[damned-lies] Updated Norwegian bokmål translation



commit ec931ca6e59c80e789d741a941823323db0e3dc1
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Mon Jan 11 21:41:46 2016 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation

 po/nb.po | 3480 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
 1 files changed, 3392 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 397c125..babd417 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2007  Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
 # Espen A. Stefansen <espens svn gnome org>, 2007.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2008-2012.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2008-2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-21 14:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-29 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-11 21:41+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../common/views.py:46
+#: common/views.py:46
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Espen Stefansen <espens svn gnome org>"
 
-#: ../common/views.py:64
+#: common/views.py:73
 msgid "You have been logged out."
 msgstr "Du har blitt logget ut."
 
-#: ../common/views.py:72
+#: common/views.py:82
 msgid "You have been successfully logged in."
 msgstr "Du har fullført innlogging."
 
-#: ../common/views.py:74
+#: common/views.py:84
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -39,94 +39,1956 @@ msgstr ""
 "Du har ikke blitt med i et oversettelseslag ennå. Du kan gjøre det fra <a "
 "href=\"«%(url)s»>profilen din</a>."
 
-#: ../common/views.py:83
+#: common/views.py:90
 msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
 msgstr "Vi beklager, men din konto har blitt deaktivert."
 
-#: ../common/views.py:85
+#: common/views.py:92
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr "Innlogging feilet. Vennligst sjekk ditt brukernavn og passord."
 
-#: ../common/views.py:122
+#: common/views.py:127
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../common/views.py:124
+#: common/views.py:129
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Din konto er aktivert."
 
-#: ../languages/views.py:50 ../languages/views.py:83
-msgid "UI Translations"
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:1 database-content.py:138
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:13 database-content.py:150
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:71 database-content.py:211
+msgid "Kurdish"
+msgstr ""
+
+#: damnedlies/settings.py:84
+msgid ""
+"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
+"module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:2 database-content.py:139
+msgid "Albanian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:3 database-content.py:140
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:4 database-content.py:141
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:5 database-content.py:142
+msgid "Aragonese"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:6 database-content.py:143
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:7 database-content.py:144
+msgid "Assamese"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:8 database-content.py:145
+msgid "Asturian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:9 database-content.py:146
+msgid "Australian English"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:10 database-content.py:147
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:11 database-content.py:148
+msgid "Balochi"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:12 database-content.py:149
+msgid "Basque"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:14 database-content.py:152
+msgid "Bemba"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:15 database-content.py:153
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:16 database-content.py:154
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:17 database-content.py:155
+msgid "Bodo"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:18 database-content.py:156
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:19 database-content.py:157
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:20 database-content.py:158
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:21 database-content.py:159
+msgid "British English"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:22 database-content.py:160
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:23 database-content.py:161
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:24 database-content.py:162
+msgid "Canadian English"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:25 database-content.py:163
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:26 database-content.py:165
+msgid "Central Nahuatl"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:27 database-content.py:166
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:28
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:29 database-content.py:169
+msgid "Crimean Tatar"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:30 database-content.py:170
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:31 database-content.py:171
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:32 database-content.py:172
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:33 database-content.py:173
+msgid "Divehi"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:34 database-content.py:174
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:35 database-content.py:175
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:36 database-content.py:176
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:37 database-content.py:177
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:38
+msgid "Faroese"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:39 database-content.py:178
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:40 database-content.py:179
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:41 database-content.py:180
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:42 database-content.py:181
+msgid "Friulian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:43 database-content.py:182
+msgid "Fula"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:44 database-content.py:183
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:45 database-content.py:184
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:46 database-content.py:185
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:47 database-content.py:186
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:48 database-content.py:187
+msgid "Guarani"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:49 database-content.py:188
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:50 database-content.py:189
+msgid "Hausa"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:51 database-content.py:190
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:52 database-content.py:191
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:53 database-content.py:192
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:54 database-content.py:193
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:55 database-content.py:194
+msgid "Ido"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:56 database-content.py:196
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:57 database-content.py:197
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:58 database-content.py:198
+msgid "Iranian Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:59 database-content.py:199
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:60 database-content.py:200
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:61 database-content.py:201
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:62 database-content.py:202
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:63 database-content.py:203
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:64 database-content.py:204
+msgid "Kashmiri"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:65 database-content.py:205
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:66 database-content.py:206
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:67 database-content.py:207
+msgid "Kikongo"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:68 database-content.py:208
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:69 database-content.py:209
+msgid "Kirghiz"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:70 database-content.py:210
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:72 database-content.py:212
+msgid "Lao"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:73 database-content.py:213
+msgid "Latin"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:74 database-content.py:214
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:75 database-content.py:215
+msgid "Limburgian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:76 database-content.py:216
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:77 database-content.py:217
+msgid "Low German"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:78 database-content.py:218
+msgid "Luganda"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:79 database-content.py:220
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:80 database-content.py:221
+msgid "Maithili"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:81 database-content.py:222
+msgid "Malagasy"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:82 database-content.py:223
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:83 database-content.py:224
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:84 database-content.py:226
+msgid "Manx"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:85 database-content.py:227
+msgid "Maori"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:86 database-content.py:228
+msgid "Marathi"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:87 database-content.py:229
+msgid "Mexican Spanish"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:88 database-content.py:230
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:89
+msgid "Neapolitan"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:90 database-content.py:231
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:91 database-content.py:232
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:92
+msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:93 database-content.py:235
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:94 database-content.py:236
+msgid "Old English"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:95 database-content.py:237
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:96 database-content.py:238
+msgid "Ossetian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:97 database-content.py:239
+msgid "Pashto"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:98 database-content.py:240
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:99 database-content.py:241
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:100 database-content.py:242
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:101 database-content.py:243
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:102
+msgid "Quechua"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:103 database-content.py:245
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:104 database-content.py:246
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:105 database-content.py:247
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:106 database-content.py:248
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:107 database-content.py:251
+msgid "Shavian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:108 database-content.py:252
+msgid "Silesian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:109 database-content.py:253
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:110 database-content.py:254
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:111 database-content.py:255
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:112 database-content.py:256
+msgid "Somali"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:113 database-content.py:259
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:114 database-content.py:260
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:115 database-content.py:261
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:116 database-content.py:262
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:117 database-content.py:263
+msgid "Tajik"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:118 database-content.py:264
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:119 database-content.py:265
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:120 database-content.py:266
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:121 database-content.py:267
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:122 database-content.py:268
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:123 database-content.py:269
+msgid "Tsonga"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:124 database-content.py:270
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:125 database-content.py:271
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:126 database-content.py:272
+msgid "Uighur"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:127 database-content.py:273
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:128 database-content.py:274
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:129
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:130 database-content.py:277
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:131 database-content.py:278
+msgid "Walloon"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:132 database-content.py:279
+msgid "Wayuu"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:133 database-content.py:280
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:134 database-content.py:281
+msgid "Xhosa"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:135 database-content.py:282
+msgid "Yiddish"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:136 database-content.py:283
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:137 database-content.py:284
+msgid "Zulu"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:151
+msgid "Belarusian Latin"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:164
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:167
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:168
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:195
+msgid "Igbo"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:219
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:225
+msgid "Maltese"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:233
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:234
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:244
+msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:249
+msgid "Serbian Jekavian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:250
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:257
+msgid "South Ndebele"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:258
+msgid "Southern Sotho"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:275
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:276
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Uzbek (Latin)"
+
+#: database-content.py:285
+msgid "Documentation Video"
+msgstr "Dokumentasjonsvideo"
+
+#: database-content.py:286
+msgid "Dynamic content"
+msgstr "Dynamisk innhold"
+
+#: database-content.py:287
+msgid "Example App: Film manager"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:288
+msgid "Example App: Lesson planner"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:289
+msgid "Example App: Music collection"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:290
+msgid "Example App: Project manager"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:291
+msgid "Example App: Small business"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:292
+msgid "GNOME 3.14 Release Video"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:293
+msgid "GNOME 3.16 Release Video"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:294
+msgid "GNOME 3.18 Release Video"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:295
+msgid "Weather Applet Locations"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:296
+msgid "Layout Descriptions"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:297
+msgid "UI translation"
 msgstr "Brukergrensesnittoversettelser"
 
-#: ../languages/views.py:51 ../languages/views.py:84
-msgid "UI Translations (reduced)"
-msgstr "Brukergrensesnittoversettelser (redusert)"
+#: database-content.py:298 database-content.py:322
+msgid "UI translations"
+msgstr "Brukergrensesnittoversettelser"
+
+#: database-content.py:299
+msgid "User Directories"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:300
+msgid "Engine"
+msgstr "Motor"
+
+#: database-content.py:301
+msgid "Engine-Campfire"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:302
+msgid "Engine-IRC"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:303
+msgid "Engine-JabbR"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:304
+msgid "Engine-MessageBuffer"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:305
+msgid "Engine-Twitter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:306
+msgid "Engine-XMPP"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:307
+msgid "Frontend"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:308
+msgid "Frontend-GNOME"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:309
+msgid "Frontend-GNOME-IRC"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:310
+msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:311
+msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:312
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjoner"
+
+#: database-content.py:313
+msgid "libgimp"
+msgstr "libgimp"
+
+#: database-content.py:314
+msgid "plug-ins"
+msgstr "tillegg"
+
+#: database-content.py:315
+msgid "Property Nicks"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:316
+msgid "python"
+msgstr "python"
+
+#: database-content.py:317
+msgid "script-fu"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:318
+msgid "Server"
+msgstr "Tjener"
+
+#: database-content.py:319
+msgid "tags"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:320
+msgid "tips"
+msgstr "tips"
+
+#: database-content.py:321
+msgid "Static content"
+msgstr "Statisk innhold"
+
+#: database-content.py:323
+msgid "Accessibility Developers Guide"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:324
+msgid "Accessibility Guide"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:325
+msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:326
+msgid "AisleRiot Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:327
+msgid "appendix"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:328
+msgid "Audio Profiles Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:329
+msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:330
+msgid "Battery Charge Monitor Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:331
+msgid "Blackjack Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:332
+msgid "Browser Help"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:333
+msgid "Character Palette Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:334
+msgid "Clock Applet Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:335
+msgid "Command Line Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:336
+msgid "concepts"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:337
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:338
+msgid "FDL License"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:339
+msgid "GPL License"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:340
+msgid "LGPL License"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:341
+msgid "dialogs"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:342
+msgid "Dictionary Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:343
+msgid "Disk Mounter Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:344
+msgid "filters"
+msgstr "filtre"
+
+#: database-content.py:345
+msgid "alpha-to-logo filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:346
+msgid "animation filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:347
+msgid "artistic filter"
+msgstr "artistisk filter"
+
+#: database-content.py:348
+msgid "blur filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:349
+msgid "combine filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:350
+msgid "decor filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:351
+msgid "distort filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:352
+msgid "edge-detect filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:353
+msgid "enhance filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:354
+msgid "generic filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:355
+msgid "light-and-shadow filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:356
+msgid "map filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:357
+msgid "noise filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:358
+msgid "render filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:359
+msgid "web filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:360
+msgid "Fish Applet Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:361
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:362
+msgid "Geyes Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:363
+msgid "gimp"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:364
+msgid "Quick Reference"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:365
+msgid "glChess Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:366 database-content.py:396
+msgid "Five or More Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:367
+msgid "glossary"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:368 database-content.py:397
+msgid "Four-in-a-row Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:369 database-content.py:411
+msgid "Nibbles Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:370 database-content.py:404
+msgid "GNOME Robots Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:371
+msgid "CD Player Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:372 database-content.py:416 database-content.py:459
+#: database-content.py:460
+msgid "User Guide"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:373 database-content.py:403 database-content.py:424
+msgid "GNOME Mahjongg Manual"
+msgstr ""
 
-#: ../languages/views.py:52 ../languages/views.py:85
+#: database-content.py:374 database-content.py:405
+msgid "GNOME Sudoku Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:375
+msgid "Gnometris Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:376 database-content.py:410
+msgid "Mines Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:377 database-content.py:407
+msgid "GNOME Tetravex Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:378 database-content.py:401
+msgid "GNOME Klotski Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:379
+msgid "Sound Recorder Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:380
+msgid "Search Tool Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:381
+msgid "GNOME Volume Control Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:382
+msgid "GST Network Setup Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:383
+msgid "GST Service Management Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:384
+msgid "GST Shared Folders Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:385
+msgid "GST Time Setup Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:386
+msgid "GST User Management Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:387
+msgid "GStreamer Properties Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:388
+msgid "Keyboard Indicator Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:389 database-content.py:406
+msgid "GNOME Tali Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:390
+msgid "Weather Report Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:391
+msgid "Anjuta Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:392
+msgid "Dasher Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:393 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: templates/base.html:107 templates/branch_detail.html:22
+#: templates/languages/language_release_summary.html:16
+#: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentasjon"
 
-#: ../languages/views.py:80
+#: database-content.py:394
+msgid "Encryption Applet Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:395
+msgid "Eye of GNOME Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:398
+msgid "GConf Editor Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:399
+msgid "GDM Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:400
+msgid "Gnome Chess Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:402
+msgid "GNOME Library help"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:408 database-content.py:418
+msgid "Iagno Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:409 database-content.py:422
+msgid "Lights Off Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:412 database-content.py:446
+msgid "Quadrapassel Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:413
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:414
+msgid "Sound Juicer Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:415 database-content.py:450
+msgid "Swell-Foop Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:417
+msgid "Human Interface Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:419
+msgid "Integration Guide"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:420
+msgid "introduction"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:421
+msgid "Invest Applet Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:423
+msgid "Log Viewer Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:425
+msgid "Mallard Documentation Guide"
+msgstr "Dokumentasjonsguide for Mallard"
+
+#: database-content.py:426
+msgid "menus"
+msgstr "menyer"
+
+#: database-content.py:427
+msgid "colors menus"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:428
+msgid "colors auto menu"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:429
+msgid "colors component menu"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:430
+msgid "colors info menu"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:431
+msgid "colors map menu"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:432
+msgid "edit menu"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:433
+msgid "file menu"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:434
+msgid "filters menu"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:435
+msgid "help menu"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:436
+msgid "image menu"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:437
+msgid "layer menu"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:438
+msgid "select menu"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:439
+msgid "view menu"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:440
+msgid "Volume Control Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:441
+msgid "System Monitor Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:442
+msgid "Optimization Guide"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:443
+msgid "Tutorial demos"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:444
+msgid "Platform Overview"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:445
+msgid "preface"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:447
+msgid "Same GNOME Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:448
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:449
+msgid "Sticky Notes Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:451
+msgid "System Administration Guide"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:452
+msgid "toolbox"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:453
+msgid "toolbox (color)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:454
+msgid "toolbox (paint)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:455
+msgid "toolbox (selection)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:456
+msgid "toolbox (transform)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:457
+msgid "Panel Trash Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:458
+msgid "tutorial"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:461
+msgid "using gimp"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:462
+msgid "preferences"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:463
+msgid "Beagle Desktop Search"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:464 templates/admin/base_site.html:7
+#: templates/base.html:55
+msgid "Damned Lies"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:465
+msgid "Eye of GNOME"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:466
+msgid "GIMP User Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:467
+msgid "GNOME Development Documentation"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:468
+msgid "Getting Started with GNOME"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:469
+msgid "GNOME User Documentation"
+msgstr "GNOME brukerdokumentasjon"
+
+#: database-content.py:470
+msgid "GNOME Web Photo"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:471
+msgid "GNOME Web site"
+msgstr "GNOME nettsted"
+
+#: database-content.py:472
+msgid "GNOME Library Web site"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:473
+msgid "GNOME Release Notes"
+msgstr "GNOME versjonsnotat"
+
+#: database-content.py:474
+msgid "Shared MIME Info"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:475
+msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:476
+msgid "WebKitGTK+"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:477
+msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:478
+msgid ""
+"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
+"work with AppStream metadata."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:479
+msgid ""
+"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
+"AppStream metadata."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:480
+msgid ""
+"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
+"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:481
+msgid ""
+"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
+"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
+"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
+"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:483
+msgid ""
+"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
+"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:484
+msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:485
+msgid ""
+"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
+"time. Be patient :-)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:486
+msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:487
+msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:488
+msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:489
+msgid ""
+"For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
+"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:490
+msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:491
+msgid ""
+"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
+"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
+"example files that can be translated."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:493
+msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:494
+msgid "Builder - Develop software for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:495
+msgid "Clocks applications for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:496
+msgid ""
+"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
+"storage devices."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:497
+msgid ""
+"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
+"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
+"translate this package."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:498
+msgid ""
+"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
+"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
+"schemas</a> module."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:499
+msgid ""
+"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
+"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
+"system-log"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:500
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
+"for GNOME."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:501
+msgid ""
+"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
+"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
+"gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:502
+msgid "A note taking application"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:503
+msgid ""
+"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
+"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
+"analysis\">po/README.analysis</a> file."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:504
+msgid ""
+"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
+"interface that show those strings."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:505
+msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:506
+msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:507
+msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:508
+msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:509
+msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:510
+msgid ""
+"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
+"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
+"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"properties."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:511
+msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:512
+msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:513
+msgid ""
+"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
+"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:514
+msgid ""
+"Network connection manager and user applications. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
+"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:515
+msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:516
+msgid ""
+"System designed to make installing and updating software on your computer "
+"easier."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:517
+msgid ""
+"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
+"product=PolicyKit&component=libpolkit\">create a bug report for polkit on "
+"the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
+"formatted patch."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:518
+msgid ""
+"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
+"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
+"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">create a "
+"bug report for PulseAudio on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach "
+"your translation as a git-formatted patch."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:519
+msgid ""
+"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
+"like Active Directory or IPA."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:520
+msgid "Shared MIME information specification."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:521
+msgid "A photo manager for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:522
+msgid ""
+"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
+"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:523
+msgid "GNOME Teletext viewer"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:524
+msgid ""
+"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:525
+msgid "A VNC client for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:526
+msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:527
+msgid ""
+"Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
+"and the music folder."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:528
+msgid "Database of keyboard configuration data."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:529
+msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:530
+msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:531
+msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:532
+msgid "GNOME 3.20 (development)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:533
+msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:534
+msgid "GNOME 3.18 (stable)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:535
+msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:536
+msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:537
+msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:538
+msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:539
+msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:540
+msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:541
+msgid "Obsolete GNOME Applications"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:542
+msgid "GNOME Infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:543
+msgid "GIMP and Friends"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:544
+msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:545
+msgid "Extra GNOME Applications"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:546
+msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:547
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:548
+msgid "Administration Tools"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:549
+msgid "Apps"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:550
+msgid "Backends"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:551
+msgid "Core"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:552
+msgid "Core Libraries"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:553
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:554
+msgid "Development Branches"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:555
+msgid "Development Tools"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:556
+msgid "Extra Libraries"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:557
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:558
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:559
+msgid "GNOME Developer Platform"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:560
+msgid "Legacy Desktop"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:561
+msgid "New Module Proposals"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:562
+msgid "Office Apps"
+msgstr "Kontorprogrammer"
+
+#: database-content.py:563
+msgid "Stable Branches"
+msgstr "Stabile grener"
+
+#: database-content.py:564
+msgid "Utils"
+msgstr "Verktøy"
+
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
+#: templates/login.html:16
+msgid "Log in with your username and password:"
+msgstr "Logg inn med ditt brukernavn og passord:"
+
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
+#: templates/login.html:20
+msgid "Username:"
+msgstr "Brukernavn:"
+
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:23
+#: templates/login.html:23
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
+#: templates/base.html:44 templates/login.html:31
+#: templates/login/login_popup_form.html:10
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
+msgid "Log in"
+msgstr "Logg inn"
+
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
+#: templates/login.html:36
+msgid "Or use your OpenID:"
+msgstr "Eller bruk din OpenID:"
+
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:20
+#: templates/login.html:40
+msgid "OpenID:"
+msgstr "OpenID:"
+
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
+#: templates/login.html:43
+msgid "Log in with OpenID"
+msgstr "Logg inn med OpenID"
+
+#. Translators: this concerns an unknown plural form
+#: languages/models.py:61
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: languages/views.py:49 languages/views.py:82
+msgid "UI Translations"
+msgstr "Brukergrensesnittoversettelser"
+
+#: languages/views.py:50 languages/views.py:83
+msgid "UI Translations (reduced)"
+msgstr "Brukergrensesnittoversettelser (redusert)"
+
+#: languages/views.py:79 templates/release_detail.html:82
 msgid "Original strings"
 msgstr "Opprinnelige strenger"
 
-#: ../people/models.py:36
+#: people/forms.py:17
+msgid "Choose a username:"
+msgstr "Velg et brukernavn:"
+
+#: people/forms.py:18
+msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
+msgstr ""
+
+#: people/forms.py:19
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post:"
+
+#: people/forms.py:24
+msgid "At least 7 characters"
+msgstr "Minst 7 tegn"
+
+#: people/forms.py:26 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Bekreft passord:"
+
+#: people/forms.py:34
+msgid "This username is already taken. Please choose another."
+msgstr ""
+
+#: people/forms.py:44
+msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
+msgstr ""
+
+#: people/forms.py:54
+msgid "You must either provide an OpenID or a password"
+msgstr ""
+
+#: people/forms.py:57
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Passordene er ikke like"
+
+#: people/forms.py:81
+msgid "Account activation"
+msgstr "Aktivering av konto"
+
+#: people/forms.py:82
+#, python-format
+msgid ""
+"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
+"your account, please click on the link below or copy and paste it in a "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: people/forms.py:84
+#, python-format
+msgid "Administrators of %s"
+msgstr "Administratorer for %s"
+
+#: people/forms.py:103
+#, python-format
+msgid ""
+"Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
+msgstr ""
+
+#: people/forms.py:123
+msgid "The URL you provided is not valid"
+msgstr ""
+
+#: people/forms.py:139
+msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
+msgstr ""
+
+#: people/models.py:46
 msgid "Image"
 msgstr "Bilde"
 
-#: ../people/models.py:37
+#: people/models.py:47
 msgid ""
 "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 "
 "pixels)"
-msgstr "URL til et bilde (.jpg, .png, …) av en hackergotchi (maks. 100x100 piksler)"
+msgstr ""
+"URL til et bilde (.jpg, .png, …) av en hackergotchi (maks. 100x100 piksler)"
+
+#: people/models.py:48
+msgid "Use gravatar"
+msgstr ""
 
-#: ../people/models.py:38 ../teams/models.py:94
+#: people/models.py:49
+msgid "Display the image of your gravatar.com account"
+msgstr ""
+
+#: people/models.py:50 teams/models.py:93
 msgid "Web page"
 msgstr "Nettside"
 
-#: ../people/models.py:39
+#: people/models.py:51
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "Kallenavn på IRC"
 
-#: ../people/models.py:40
+#: people/models.py:52
 msgid "Bugzilla account"
 msgstr "Bugzilla-konto"
 
-#: ../people/models.py:41
+#: people/models.py:53
 msgid ""
 "This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
 "field"
-msgstr "Dette skal være en e-postadresse. Nyttig hvis det er forskjellig fra feltet «E-postadresse»"
+msgstr ""
+"Dette skal være en e-postadresse. Nyttig hvis det er forskjellig fra feltet "
+"«E-postadresse»"
 
-#: ../people/views.py:85
+#: people/templatetags/people.py:21
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: people/views.py:85
 msgid "Sorry, the form is not valid."
 msgstr "Beklager, skjemaet er ikke gyldig."
 
-#: ../people/views.py:100
+#: people/views.py:100
 #, python-format
 msgid "You have successfully joined the team '%s'."
 msgstr "Du har nå blitt medlem i laget «%s»."
 
-#: ../people/views.py:105
+#: people/views.py:101
+msgid "A new person joined your team"
+msgstr ""
+
+#: people/views.py:102
+#, python-format
+msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
+msgstr ""
+
+#: people/views.py:105
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "Du er allerede medlem av dette laget."
 
-#: ../people/views.py:124
+#: people/views.py:124
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the team '%s'."
 msgstr "Du har blitt fjernet frar laget «%s»."
 
-#. Message no i18n'ed, should never happen under normal conditions
-#: ../people/views.py:127
+#: people/views.py:127
 msgid "You are not a member of this team."
 msgstr "Du er ikke medlem av dette laget."
 
-#: ../people/views.py:140
+#: people/views.py:140
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Passordet ditt er endret."
 
-#: ../stats/models.py:103
+#: stats/forms.py:64
+msgid "You have to provide a category when a version is specified."
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:120
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -134,194 +1996,1636 @@ msgid ""
 "translation."
 msgstr ""
 
-#: ../stats/models.py:260
+#: stats/models.py:290
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Denne grenen er ikke lenket fra en versjon"
 
-#: ../stats/models.py:1401 ../stats/models.py:1750
+#: stats/models.py:486
+msgid "Can't generate POT file, using old one."
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:488
+msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:506
+msgid "Can't copy new POT file to public location."
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:842
+msgid "Error retrieving pot file from URL."
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:871
+#, python-format
+msgid ""
+"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
+"<pre>%(cmd)s\n"
+"%(output)s</pre>"
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:895
+#, python-format
+msgid ""
+"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:1379 stats/models.py:1748
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: ../stats/models.py:1429
+#: stats/models.py:1405
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "POT-fil ikke tilgjengelig"
 
-#: ../stats/models.py:1434
+#: stats/models.py:1410
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s melding"
 msgstr[1] "%(count)s meldinger"
 
-#: ../stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1411
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "oppdatert den %(date)s"
 
-#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: ../stats/models.py:1437
+#: stats/models.py:1413 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr ""
 
-#: ../stats/models.py:1439
+#: stats/models.py:1415
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s ord"
 msgstr[1] "%(count)s ord"
 
-#: ../stats/models.py:1441
+#: stats/models.py:1417
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s figur"
 msgstr[1] "%(count)s figurer"
 
-#: ../stats/models.py:1442
+#: stats/models.py:1418
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT-fil (%(messages)s – %(words)s, %(figures)s) – %(updated)s"
 
-#: ../stats/models.py:1445
+#: stats/models.py:1421
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT-fil (%(messages)s – %(words)s) – %(updated)s"
 
-#: ../teams/models.py:92
+#: stats/models.py:1574
+msgid ""
+"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:1575
+msgid ""
+"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
+"method."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:194
+msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:200
+#, python-format
+msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:209
+#, python-format
+msgid ""
+"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
+"they don't exist: %s"
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:229
+#, python-format
+msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:240
+#, python-format
+msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:256
+#, python-format
+msgid ""
+"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
+"<pre>%(cmd)s\n"
+"%(output)s</pre>"
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:343
+#, python-format
+msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:371
+#, python-format
+msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:373
+#, python-format
+msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:376
+msgid "This PO file has an executable bit set."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:405
+#, python-format
+msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:415
+msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:446
+msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:452
+msgid ""
+"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:454
+msgid ""
+"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:461
+msgid ""
+"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
+"maintainer."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:463
+msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
+msgstr ""
+
+#: teams/forms.py:31 teams/models.py:243 templates/teams/team_base.html:46
+msgid "Coordinator"
+msgstr ""
+
+#: teams/forms.py:58
+msgid "Mark as Inactive"
+msgstr ""
+
+#: teams/forms.py:59
+msgid "Remove From Team"
+msgstr ""
+
+#: teams/models.py:91
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentasjon"
 
-#: ../teams/models.py:95
+#: teams/models.py:94
 msgid "Mailing list"
 msgstr "E-postliste:"
 
-#: ../teams/models.py:96
+#: teams/models.py:95
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL for å abonnere"
 
-#: ../teams/models.py:212
+#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:550
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Dette er en automatisert melding sendt fra %s."
 
-#: ../teams/models.py:230
+#: teams/models.py:221
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "Ingen lag for locale %s"
 
-#: ../teams/views.py:51
+#: teams/models.py:240
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversetter"
+
+#: teams/models.py:241
+msgid "Reviewer"
+msgstr ""
+
+#: teams/models.py:242
+msgid "Committer"
+msgstr "Innsjekker"
+
+#: teams/tests.py:175 templates/about.html:9 templates/base.html:134
+msgid "About Damned Lies"
+msgstr "Om Damned Lies"
+
+#: teams/views.py:50
 msgid "Committers"
 msgstr "Innsjekkere"
 
-#: ../teams/views.py:54
+#: teams/views.py:53
 msgid "No committers"
 msgstr "Ingen innsjekkere"
 
-#: ../teams/views.py:56
+#: teams/views.py:56
 msgid "Reviewers"
 msgstr ""
 
-#: ../teams/views.py:59
+#: teams/views.py:59
 msgid "No reviewers"
 msgstr ""
 
-#: ../teams/views.py:61
+#: teams/views.py:62
 msgid "Translators"
 msgstr "Oversettere"
 
-#: ../teams/views.py:64
+#: teams/views.py:65
 msgid "No translators"
 msgstr "Ingen overettere"
 
-#: ../teams/views.py:66
+#: teams/views.py:68
 msgid "Inactive members"
 msgstr "Inaktive medlemmer"
 
-#: ../teams/views.py:69
+#: teams/views.py:71
 msgid "No inactive members"
 msgstr "Ingen inaktive medlemmer"
 
-#: ../vertimus/feeds.py:40
+#: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
+msgid "Error: page not found"
+msgstr "Feil: fant ikke siden"
+
+#: templates/404.html:11
+msgid "The page you requested has not been found on this server."
+msgstr ""
+
+#: templates/500.html:4
+msgid "Error: server error (500)"
+msgstr ""
+
+#: templates/500.html:9
+msgid "Server Error"
+msgstr "Tjenerfeil"
+
+#: templates/500.html:11
+msgid "We're sorry but a server error has occurred."
+msgstr ""
+
+#: templates/about.html:4
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: templates/about.html:11 templates/index.html:11
+msgid ""
+"Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of "
+"the GNOME project."
+msgstr ""
+
+#: templates/about.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"It allows you to browse live statistics. Damned Lies also manages the "
+"translation <a href=\"%(link)s\">workflow</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/about.html:14
+#, python-format
+msgid ""
+"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href="
+"\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
+"improvement, especially by <a href=\"%(bug)s\">reporting bugs and "
+"enhancement proposals</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/about.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"If you wonder about the name of this application, see <a href=\"%(link)s"
+"\">this article on Wikipedia</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/about.html:18
+#, python-format
+msgid ""
+"Many thanks to <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> for freely providing "
+"us an account on their online logging platform."
+msgstr ""
+
+#: templates/about.html:22
+msgid "This Web site has been translated in your language by:"
+msgstr ""
+
+#: templates/about.html:27
+msgid "Quick links"
+msgstr ""
+
+#: templates/about.html:29
+msgid "Project wiki"
+msgstr ""
+
+#: templates/about.html:32
+msgid "Bug tracking page"
+msgstr ""
+
+#: templates/about.html:35
+msgid "Source code"
+msgstr ""
+
+#: templates/about.html:38
+msgid "Workflow"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin/base_site.html:4
+msgid "Damned Lies site admin"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6 templates/base.html:58
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:55 templates/base.html.py:58
+msgid "Back to Damned Lies home page"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:59 templates/base.html.py:98 templates/index.html:18
+msgid "Teams"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:60 templates/index.html:33
+#: templates/release_compare.html:25
+msgid "Languages"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:61
+msgid "Release sets"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:62 templates/index.html:50
+msgid "Modules"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:94 templates/base.html.py:132
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:96
+msgid "About Us"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:97
+msgid "Get Involved"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:99
+msgid "Support GNOME"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:100
+msgid "Contact Us"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:101
+msgid "The GNOME Foundation"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:104
+msgid "Resources"
+msgstr "Ressurser"
+
+#: templates/base.html:106
+msgid "Developer Center"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:108
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: templates/base.html:109
+msgid "Mailing Lists"
+msgstr "E-postlister"
+
+#: templates/base.html:110
+msgid "IRC Channels"
+msgstr "IRC-kanaler"
+
+#: templates/base.html:111
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:112
+msgid "Development Code"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:113
+msgid "Build Tool"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:116
+msgid "News"
+msgstr "Nyheter"
+
+#: templates/base.html:118
+msgid "Press Releases"
+msgstr "Pressemeldinger"
+
+#: templates/base.html:119
+msgid "Latest Release"
+msgstr "Siste versjon"
+
+#: templates/base.html:120
+msgid "Planet GNOME"
+msgstr "Planet GNOME"
+
+#: templates/base.html:121
+msgid "GNOME Journal"
+msgstr "GNOME journal"
+
+#: templates/base.html:122
+msgid "Development News"
+msgstr "Utviklingsnyheter"
+
+#: templates/base.html:123
+msgid "Identi.ca"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:124
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: templates/base.html:132
+msgid "Copyright &copy; 2006"
+msgstr "Opphavsrett &copy; 2006"
+
+#: templates/base.html:135
+msgid "Optimized for standards."
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:136
+#, python-format
+msgid "Hosted by %(link)s."
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:137
+#, python-format
+msgid "Powered by %(link)s."
+msgstr ""
+
+#: templates/branch_detail.html:4
+msgid "This branch is currently string-frozen."
+msgstr ""
+
+#: templates/branch_detail.html:12
+msgid "Translation"
+msgstr "Oversettelse"
+
+#: templates/error.html:4 templates/index.html:4 templates/login.html:4
+#: templates/registration/register.html:4
+#: templates/registration/register_success.html:4
+msgid "Damned Lies about GNOME"
+msgstr ""
+
+#: templates/error.html:9
+msgid "Error:"
+msgstr "Feil:"
+
+#: templates/feeds/actions_description.html:6
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
+msgid "No comment"
+msgstr "Ingen kommentar"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:4 templates/help/vertimus_workflow.html:4
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:8
+msgid "Reduced po files"
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:10
+msgid ""
+"Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
+"interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
+"filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in"
+"\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href="
+"\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:14
+msgid ""
+"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or "
+"\"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as stated "
+"above."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
+"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:9
+msgid ""
+"The figure below describes the various states and actions available during "
+"the translation process of a module."
+msgstr ""
+
+#: templates/index.html:12
+msgid "More…"
+msgstr ""
+
+#: templates/index.html:19
+msgid ""
+"List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
+"contact (coordinator), web pages and mailing list information."
+msgstr ""
+
+#: templates/index.html:20
+msgid ""
+"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://live.";
+"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/index.html:25
 #, python-format
-msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
-msgstr "%(site)s - Vertimus-handlinger for %(lang)s språket"
+msgid ""
+"Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
+"to translate GNOME!"
+msgstr ""
 
-#: ../vertimus/feeds.py:49
+#: templates/index.html:35
+#, python-format
+msgid ""
+"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
+"a> for."
+msgstr ""
+
+#: templates/index.html:36
+msgid ""
+"Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
+"here you can see all the languages GNOME is being translated to."
+msgstr ""
+
+#: templates/index.html:40
+msgid "Release Sets"
+msgstr ""
+
+#: templates/index.html:41
+msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
+msgstr ""
+
+#: templates/index.html:43
+msgid ""
+"Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME "
+"2.26&quot;."
+msgstr ""
+
+#: templates/index.html:44
+msgid ""
+"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
+"&quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
+msgstr ""
+
+#: templates/index.html:46
+msgid ""
+"Look here if you want to compare language support in any of these release "
+"sets."
+msgstr ""
+
+#: templates/index.html:51
+msgid "List of all modules with statistics in here."
+msgstr ""
+
+#: templates/index.html:53
+msgid ""
+"Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
+"development included."
+msgstr ""
+
+#: templates/index.html:54
+msgid ""
+"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
+"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
+msgstr ""
+
+#: templates/languages/language_all_modules.html:4
+#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:52
+#: templates/languages/language_release_summary.html:53
+#: templates/languages/language_release_summary.html:54
+msgid "All modules"
+msgstr ""
+
+#: templates/languages/language_list.html:4
+#: templates/languages/language_list.html:9
+msgid "GNOME Languages"
+msgstr ""
+
+#: templates/languages/language_list.html:11
+#, python-format
+msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
+msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: templates/languages/language_list.html:26
+#, python-format
+msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
+msgstr ""
+
+#: templates/languages/language_list.html:37 templates/module_list.html:28
+#: templates/release_list.html:42 templates/teams/team_list.html:38
+#, python-format
+msgid ""
+"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
+"\">submit a bug report</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/languages/language_release.html:25
+#: templates/release_detail.html:13
+msgid ""
+"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
+"check each module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+
+#: templates/languages/language_release.html:35
+msgid "Download all po files"
+msgstr ""
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:6
+#: templates/people/person_detail.html:53
+msgid "Hide completed modules"
+msgstr ""
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:7
+#: templates/people/person_detail.html:54
+msgid "Show completed modules"
+msgstr ""
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:12
+#: templates/languages/language_release_stats.html:70
+#: templates/languages/language_release_summary.html:27
+#: templates/languages/language_release_summary.html:33
+#: templates/languages/language_release_summary.html:38
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
+msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
+msgstr ""
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:26
+#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:26
+#: templates/module_edit_branches.html:18
+msgid "Branch"
+msgstr ""
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:28
+#: templates/people/person_detail.html:61
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:28
+#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
+#: templates/people/person_detail.html:61 templates/release_detail.html:22
+#: templates/release_detail.html.py:27 templates/stats_show.html:57
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:39
+#, python-format
+msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
+msgstr ""
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:66
+#: templates/stats_show.html:11
+msgid "This document is written in Mallard documentation format"
+msgstr ""
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:100
+msgid "Error summary"
+msgstr ""
+
+#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+#: templates/module_edit_branches.html:18
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: templates/languages/language_release_summary.html:11
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:83
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#: templates/languages/language_release_summary.html:13
+#: templates/release_detail.html:23
+msgid "User Interface (red.)"
+msgstr ""
+
+#: templates/login.html:9
+msgid "User Login"
+msgstr ""
+
+#: templates/login.html:11 templates/registration/register.html:11
+#, python-format
+msgid "You are already logged in as %(username)s."
+msgstr "Du er allerede logget inn som %(username)s."
+
+#: templates/login.html:14
+#, python-format
+msgid ""
+"If you do not own an account on this site, you can <a "
+"href='%(link)s'>register</a> for a new account."
+msgstr ""
+
+#: templates/login.html:24
+msgid "Have you forgotten your password?"
+msgstr "Har du glemt passordet ditt?"
+
+#: templates/login/login_popup_form.html:5
+msgid "Username"
+msgstr "Brukernavn"
+
+#: templates/login/login_popup_form.html:6
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
+
+#: templates/login/login_popup_form.html:11
+msgid "Register"
+msgstr "Registrer deg"
+
+#: templates/login/login_usermenu.html:9
+msgid "User Settings"
+msgstr "Brukerinnstillinger"
+
+#: templates/login/login_usermenu.html:13
+msgid "Log out"
+msgstr "Logg ut"
+
+#: templates/module_detail.html:5
+#, python-format
+msgid "Module Statistics: %(name)s"
+msgstr "Statistikk for modul: %(name)s"
+
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:228
+msgid ""
+"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
+"Please don't translate it any more."
+msgstr ""
+
+#: templates/module_detail.html:61
+msgid "Maintainers"
+msgstr ""
+
+#: templates/module_detail.html:70
+msgid "Bug reporting"
+msgstr "Feilrapportering"
+
+#: templates/module_detail.html:73
+msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
+msgstr ""
+
+#: templates/module_detail.html:75
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Rapporter en feil"
+
+#: templates/module_detail.html:84
+msgid "Branches:"
+msgstr "Grener:"
+
+#: templates/module_detail.html:108
+msgid "Browse Repository"
+msgstr ""
+
+#: templates/module_detail.html:111
+msgid "Refresh branch statistics"
+msgstr ""
+
+#: templates/module_edit_branches.html:18
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: templates/module_edit_branches.html:28
+#: templates/people/person_detail_change_form.html:14
+#: templates/teams/team_edit.html:37
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: templates/module_images.html:4
+#, python-format
+msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
+msgstr ""
+
+#: templates/module_images.html:11
+msgid "Figures translation status"
+msgstr ""
+
+#: templates/module_images.html:15
+msgid "Original"
+msgstr "Opprinnelig"
+
+#: templates/module_images.html:31
+msgid ""
+"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
+"string to translate)"
+msgstr ""
+
+#: templates/module_images.html:35
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "Uferdig"
+
+#: templates/module_images.html:42
+msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
+msgstr ""
+
+#: templates/module_images.html:45
+msgid "Not translated"
+msgstr "Ikke oversatt"
+
+#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html.py:9
+msgid "GNOME Modules"
+msgstr "GNOME moduler"
+
+#: templates/module_list.html:11
+msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
+msgstr ""
+
+#: templates/people/person_base.html:4
+msgid "GNOME Contributor"
+msgstr ""
+
+#: templates/people/person_base.html:11
+#: templates/people/person_detail_change_form.html:7
+msgid "Change your details"
+msgstr ""
+
+#: templates/people/person_base.html:12
+msgid "Change your password"
+msgstr "Endre ditt passord"
+
+#: templates/people/person_base.html:13
+msgid "Join a team"
+msgstr "Bli med på et lag"
+
+#: templates/people/person_detail.html:28
+msgid "Site Language"
+msgstr ""
+
+#: templates/people/person_detail.html:34
+msgid "Choose"
+msgstr "Velg"
+
+#: templates/people/person_detail.html:40
+msgid "Module maintenance"
+msgstr ""
+
+#: templates/people/person_detail.html:57
+msgid "Current activity"
+msgstr ""
+
+#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
+msgid "State"
+msgstr "Tilstand"
+
+#: templates/people/person_list.html:4 templates/people/person_list.html:8
+msgid "GNOME Contributors"
+msgstr ""
+
+#: templates/people/person_list.html:10
+msgid "GNOME is being developed by following people:"
+msgstr ""
+
+#: templates/people/person_overview.html:14
+msgid "Web:"
+msgstr "Nett:"
+
+#: templates/people/person_overview.html:20
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-postadresse:"
+
+#: templates/people/person_overview.html:26
+msgid "IRC account:"
+msgstr "IRC-konto:"
+
+#: templates/people/person_overview.html:32
+msgid "Bugzilla account:"
+msgstr "Bugzilla-konto:"
+
+#: templates/people/person_password_change_form.html:6
+msgid "Password change"
+msgstr "Passordbytte"
+
+#: templates/people/person_password_change_form.html:8
+msgid ""
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr ""
+
+#: templates/people/person_password_change_form.html:16
+msgid "Old password:"
+msgstr "Gammelt passord:"
+
+#: templates/people/person_password_change_form.html:22
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17
+msgid "New password:"
+msgstr "Nytt passord:"
+
+#: templates/people/person_password_change_form.html:31
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
+msgid "Change my password"
+msgstr ""
+
+#: templates/people/person_team_join_form.html:8
+msgid "Join a new team"
+msgstr ""
+
+#: templates/people/person_team_join_form.html:12
+msgid "I would like to join the following team as 'translator':"
+msgstr ""
+
+#: templates/people/person_team_join_form.html:14
+msgid "Join"
+msgstr "Bli med"
+
+#: templates/people/person_team_membership.html:5
+#: templates/teams/team_detail.html:82
+msgid "Team membership"
+msgstr ""
+
+#: templates/people/person_team_membership.html:9
+#, python-format
+msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
+msgstr ""
+
+#: templates/people/person_team_membership.html:13
+msgid "Leave"
+msgstr ""
+
+#: templates/people/person_team_membership.html:14
+msgid "Are you sure you want to leave the team?"
+msgstr ""
+
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
+msgid "Password reset complete"
+msgstr ""
+
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
+msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
+msgstr "Passordet ditt er satt. Du kan logge inn nå."
+
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
+#: templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: templates/registration/password_reset_form.html:9
+msgid "Password reset"
+msgstr ""
+
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
+msgid "Enter new password"
+msgstr ""
+
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
+msgid ""
+"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:25
+msgid "Password reset unsuccessful"
+msgstr ""
+
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
+msgid ""
+"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
+"used.  Please request a new password reset."
+msgstr ""
+
+#: templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: templates/registration/password_reset_done.html:9
+msgid "Password reset successful"
+msgstr ""
+
+#: templates/registration/password_reset_done.html:11
+msgid ""
+"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
+"address you submitted. You should be receiving it shortly."
+msgstr ""
+
+#: templates/registration/password_reset_form.html:11
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
+"instructions for setting a new one."
+msgstr ""
+
+#: templates/registration/password_reset_form.html:15
+msgid "E-mail address:"
+msgstr ""
+
+#: templates/registration/password_reset_form.html:15
+msgid "Reset my password"
+msgstr ""
+
+#: templates/registration/register.html:9
+msgid "Account Registration"
+msgstr ""
+
+#: templates/registration/register.html:13
+msgid ""
+"You can register here for an account on this site. This is only useful if "
+"you plan to contribute to GNOME translations."
+msgstr ""
+
+#: templates/registration/register.html:14
+msgid ""
+"After registration and connection, you will be able to join an existing team "
+"from your profile page."
+msgstr ""
+
+#: templates/registration/register.html:27
+msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
+msgstr ""
+
+#: templates/registration/register.html:40
+msgid "Register with password"
+msgstr ""
+
+#: templates/registration/register.html:51
+msgid "Register with OpenID"
+msgstr ""
+
+#: templates/registration/register_success.html:8
+msgid "Registration Success"
+msgstr ""
+
+#: templates/registration/register_success.html:10
+msgid ""
+"The registration succeeded. You will now receive an email containing a link "
+"to activate your account."
+msgstr ""
+
+#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
+msgid "Releases Comparison"
+msgstr ""
+
+#: templates/release_compare.html:29
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: templates/release_detail.html:10
+#, python-format
+msgid "%(name)s Release"
+msgstr ""
+
+#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:53
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
+msgid "GNOME Releases"
+msgstr ""
+
+#: templates/release_list.html:11
+msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
+msgstr ""
+
+#: templates/release_list.html:27
+msgid "Older Releases"
+msgstr ""
+
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:73
+msgid "Download POT file"
+msgstr "Last ned POT-fil"
+
+#: templates/stats_show.html:29 templates/vertimus/vertimus_detail.html:128
+msgid "Notices"
+msgstr ""
+
+#: templates/stats_show.html:38
+msgid "Search for similar bugs before reporting it"
+msgstr ""
+
+#: templates/stats_show.html:41
+msgid "Report this bug"
+msgstr ""
+
+#: templates/stats_show.html:53 vertimus/models.py:181
+msgid "Translated"
+msgstr "Oversatt"
+
+#: templates/stats_show.html:80
+msgid "Display document figures"
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_base.html:8
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: templates/teams/team_base.html:18
+#, python-format
+msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_base.html:22
+msgid "Bugzilla:"
+msgstr "Bugzilla:"
+
+#: templates/teams/team_base.html:25
+msgid "Report Bug in Translation"
+msgstr "Rapporter feil i oversettelse"
+
+#: templates/teams/team_base.html:26
+msgid "Show Existing Bugs"
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_base.html:31
+msgid "Mailing List:"
+msgstr "E-postliste:"
+
+#: templates/teams/team_base.html:34
+msgid "Send e-mail to the list"
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_base.html:36
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonner"
+
+#: templates/teams/team_base.html:50
+msgid "This team has currently no coordinator."
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_base.html:51
+#, python-format
+msgid ""
+"See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about "
+"coordinatorship."
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_detail.html:6
+#, python-format
+msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
+msgstr "Siste handlinger gjort av GNOME oversettelsesprosjektet for språket %(lang)s"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:42 templates/teams/team_edit.html:16
+#, python-format
+msgid "%(lang)s Translation Team"
+msgstr "Oversettelseslag for %(lang)s"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:55
+msgid ""
+"There is currently no established team for this language. See <a href="
+"\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
+"to get more information about the process of building a new translation team."
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_detail.html:70
+msgid "Current activities"
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_detail.html:73
+msgid "Plural forms:"
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_detail.html:75
+msgid "Show/hide archived translations"
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_detail.html:75
+msgid "Archives"
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_detail.html:85
+msgid "Show/hide inactive translations"
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_detail.html:97
+msgid "Apply modifications"
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_detail.html:107
+#, python-format
+msgid "Last login on %(last_login)s"
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_edit.html:32
+msgid "This team is using the translation workflow"
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_edit.html:35
+msgid ""
+"This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Markdown'>Markdown</a> syntax"
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
+msgid "GNOME Translation Teams"
+msgstr "GNOME oversettelseslag"
+
+#: templates/teams/team_list.html:12
+msgid "Select a team below to see more information about it:"
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_list.html:26
+#, python-format
+msgid "Coordinated by %(plist)s"
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_list.html:28
+msgid "No coordinator"
+msgstr "Ingen koordinator"
+
+#: templates/teams/team_list.html:41
+msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:21
+#, python-format
+msgid "Activity summary for '%(lang)s'"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:27
+#, python-format
+msgid "Activity summary for <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
+#, python-format
+msgid "Module Translation: %(name)s"
+msgstr "Oversettelse av modul: %(name)s"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+msgid "Used in release(s):"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
+msgid "State:"
+msgstr "Tilstand:"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
+msgid "Download PO file"
+msgstr "Last ned PO-fil"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:78
+msgid "PO file statistics:"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:113
+msgid "Strings:"
+msgstr "Strenger:"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+msgid "Words:"
+msgstr "Ord:"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#, python-format
+msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
+msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+msgid "PO file statistics (reduced):"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:142
+msgid "On-going activities in same module:"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:153
+msgid "Actions"
+msgstr "Handlinger"
+
+#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
+#. which should be localized in Django itself
+#.
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:158
+#, python-format
+msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+msgid "(Return to current actions)"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:165
+msgid "(Previous action history)"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
+msgid "Link to this comment"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:197
+msgid "diff with:"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:216
+msgid "No current actions."
+msgstr "Ingen aktive handlinger."
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:220
+msgid "New Action"
+msgstr "Ny handling"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:224
+#, python-format
+msgid ""
+"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
+"%(team_name)s team."
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:256
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
+msgid "This team is not using the translation workflow."
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
+msgid "Diff between po files"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
+msgid "&lt;- Back to actions"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
+msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
+msgstr ""
+
+#: vertimus/feeds.py:39
+#, python-format
+msgid "%(site)s - Workflow actions for the %(lang)s language"
+msgstr "%(site)s - Arbeidsflyt-handlinger for språket %(lang)s"
+
+#: vertimus/feeds.py:48
 #, python-format
 msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
 msgstr "Siste handlinger for GNOME oversettelsesprosjektet for %s språket"
 
-#: ../vertimus/feeds.py:84
+#: vertimus/feeds.py:83
 #, python-format
-msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
-msgstr "%(site)s - Vertimus handlinger for %(lang)s laget"
+msgid "%(site)s - Workflow actions of the %(lang)s team"
+msgstr "%(site)s - Arbeidsflyt-handlinger for %(lang)s laget"
 
-#: ../vertimus/feeds.py:93
+#: vertimus/feeds.py:92
 #, python-format
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr ""
 
-#: ../vertimus/forms.py:39
+#: vertimus/forms.py:54
+msgid " (full name missing)"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/forms.py:63
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: ../vertimus/forms.py:43
+#: vertimus/forms.py:67
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: ../vertimus/forms.py:48
+#: vertimus/forms.py:72
+msgid "Commit author"
+msgstr "Forfatter av innsjekking"
+
+#: vertimus/forms.py:75
+msgid "Sync with master"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/forms.py:76
+msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/forms.py:78
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../vertimus/forms.py:49
+#: vertimus/forms.py:79
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr "Last opp en .po, .gz, .bz2 eller .png fil"
 
-#: ../vertimus/forms.py:61
+#: vertimus/forms.py:80
+msgid "Send message to the team mailing list"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/forms.py:102
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Kun filer med filtype .po, .gz, .bz2 eller .png er tillatt."
 
-#: ../vertimus/forms.py:66
+#: vertimus/forms.py:107
 msgid ""
 ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
-msgstr ".po fil viste feil ved kjøring av «msgfmt -vc». Vennligst fiks filen og prøv igjen."
+msgstr ""
+".po fil viste feil ved kjøring av «msgfmt -vc». Vennligst fiks filen og prøv "
+"igjen."
 
-#: ../vertimus/forms.py:73
+#: vertimus/forms.py:114
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
-msgstr "Ugyldig handling. Sannsynligvis postet noen andre en handling like før deg."
+msgstr ""
+"Ugyldig handling. Sannsynligvis postet noen andre en handling like før deg."
 
-#: ../vertimus/forms.py:79
+#: vertimus/forms.py:120
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "En kommentar kreves for denne handlingen."
 
-#: ../vertimus/forms.py:82
+#: vertimus/forms.py:123
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "En kommentar eller en fil kreves for denne handlingen."
 
-#: ../vertimus/forms.py:85
+#: vertimus/forms.py:126
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "En fil kreves for denne handlingen."
 
-#: ../vertimus/forms.py:88
+#: vertimus/forms.py:129
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "Vennligst ikke send en fil med «Reserve»-handlingen."
 
-#: ../vertimus/views.py:157 ../vertimus/views.py:189
-#, python-format
-msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
-msgstr "Feil: Filen %s inneholder ugyldige tegn."
+#: vertimus/models.py:148
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktiv"
+
+#: vertimus/models.py:165
+msgid "Translating"
+msgstr "Oversetter"
+
+#: vertimus/models.py:204
+msgid "Proofreading"
+msgstr "Korrekturleser"
+
+#. Translators: This is a status, not a verb
+#: vertimus/models.py:222
+msgid "Proofread"
+msgstr "Korrekturlest"
+
+#: vertimus/models.py:243
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:258
+msgid "To Commit"
+msgstr "Til innsjekking"
+
+#: vertimus/models.py:276
+msgid "Committing"
+msgstr "Sjekker inn"
+
+#: vertimus/models.py:295
+msgid "Committed"
+msgstr "Sjekket inn"
+
+#: vertimus/models.py:314
+msgid "Write a comment"
+msgstr "Skriv en kommentar"
+
+#: vertimus/models.py:315
+msgid "Reserve for translation"
+msgstr "Reserver for oversettelse"
+
+#: vertimus/models.py:316
+msgid "Upload the new translation"
+msgstr "Last opp den nye oversettelsen"
 
-#: ../vertimus/views.py:158 ../vertimus/views.py:164 ../vertimus/views.py:174
+#: vertimus/models.py:317
+msgid "Reserve for proofreading"
+msgstr "Reserver for korrekturlesing"
+
+#: vertimus/models.py:318
+msgid "Upload the proofread translation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
+#: vertimus/models.py:320
+msgid "Ready for submission"
+msgstr "Klar for innsending"
+
+#: vertimus/models.py:321
+msgid "Submit to repository"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
+#: vertimus/models.py:323
+msgid "Reserve to submit"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
+#: vertimus/models.py:325
+msgid "Inform of submission"
+msgstr ""
+
+#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
+#: vertimus/models.py:327
+msgid "Rework needed"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:328
+msgid "Archive the actions"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:329
+msgid "Undo the last state change"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:408
+msgid "File in repository"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:419
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr ""
 
-#: ../vertimus/views.py:180
+#: vertimus/models.py:428
+#, python-format
+msgid ""
+"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
+"'%(new_state)s'."
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:539
+msgid "Hello,"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:548
+msgid "Without comment"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:584
+#, python-format
+msgid ""
+"A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
+"(%(language)s)."
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:654
+#, python-format
+msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:656
+msgid "The file has been successfully committed to the repository."
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:661
+msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:663
+msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
+msgstr ""
+
+#: vertimus/views.py:125
+msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/views.py:128
+#, python-format
+msgid "An error occurred during applying your action: %s"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/views.py:178 vertimus/views.py:188 vertimus/views.py:201
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/views.py:210
 #, python-format
-msgid "Latest committed file for %(lang)s"
-msgstr "Siste innsjekkede fil for %(lang)s"
+msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
+msgstr "<a href=\"%(url)s\">Siste innsjekkede fil</a> for %(lang)s"
 
-#: ../vertimus/views.py:183
+#: vertimus/views.py:218
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Siste POT-fil"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]