[gnome-software] Updated Lithuanian translation



commit f81037b1fec4ffded89fc6cd1cd5361abac5ce07
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Mon Jan 18 21:23:18 2016 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  285 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 177 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index d39a3e0..a29c258 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2014 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
 # FULL NAME <EMAIL ADDRESS>, 2014, 2015.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2014, 2015.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2014, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 10:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-06 22:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-18 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-18 21:22+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "GNOME programinė įranga"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:2
 msgid "Application manager for GNOME"
-msgstr "GNOME programų tvarkyklė"
+msgstr "GNOME programų tvarkytuvė"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
@@ -53,20 +53,20 @@ msgstr ""
 msgid "Add to Application Folder"
 msgstr "Pridėti programų aplanką"
 
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:315
-#: ../src/gs-shell-details.c:263 ../src/gs-shell-installed.c:523
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:316
+#: ../src/gs-shell-details.c:273 ../src/gs-shell-installed.c:525
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:320
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:321
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pridėti"
 
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:96 ../src/gs-app-tile.c:72
-#: ../src/gs-app-tile.c:75 ../src/gs-feature-tile.c:67
-#: ../src/gs-popular-tile.c:73 ../src/gs-popular-tile.c:76
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:97 ../src/gs-app-tile.c:73
+#: ../src/gs-app-tile.c:76 ../src/gs-feature-tile.c:68
+#: ../src/gs-popular-tile.c:74 ../src/gs-popular-tile.c:77
 #: ../src/popular-tile.ui.h:1
 msgid "Installed"
 msgstr "Įdiegta"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgid ""
 "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
 "Software;App;Store;"
 msgstr ""
-"Atnaujinimai;Šaltiniai;Saugyklos;Nustatymai;Įdiegti;Išdiegti;Programa;"
+"Atnaujinimai;Šaltiniai;Saugyklos;Nuostatos;Įdiegti;Išdiegti;Programa;"
 "Programinė;Įranga;"
 
 #: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
@@ -140,57 +140,61 @@ msgstr "Žymėti"
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimų"
 
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:304
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:305
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Aplanko pavadinimas"
 
 #. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:96
+#: ../src/gs-application.c:95
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 msgstr ""
 "Paleidimo veiksena: viena iš „updates“, „updated“, „installed“ arba "
 "„overview“"
 
-#: ../src/gs-application.c:96
+#: ../src/gs-application.c:95
 msgid "MODE"
 msgstr "VEIKSENA"
 
-#: ../src/gs-application.c:98
+#: ../src/gs-application.c:97
 msgid "Search for applications"
 msgstr "Ieškoti programų"
 
-#: ../src/gs-application.c:98
+#: ../src/gs-application.c:97
 msgid "SEARCH"
 msgstr "IEŠKOTI"
 
-#: ../src/gs-application.c:100
+#: ../src/gs-application.c:99
 msgid "Show application details"
 msgstr "Rodyti programas detalią informaciją"
 
-#: ../src/gs-application.c:100
+#: ../src/gs-application.c:99
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gs-application.c:102
+#: ../src/gs-application.c:101
 msgid "Open a local package file"
 msgstr "Atverti vietinį paketo failą"
 
-#: ../src/gs-application.c:102
+#: ../src/gs-application.c:101
 msgid "FILENAME"
 msgstr "FAILOPAVADINIMAS"
 
-#: ../src/gs-application.c:104
+#: ../src/gs-application.c:103
 msgid "Show verbose debugging information"
 msgstr "Rodyti išsamią derinimo informaciją"
 
-#: ../src/gs-application.c:106
+#: ../src/gs-application.c:105
 msgid "Show profiling information for the service"
 msgstr "Rodyti tarnybos profiliavimo informaciją"
 
-#: ../src/gs-application.c:108
+#: ../src/gs-application.c:107
 msgid "Prefer local file sources to AppStream"
 msgstr "Teikti pirmenybę vietiniams failų šaltiniams vietoj AppStream"
 
+#: ../src/gs-application.c:109
+msgid "Show version number"
+msgstr "Rodyti versijos numerį"
+
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
 #: ../src/gs-application.c:347
 msgid "About Software"
@@ -209,7 +213,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
 #. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:226
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:256
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
 msgid "Pending"
 msgstr "Laukia"
@@ -218,8 +222,8 @@ msgstr "Laukia"
 #. * shows the status of an application being installed
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user the application is being installed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:100 ../src/gs-app-row.c:250
-#: ../src/gs-app-tile.c:81 ../src/gs-app-tile.c:84
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:292
+#: ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
 msgid "Installing"
 msgstr "Diegiama"
 
@@ -227,8 +231,8 @@ msgstr "Diegiama"
 #. * shows the status of an application being erased
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:104 ../src/gs-app-row.c:259
-#: ../src/gs-app-tile.c:90 ../src/gs-app-tile.c:93
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:301
+#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:94
 msgid "Removing"
 msgstr "Šalinama"
 
@@ -237,7 +241,7 @@ msgstr "Šalinama"
 #. * to the SPDX specification. For example:
 #. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
 #. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-app.c:1299 ../src/gs-shell-extras.c:146
+#: ../src/gs-app.c:1354 ../src/gs-shell-extras.c:146
 msgid " and "
 msgstr " ir "
 
@@ -245,43 +249,88 @@ msgstr " ir "
 #. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
 #. * to the SPDX specification. For example:
 #. * "LGPL-2.1 or MIT"
-#: ../src/gs-app.c:1307
+#: ../src/gs-app.c:1362
 msgid " or "
 msgstr " arba "
 
+#. TRANSLATORS: non-free app
+#: ../src/gs-app.c:1385
+msgid "Proprietary"
+msgstr "Nuosavybinė"
+
+#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
+#: ../src/gs-app.c:1395
+#| msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+#| msgid "Publishing"
+msgid "Public domain"
+msgstr "Visuotinio naudojimo"
+
+#. TRANSLATORS: during the update the device
+#. * will restart into a special update-only mode
+#: ../src/gs-app-row.c:154
+msgid "Device cannot be used during update."
+msgstr "Atnaujinimo metu įrenginys naudoti negalima."
+
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:210
+#: ../src/gs-app-row.c:240
 msgid "Visit website"
 msgstr "Aplankyti tinklalapį"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: ../src/gs-app-row.c:215
+#: ../src/gs-app-row.c:245
 msgid "Install…"
 msgstr "Įdiegti…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-row.c:223
+#: ../src/gs-app-row.c:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
+#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
+#. * that allows the app to be easily updated live
+#. TRANSLATORS: this is button text to update the firware
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-app-row.c:233 ../src/gs-utils.c:313
+#: ../src/gs-app-row.c:263 ../src/gs-app-row.c:270 ../src/gs-page.c:204
+#: ../src/gs-utils.c:313
 msgid "Install"
 msgstr "Įdiegti"
 
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search
+#. * results that allows the app to be easily updated live
+#: ../src/gs-app-row.c:274
+#| msgid "Updated"
+msgid "Update"
+msgstr "Atnaujinti"
+
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:241 ../src/gs-page.c:177
+#: ../src/gs-app-row.c:283 ../src/gs-page.c:231
 msgid "Remove"
 msgstr "Pašalinti"
 
+#. vim: set noexpandtab:
+#. This is shown in the search result row as a tag
+#: ../src/gs-app-row.ui.h:2
+msgid "3rd party"
+msgstr "Trečiosios šalies"
+
+#. This is shown in the search result row as a tag
+#: ../src/gs-app-row.ui.h:4
+msgid "web app"
+msgstr "internetinė programa"
+
+#. This is shown in the search result row as a tag
+#: ../src/gs-app-row.ui.h:6
+msgid "nonfree"
+msgstr "nelaisva"
+
 #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
 #. * fit in other groups are put
 #: ../src/gs-category.c:228
@@ -402,7 +451,7 @@ msgstr "Įdiegta"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gs-history-dialog.c:94
+#: ../src/gs-history-dialog.c:95
 msgctxt "app status"
 msgid "Updated"
 msgstr "Atnaujinta"
@@ -410,7 +459,7 @@ msgstr "Atnaujinta"
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing that something happened to the
 #. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-history-dialog.c:100
+#: ../src/gs-history-dialog.c:101
 msgctxt "app status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
@@ -491,7 +540,7 @@ msgstr ""
 #. * but google might know what they mean
 #: ../src/gs-offline-updates.c:212
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
-msgstr "Detalios klaidos iš paketų tvarkyklės:"
+msgstr "Detalios klaidos iš paketų tvarkytuvės:"
 
 #: ../src/gs-offline-updates.c:231 ../src/gs-shell-details.ui.h:20
 msgid "Details"
@@ -504,37 +553,44 @@ msgstr "Nepavyko atnaujinti"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:162
+#: ../src/gs-page.c:199
+#, c-format
+msgid "Prepare %s"
+msgstr "Paruošiama %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
+#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
+#: ../src/gs-page.c:224
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti %s?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-page.c:174
+#: ../src/gs-page.c:228
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 msgstr "%s bus pašalinta, norint naudotis, reikės vėl įdiegti."
 
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
 #. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:779
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:821
 msgid "OS Updates"
 msgstr "OS atnaujinimai"
 
 #. TRANSLATORS: this is a longer description of the
 #. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:784
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:826
 msgid "Includes performance, stability and security improvements."
 msgstr "Turi našumo, stabilumo bei saugumo patobulinimus."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1427 ../src/gs-shell-extras.c:387
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1469 ../src/gs-shell-extras.c:387
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "Nėra papildomų kodekų %s formatui."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1430
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1472
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -637,7 +693,7 @@ msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
 "might be found %s."
 msgstr ""
-"Informaciją apie %s, taip pat kaip gauti trūkstamas programa, galite rasti "
+"Informaciją apie %s, taip pat kaip gauti trūkstamas programas, galite rasti "
 "tinklalapyje %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
@@ -662,7 +718,7 @@ msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get an application that "
 "can support this format might be found %s."
 msgstr ""
-"Informaciją apie %s, taip pat kaip gauti programą, kuris gali palaikyti šį "
+"Informaciją apie %s, taip pat kaip gauti programą, kuri gali palaikyti šį "
 "formatą, galite rasti tinklalapyje %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
@@ -727,7 +783,7 @@ msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
 "supports this printer might be found %s."
 msgstr ""
-"Informaciją apie %s, taip pat kaip gauti tvarkyklę, kuris palaiko šį "
+"Informaciją apie %s, taip pat kaip gauti tvarkyklę, kuri palaiko šį "
 "spausdintuvą, galite rasti tinklalapyje %s."
 
 #: ../src/gs-shell-extras.c:458
@@ -767,13 +823,13 @@ msgstr "Kodekų puslapis"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:178 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.c:185 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
 msgid "_Install"
 msgstr "Į_diegti"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:189
+#: ../src/gs-shell-details.c:196
 msgid "_Installing"
 msgstr "_Diegiama"
 
@@ -781,70 +837,70 @@ msgstr "_Diegiama"
 #. * be installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required,
 #. * e.g. enabling software sources or the like
-#: ../src/gs-shell-details.c:206
+#: ../src/gs-shell-details.c:214
 msgid "_Install…"
 msgstr "Į_diegti…"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:250 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:260 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Pašalinti"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:257
+#: ../src/gs-shell-details.c:267
 msgid "_Removing"
 msgstr "Š_alinama"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:629
+#: ../src/gs-shell-details.c:642
 msgctxt "license"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:642
+#: ../src/gs-shell-details.c:655
 msgctxt "version"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:648
+#: ../src/gs-shell-details.c:661
 msgctxt "size"
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Skaičiuojama…"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:651
+#: ../src/gs-shell-details.c:664
 msgctxt "size"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:663
+#: ../src/gs-shell-details.c:676
 msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "Niekada"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
 #. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:677
+#: ../src/gs-shell-details.c:690
 msgctxt "menu category"
 msgid "None"
 msgstr "Nėra"
 
 #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
 #. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:692
+#: ../src/gs-shell-details.c:707
 msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:902
+#: ../src/gs-shell-details.c:949
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s'"
 msgstr "Nepavyko rasti „%s“"
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:949 ../src/gs-utils.c:162
+#: ../src/gs-shell-details.c:996 ../src/gs-utils.c:162
 msgid "Sorry, this did not work"
 msgstr "Atleiskite, tai nesuveikė"
 
@@ -925,53 +981,70 @@ msgstr "_Tinklalapis"
 msgid "_History"
 msgstr "_Istorija"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
+msgid "Localized in your Language"
+msgstr "Lokalizuota jūsų kalbai"
 
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
-msgid "Updated"
-msgstr "Atnaujinta"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
 
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
+msgid "Release Activity"
+msgstr "Leidimo veikla"
 
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
-msgid "Source"
-msgstr "Šaltinis"
+#| msgid "System Applications"
+msgid "System Integration"
+msgstr "Sistemos integracija"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25
-msgid "License"
-msgstr "Licencija"
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
 
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
+msgid "Updated"
+msgstr "Atnaujinta"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:27
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28
 msgid "Size"
 msgstr "Dydis"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:27
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:29
+msgid "Source"
+msgstr "Šaltinis"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:30
 msgid "Developer"
 msgstr "Kūrėjas"
 
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:31
+msgid "License"
+msgstr "Licencija"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
 #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:440
-#: ../src/gs-update-list.c:105 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:32 ../src/gs-shell-installed.c:442
+#: ../src/gs-update-list.c:127 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Priedai"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:29
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:33
 msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
 msgstr "Pasirinkti priedai bus įdiegti su programa."
 
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:430
+#: ../src/gs-shell-installed.c:432
 msgid "System Applications"
 msgstr "Sisteminės programos"
 
-#: ../src/gs-shell-installed.c:531
+#: ../src/gs-shell-installed.c:533
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Spauskite elementui pažymėti"
 
@@ -993,22 +1066,22 @@ msgid "_Remove from Folder"
 msgstr "Paša_linti iš aplanko"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the 
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:368
+#: ../src/gs-shell-overview.c:367
 msgid "Recommended Audio Applications"
 msgstr "Rekomenduojamos garso programos"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:373
+#: ../src/gs-shell-overview.c:372
 msgid "Recommended Games"
 msgstr "Rekomenduojami žaidimai"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the 
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:378
+#: ../src/gs-shell-overview.c:377
 msgid "Recommended Graphics Applications"
 msgstr "Rekomenduojamos grafikos programos"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the 
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:383
+#: ../src/gs-shell-overview.c:382
 msgid "Recommended Office Applications"
 msgstr "Rekomenduojamos raštinės programos"
 
@@ -1126,30 +1199,30 @@ msgid "Last checked: %s"
 msgstr "Paskutinį kartą tikrinta: %s"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:768
+#: ../src/gs-shell-updates.c:781
 msgid "No Network"
 msgstr "Nėra tinklo"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:772
+#: ../src/gs-shell-updates.c:785
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "Atnaujinimų tikrinimui reikalingas tinklo ryšys."
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:776
+#: ../src/gs-shell-updates.c:789
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Tinklo nustatymai"
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:795
+#: ../src/gs-shell-updates.c:808
 msgid "Charges may apply"
 msgstr "Tai gali kainuoti"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:799
+#: ../src/gs-shell-updates.c:812
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -1158,7 +1231,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:803
+#: ../src/gs-shell-updates.c:816
 msgid "Check Anyway"
 msgstr "Vistiek tikrinti"
 
@@ -1254,24 +1327,24 @@ msgstr[0] "Įdiegta: %s ir %s"
 msgstr[1] "Įdiegta: %s ir %s"
 msgstr[2] "Įdiegta: %s ir %s"
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:321 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:322 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
 msgid "Remove Source"
 msgstr "Pašalinti šaltinį"
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:335
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:336
 msgid "Removing…"
 msgstr "Šalinama…"
 
 #. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
 #. figure out the name of the operating system
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:415
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:416
 msgid "the operating system"
 msgstr "operacinė sistema"
 
 #. TRANSLATORS: This is the text displayed in the Software Sources
 #. dialog when no OS-provided software sources are enabled. %s gets
 #. replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:486
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "Software sources can be downloaded from the internet. They give you access "
@@ -1332,8 +1405,11 @@ msgstr "Nėra prieinamo atnaujinimo aprašo."
 msgid "Installed Updates"
 msgstr "Įdiegti atnaujinimai"
 
-#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:236
+#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window.
+#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
+#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
+#. ("%x" in strftime.)
+#: ../src/gs-update-dialog.c:239
 #, c-format
 msgid "Installed on %s"
 msgstr "Įdiegta %s"
@@ -1379,7 +1455,6 @@ msgstr "Nauja %s versija yra prieinama diegimui"
 
 #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
 #: ../src/gs-update-monitor.c:231
-#| msgid "Software Updates Available"
 msgid "Software Upgrade Available"
 msgstr "Yra programinės įrangos atnaujinimas"
 
@@ -1517,12 +1592,12 @@ msgstr "Daugiau neperspėti"
 msgid "Enable and Install"
 msgstr "Įjungti ir įdiegti"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:223
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:205
 #, c-format
 msgid "No AppStream data found"
 msgstr "Nerasta AppStream duomenų"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-moduleset.c:130
+#: ../src/plugins/gs-plugin-moduleset.c:153
 msgid "Featured"
 msgstr "Galimos"
 
@@ -1624,7 +1699,7 @@ msgstr "Profiliavimas"
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50
 msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Project Management"
-msgstr "Projektų valdymas"
+msgstr "Projektų tvarkymas"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51
 msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
@@ -2024,7 +2099,7 @@ msgstr "Diagrama"
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:135
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Contact Management"
-msgstr "Kontaktų valdymas"
+msgstr "Kontaktų tvarkymas"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:136
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
@@ -2069,7 +2144,7 @@ msgstr "Pateiktis"
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:144
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Project Management"
-msgstr "Projektų valdymas"
+msgstr "Projektų tvarkymas"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:145
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
@@ -2254,7 +2329,7 @@ msgstr "Emuliatorius"
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:183
 msgctxt "Menu subcategory of System"
 msgid "File Manager"
-msgstr "Failų tvarkyklė"
+msgstr "Failų tvarkytuvė"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:184
 msgctxt "Menu subcategory of System"
@@ -2447,9 +2522,3 @@ msgstr "_Išeiti"
 #~ msgstr[0] "Įdiegta %i programa(-os) ir %i priedas(-ai)"
 #~ msgstr[1] "Įdiegta %i programa(-os) ir %i priedas(-ai)"
 #~ msgstr[2] "Įdiegta %i programa(-os) ir %i priedas(-ai)"
-
-#~ msgid "Web app"
-#~ msgstr "Internetinė programa"
-
-#~ msgid "Proprietary"
-#~ msgstr "Nuosavybinė"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]