "Empty _Spam…"
 msgstr "Kosongkan _Spam..."
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:504
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:499
 msgid "Empty _Trash…"
 msgstr "Kosongkan _Tong Sampah..."
 
 #. No callback is connected, since we bind the toggle button to the search bar visibility
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:537
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:528
 msgid "Toggle search bar"
 msgstr "Jungkitkan bilah pencarian"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:744
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:723
 msgid "Unable to store server trust exception"
 msgstr "Tak bisa menyimpan pengecualian kepercayaan server"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:981
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:960
 msgid "Your settings are insecure"
 msgstr "Pengaturan Anda tak aman"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:982
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:961
 msgid ""
 "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS.  This means your "
 "username and password could be read by another person on the network.  Are "
@@ -466,17 +466,17 @@ msgstr ""
 "nama pengguna dan sandi Anda bisa dibaca orang lain di jaringan ini. Anda "
 "yakin ingin melakukan ini?"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:983
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:962
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "La_njutkan"
 
 #. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error.
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1061
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1040
 #: ../src/client/components/status-bar.vala:29
 msgid "Error sending email"
 msgstr "Galat saat mengirim surel"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1062
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1041
 msgid ""
 "Geary encountered an error sending an email.  If the problem persists, "
 "please manually delete the email from your Outbox folder."
@@ -486,12 +486,12 @@ msgstr ""
 
 #. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded
 #. to Sent Mail after being sent.
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1066
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1045
 #: ../src/client/components/status-bar.vala:33
 msgid "Error saving sent mail"
 msgstr "Galat saat menyimpan surel terkirim"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1067
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1046
 msgid ""
 "Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail.  The message "
 "will stay in your Outbox folder until you delete it."
@@ -499,19 +499,19 @@ msgstr ""
 "Gary menemui galat ketika menyimpan sebuah surel terkirim ke Sent Mail.  "
 "Pesan akan tetap berada di folder Kotak Keluar Anda sampai Anda menghapusnya."
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1136
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1115
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
 
 #. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary.  A third
 #. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently
 #. have provisions for that.
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1148
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1127
 #, c-format
 msgid "Unable to open the database for %s"
 msgstr "Tak bisa membuka basis data bagi %s"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1149
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1128
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error opening the local mail database for this account. This is "
@@ -535,20 +535,20 @@ msgstr ""
 "Membangun ulang basis data akan menghancurkan semua surel lokal dan "
 "lampirannya. <b>Surat pada server Anda tak akan terpengaruh.</b>"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1151
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1130
 msgid "_Rebuild"
 msgstr "_Bangun Ulang"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1151
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1130
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Keluar"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1160
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1139
 #, c-format
 msgid "Unable to rebuild database for \"%s\""
 msgstr "Tak bisa membangun ulang basis data bagi \"%s\""
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1161
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1140
 #, c-format
 msgid ""
 "Error during rebuild:\n"
@@ -561,14 +561,14 @@ msgstr ""
 
 #. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run
 #. Geary today with an account in unopened state, so have to exit
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1162
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1172
 #: ../src/client/application/geary-controller.vala:1183
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1193
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1204
 #, c-format
 msgid "Unable to open local mailbox for %s"
 msgstr "Tak bisa membuka kotak surat bagi %s"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1184
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error opening the local mail database for this account. This is "
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1194
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1173
 msgid ""
 "The version number of the local mail database is formatted for a newer "
 "version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to "
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Harap pasang versi Geary terbaru dan coba lagi."
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1205
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1184
 msgid ""
 "There was an error opening the local account. This is probably due to "
 "connectivity issues.\n"
@@ -612,30 +612,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Harap periksa koneksi jaringan Anda dan start ulang Geary."
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1716
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1696
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Tentang %s"
 
 #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
 #. / For example: Yamada Taro <yamada taro example com>
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1719
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1699
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013\n"
-"\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2016\n"
 "Dani Pratomo <elementaryindo gmail com>, 2012."
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1977
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1956
 msgid "Undo move (Ctrl+Z)"
 msgstr "Tak jadi pindah (Ctrl+Z)"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1987
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1966
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
 msgstr "Anda yakin ingin membuka \"%s\"?"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1988
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1967
 msgid ""
 "Attachments may cause damage to your system if opened.  Only open files from "
 "trusted sources."
@@ -643,72 +642,72 @@ msgstr ""
 "Lampiran berpotensi bahaya jika dibuka. Hanya buka berkas dari sumber "
 "terpercaya."
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1989
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1968
 msgid "Don't _ask me again"
 msgstr "Jangan t_anya lagi"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2007
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1986
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Berkas bernama \"%s\" sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2009
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1988
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "Berkas telah ada di \"%s\".  Kalau ditimpa isi sebelumnya hilang."
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2012
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1991
 msgid "_Replace"
 msgstr "Timp_a"
 
 #. Find out what to do with the inline composers.
 #. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2310
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2289
 msgid "Close open draft messages?"
 msgstr "Tutup draf pesan yang terbuka?"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2440
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2419
 #, c-format
 msgid "Empty all email from your %s folder?"
 msgstr "Kosongkan semua surel dari folder %s Anda?"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2441
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2420
 msgid "This removes the email from Geary and your email server."
 msgstr "Ini menghapus surel dari Geary dan server surel Anda."
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2442
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2421
 msgid "This cannot be undone."
 msgstr "Ini tidak bisa dibatalkan."
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2443
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2422
 #, c-format
 msgid "Empty %s"
 msgstr "Kosongkan %s"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2460
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2439
 #, c-format
 msgid "Error emptying %s"
 msgstr "Galat saat mengosongkan %s"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2490
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2469
 msgid "Do you want to permanently delete this message?"
 msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
 msgstr[0] "Anda mau membuang pesan ini secara permanen?"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2492
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2471
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2523
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2502
 msgid "Undo archive (Ctrl+Z)"
 msgstr "Tak jadi arsipkan (Ctrl+Z)"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2538
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2517
 msgid "Undo trash (Ctrl+Z)"
 msgstr "Tak jadi buang ke tong sampah (Ctrl+Z)"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2591
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2570
 msgid "Undo (Ctrl+Z)"
 msgstr "Tak jadi (Ctrl+Z)"
 
@@ -728,28 +727,28 @@ msgstr[0] "%i cocok (dilipat)"
 msgid "not found"
 msgstr "tak ditemukan"
 
-#: ../src/client/components/main-window.vala:423
+#: ../src/client/components/main-window.vala:359
 #, c-format
 msgid "%s (%d)"
 msgstr "%s (%d)"
 
-#: ../src/client/components/search-bar.vala:10
+#: ../src/client/components/search-bar.vala:8
 #: ../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38
 #: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
 #. Search entry.
-#: ../src/client/components/search-bar.vala:25
+#: ../src/client/components/search-bar.vala:23
 msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)"
 msgstr "Cari kata kunci pada semua surat dalam akun (Ctrl+S)"
 
-#: ../src/client/components/search-bar.vala:118
+#: ../src/client/components/search-bar.vala:103
 #, c-format
 msgid "Indexing %s account"
 msgstr "Mengindeks akun %s"
 
-#: ../src/client/components/search-bar.vala:129
+#: ../src/client/components/search-bar.vala:114
 #: ../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39
 #, c-format
 msgid "Search %s account"
@@ -760,14 +759,12 @@ msgstr "Cari akun %s"
 msgid "Sending..."
 msgstr "Mengirim..."
 
-#: ../src/client/components/stock.vala:18
-#: ../ui/account_cannot_remove.glade.h:3
+#: ../src/client/components/stock.vala:18 ../ui/account_cannot_remove.glade.h:3
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/client/components/stock.vala:19
-#: ../ui/edit_alternate_emails.glade.h:3 ../ui/password-dialog.glade.h:5
-#: ../ui/remove_confirm.glade.h:5
+#: ../src/client/components/stock.vala:19 ../ui/edit_alternate_emails.glade.h:3
+#: ../ui/password-dialog.glade.h:5 ../ui/remove_confirm.glade.h:5
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ba_tal"
 
@@ -793,7 +790,7 @@ msgstr "Singki_rkan"
 
 #. Select all.
 #: ../src/client/components/stock.vala:32
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1324
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1350
 msgid "Select _All"
 msgstr "Pilih Semu_a"
 
@@ -832,96 +829,100 @@ msgstr ""
 "attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|enclosing|encloses|"
 "enclosure|enclosures"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1102
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1106
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1121
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1125
 msgid "Do you want to discard this message?"
 msgstr "Anda mau membuang pesan ini?"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1262
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1281
 msgid "Send message with an empty subject and body?"
 msgstr "Kirim pesan dengan subjek dan isi kosong?"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1264
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1283
 msgid "Send message with an empty subject?"
 msgstr "Kirim pesan dengan subjek kosong?"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1266
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1285
 msgid "Send message with an empty body?"
 msgstr "Kirim pesan tanpa isi?"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1268
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1287
 msgid "Send message without an attachment?"
 msgstr "Kirim pesan tanpa lampiran?"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1530
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1549
 msgid "Cannot add attachment"
 msgstr "Tak bisa menambah lampiran"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1541
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1560
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found."
 msgstr "\"%s\" tidak ditemukan."
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1548
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1567
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a folder."
 msgstr "\"%s\" adalah map."
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1555
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1574
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an empty file."
 msgstr "\"%s\" adalah berkas kosong."
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1569
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1588
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
 msgstr "\"%s\" tak bisa dibuka untuk dibaca."
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1576
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1595
 #, c-format
 msgid "\"%s\" already attached for delivery."
 msgstr "\"%s\" sudah dilampirkan untuk pengiriman."
 
 #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1585
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1604
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1645
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1665
 msgid "To: "
 msgstr "Kepada:"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1648
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1668
 msgid "Cc: "
 msgstr "Cc: "
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1651
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1671
 msgid "Bcc: "
 msgstr "Bcc: "
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1654
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1674
 msgid "Reply-To: "
 msgstr "Balas-Ke:"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1887
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1907
 msgid "Select Color"
 msgstr "Pilih Warna"
 
 #. Displayed in the From dropdown to indicate an "alternate email address"
 #. for an account.  The first printf argument will be the alternate email
 #. address, and the second will be the account's primary email address.
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2322
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2354
 #, c-format
 msgid "%1$s via %2$s"
 msgstr "%1$s via %2$s"
 
 #. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
 #. when choosing what address to send a message from.
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2364
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2396
 msgid "_From:"
 msgstr "_Dari:"
 
+#: ../src/client/composer/spell-check-popover.vala:210
+msgid "Search for more languages"
+msgstr "Cari lebih banyak bahasa lagi"
+
 #: ../src/client/conversation-list/formatted-conversation-data.vala:11
 msgid "Me"
 msgstr "Aku"
@@ -944,146 +945,146 @@ msgstr "Tak ada hasil pencarian."
 msgid "No conversations in folder."
 msgstr "Tak ada percakapan dalam map."
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:708
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:713
 msgid "This message contains remote images."
 msgstr "Pesan ini memuat gambar remote."
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:708
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:713
 msgid "Show Images"
 msgstr "Tampilkan Gambar"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:709
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:714
 msgid "Always Show From Sender"
 msgstr "Selalu Tampilkan Dari Pengirim"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:733
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:738
 msgid "Edit Draft"
 msgstr "Sunting Draf"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:809
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:831
 msgid "From:"
 msgstr "Dari:"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:812
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:834
 msgid "To:"
 msgstr "Ke:"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:815
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:837
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:818
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:840
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:821
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:843
 msgid "Subject:"
 msgstr "Perihal:"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:824
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:846
 msgid "Date:"
 msgstr "Tanggal:"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1139
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1165
 #, c-format
 msgid "%u read message"
 msgid_plural "%u read messages"
 msgstr[0] "%u pesan terbaca"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1271
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1297
 #, c-format
 msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s."
 msgstr "Pesan ini sukses dikirim, tapi tak bisa disimpan ke %s."
 
 #. Add a menu item for copying the current selection.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1297
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1323
 #: ../ui/composer.glade.h:4
 msgid "_Copy"
 msgstr "Sali_n"
 
 #. Add a menu item for copying the address.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1305
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1331
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "Salin Alamat Sur_el"
 
 #. Add a menu item for copying the link.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1310
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1336
 #: ../ui/composer.glade.h:17
 msgid "Copy _Link"
 msgstr "Sa_lin Tautan"
 
 #. Select message.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1318
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1344
 msgid "Select _Message"
 msgstr "Pilih _Pesan"
 
 #. Inspect.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1330
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1356
 msgid "_Inspect"
 msgstr "Per_iksa"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1557
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1583
 msgid "This link appears to go to"
 msgstr "Tautan ini nampaknya menuju ke"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1558
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1584
 msgid "but actually goes to"
 msgstr "tapi sebenarnya ke"
 
 #. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1613
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1639
 msgid " (Invalid?)"
 msgstr "(Tak valid?)"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1719
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1745
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "_Simpan Gambar Sebagai..."
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1823
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1849
 msgid "_Save As..."
 msgstr "_Simpan Sebagai..."
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1828
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1854
 msgid "Save All A_ttachments..."
 msgstr "Simpan Semua _Lampiran..."
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1848
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1874
 msgid "Save A_ttachment..."
 msgid_plural "Save All A_ttachments..."
 msgstr[0] "Simpan Semua _Lampiran..."
 
 #. Reply to all on a message.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1863
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1889
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "Balas ke Semu_a"
 
 #. Mark as read/unread.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1880
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1906
 msgid "_Mark as Read"
 msgstr "Tan_dai sudah Dibaca"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1884
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1910
 msgid "_Mark as Unread"
 msgstr "Tan_dai belum Dibaca"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1890
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1916
 msgid "Mark Unread From _Here"
 msgstr "Tandai Belum Dibaca Dari _Sini"
 
 #. Separator.
 #. View original message source.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1905
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1931
 msgid "_View Source"
 msgstr "Lihat Su_mber"
 
 #. Generate the attachment table.
 #. / Placeholder filename for attachments with no filename.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2229
-#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:378
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2255
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:392
 msgid "none"
 msgstr "nihil"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2364
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2390
 msgid "Failed to open default text editor."
 msgstr "Gagal membuka penyunting teks utama."
 
@@ -1329,7 +1330,7 @@ msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
 #: ../src/client/util/util-email.vala:30
-#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:781
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:806
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(tanpa perihal)"
 
@@ -1593,24 +1594,34 @@ msgctxt "'is:' search operator value"
 msgid "unread"
 msgstr "unread"
 
-#. List of folder names to match for Drafts, separated by |.  Please add localized common
-#. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well.  The first in the list
-#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
-#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:587
+#. List of general possible folder names to match for the
+#. Draft mailbox. Separate names using a vertical bar and
+#. put the most common localized name to the front for the
+#. default. English names do not need to be included.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:626
 msgid "Drafts | Draft"
 msgstr "Draf"
 
-#. List of folder names to match for Sent Mail, separated by |.  Please add localized common
-#. names for the Sent Mail folder, leaving in the English names as well.  The first in the list
-#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
-#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:592
+#. List of general possible folder names to match for the
+#. Sent mailbox. Separate names using a vertical bar and
+#. put the most common localized name to the front for the
+#. default. English names do not need to be included.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:635
 msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail"
 msgstr "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail | Surat Keluar | Terkirim"
 
-#. List of folder names to match for Spam, separated by |.  Please add localized common
-#. names for the Spam folder, leaving in the English names as well.  The first in the list
-#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
-#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:597
+#. The localised name(s) of the Sent folder name as used
+#. by MS Outlook/Exchange.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:640
+msgctxt "Outlook localised name"
+msgid "Sent Items"
+msgstr "Dikirim"
+
+#. List of general possible folder names to match for the
+#. Spam mailbox. Separate names using a vertical bar and
+#. put the most common localized name to the front for the
+#. default. English names do not need to be included.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:650
 msgid ""
 "Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email "
 "| Bulk E-Mail"
@@ -1618,17 +1629,26 @@ msgstr ""
 "Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email "
 "| Bulk E-Mail"
 
-#. List of folder names to match for Trash, separated by |.  Please add localized common
-#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well.  The first in the list
-#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
-#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:602
+#. List of general possible folder names to match for the
+#. Trash mailbox. Separate names using a vertical bar and
+#. put the most common localized name to the front for the
+#. default. English names do not need to be included.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:660
 msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
 msgstr "Trash | Rubbish | Rubbish Bin | Sampah | Tong Sampah | Tempat Sampah"
 
-#. List of folder names to match for Archive, separated by |.  Please add localized common
-#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well.  The first in the list
-#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
-#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:607
+#. The localised name(s) of the Trash folder name as used
+#. by MS Outlook/Exchange.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:665
+msgctxt "Outlook localised name"
+msgid "Deleted Items"
+msgstr "Dihapus"
+
+#. List of general possible folder names to match for the
+#. Archive mailbox. Separate names using a vertical bar
+#. and put the most common localized name to the front for
+#. the default. English names do not need to be included.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:675
 msgid "Archive | Archives"
 msgstr "Arsip | Archive | Archives"
 
@@ -1925,48 +1945,56 @@ msgid "Attach File"
 msgstr "Lampirkan Berkas"
 
 #: ../ui/composer.glade.h:49
+msgid "Attach File (Ctrl+T)"
+msgstr "Lampirkan Berkas (Ctrl+T)"
+
+#: ../ui/composer.glade.h:50
 msgid "_Include Original Attachments"
 msgstr "Sertakan Lampiran Asl_i"
 
-#: ../ui/composer.glade.h:50
+#: ../ui/composer.glade.h:51
 msgid "Include Original Attachments"
 msgstr "Sertakan Lampiran Asli"
 
-#: ../ui/composer.glade.h:51
-msgid "Application Menu"
-msgstr "Menu Aplikasi"
+#: ../ui/composer.glade.h:52
+msgid "Select spell checking language"
+msgstr "Pilih bahasa pemeriksaan ejaan"
 
-#. Address(es) e-mail is to be sent to
 #: ../ui/composer.glade.h:53
+msgid "Spelling language"
+msgstr "Bahasa ejaan"
+
+#. Address(es) e-mail is to be sent to
+#: ../ui/composer.glade.h:55
 msgid "_To"
 msgstr "_Ke"
 
-#: ../ui/composer.glade.h:54
+#: ../ui/composer.glade.h:56
 msgid "_Cc"
 msgstr "_Cc"
 
-#: ../ui/composer.glade.h:55
+#: ../ui/composer.glade.h:57
 msgid "_Subject"
 msgstr "_Perihal"
 
-#: ../ui/composer.glade.h:56
+#: ../ui/composer.glade.h:58
 msgid "_Bcc"
 msgstr "_Bcc"
 
-#: ../ui/composer.glade.h:57
+#: ../ui/composer.glade.h:59
 msgid "_Reply-To"
 msgstr "B_alas-Ke"
 
 #. Geary account mail will be sent from
-#: ../ui/composer.glade.h:59
+#: ../ui/composer.glade.h:61
 msgid "From"
 msgstr "Dari"
 
-#: ../ui/composer.glade.h:60
+#: ../ui/composer.glade.h:62
 msgid "Drop files here"
 msgstr "Jatuhkan berkas di sini"
 
-#: ../ui/composer.glade.h:61
+#: ../ui/composer.glade.h:63
 msgid "To add them as attachments"
 msgstr "Untuk menambahkan mereka sebagai lampiran"
 
@@ -2226,6 +2254,9 @@ msgstr "Alamat surel:"
 msgid "Geary update in progress…"
 msgstr "Pemutakhiran Geary sedang berlangsung..."
 
+#~ msgid "Application Menu"
+#~ msgstr "Menu Aplikasi"
+
 #~ msgid "Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
 #~ msgstr "Hak Cipta 2011-2014 Yorba Foundation"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]