[evolution-rss] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 81ef3141eecf02f991ab0c214afb9438d33bbf43
Author: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>
Date:   Mon Feb 29 09:43:37 2016 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  222 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 114 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5eceedf..65ef22c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Brazilian Portuguese translation of evolution-rss.
-# Copyright (C) 2013 evolution-rss's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2016 evolution-rss's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the evolution-rss package.
 # Felipe Borges <felipe10borges gmail com>, 2009.
 # Antonio Fernandes C. Neto <fernandes pelivre org>, 2010.
@@ -8,23 +8,23 @@
 # Djavan Fagundes <djavanf gnome org>, 2010.
 # Krix Apolinário <krixapolinario gmail com>, 2011.
 # Gabriel F. Vilar <cogumm gmail com>, 2011.
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013, 2014.
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>, 2013, 2014, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-rss&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-31 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-31 23:34-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-25 18:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-29 06:41-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
 #: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:1
 msgid "Evolution RSS Reader"
@@ -35,22 +35,20 @@ msgid "Evolution plugin that enables Evolution Mail to display RSS feeds."
 msgstr "Plug-in do Evolution que habilita o Evolution exibir feeds RSS."
 
 #: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:1
-#| msgid "Evolution RSS Reader"
 msgid "RSS Reader"
 msgstr "Leitor de RSS"
 
 #: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:2
-#| msgid "Reading RSS feeds..."
 msgid "Read RSS feeds"
 msgstr "Leia feeds RSS..."
 
-#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1976 ../src/rss-config-factory.c:1188
-#: ../src/rss-config-factory.c:1764 ../src/rss-config-factory.c:1942
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:2000 ../src/rss-config-factory.c:1200
+#: ../src/rss-config-factory.c:1766 ../src/rss-config-factory.c:1944
 msgid "Error adding feed."
 msgstr "Erro ao adicionar feed."
 
-#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1977 ../src/rss-config-factory.c:1189
-#: ../src/rss-config-factory.c:1765 ../src/rss-config-factory.c:1943
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:2001 ../src/rss-config-factory.c:1201
+#: ../src/rss-config-factory.c:1767 ../src/rss-config-factory.c:1945
 msgid "Feed already exists!"
 msgstr "Fonte de feed já existente!"
 
@@ -59,22 +57,26 @@ msgstr "Fonte de feed já existente!"
 msgid "Importing URL: %s"
 msgstr "Importando URL: %s"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:363
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:369
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:225
+msgid "Posted under"
+msgstr "Postado sob"
+
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:392
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:398
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Mostrar resumo"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:364
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:370
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:393
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:399
 msgid "Show Full Text"
 msgstr "Mostrar todo o texto"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:385
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:414
 msgid "Evolution-RSS"
 msgstr "Evolution-RSS"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:386
-msgid "Displaying RSS feed arcticles"
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:415
+msgid "Displaying RSS feed articles"
 msgstr "Exibindo artigos de feed RSS"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:1
@@ -328,7 +330,7 @@ msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
 msgstr ""
 "\"True\" se o programa que trata esta URL deve ser executado em um terminal"
 
-#: ../src/notification.c:288 ../src/rss.c:2144
+#: ../src/notification.c:291 ../src/rss.c:2169
 #, c-format
 msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
 msgstr "Carregando feeds (%d habilitado)"
@@ -410,292 +412,296 @@ msgid "Setup RSS"
 msgstr "Instalar RSS"
 
 #. ATOM
-#: ../src/parser.c:1084
+#: ../src/parser.c:1099
 msgid "No Information"
 msgstr "Sem informação"
 
-#: ../src/parser.c:1183
+#: ../src/parser.c:1198
 msgid "No information"
 msgstr "Sem informação"
 
-#: ../src/rss.c:423 ../src/rss.c:2325
+#: ../src/rss.c:416 ../src/rss.c:2355
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
-#: ../src/rss.c:488 ../src/rss-config-factory.c:2883
-#: ../src/rss-config-factory.c:3057
+#: ../src/rss.c:481 ../src/rss-config-factory.c:2868
+#: ../src/rss-config-factory.c:3042
 #, c-format
 msgid "%2.0f%% done"
 msgstr "%2.0f%% concluído"
 
-#: ../src/rss.c:625
-msgid "Enter User/Pass for feed"
-msgstr "Digite usuário/senha para o feed"
+#: ../src/rss.c:628
+msgid "Enter Username/Password for feed"
+msgstr "Digite nome de usuário/senha para o feed"
+
+#: ../src/rss.c:630
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../src/rss.c:634
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
 
-#: ../src/rss.c:681
+#: ../src/rss.c:684
 msgid "Enter your username and password for:"
 msgstr "Entre com seu nome de usuário e senha para:"
 
-#: ../src/rss.c:699
+#: ../src/rss.c:700
 msgid "Username: "
 msgstr "Nome de usuário: "
 
-#: ../src/rss.c:720 ../src/rss-main.ui.h:37
+#: ../src/rss.c:718 ../src/rss-main.ui.h:37
 msgid "Password: "
 msgstr "Senha: "
 
-#: ../src/rss.c:757
+#: ../src/rss.c:750
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Lembrar senha"
 
-#: ../src/rss.c:871 ../src/rss.c:875
+#: ../src/rss.c:862 ../src/rss.c:866
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Cancelando..."
 
-#: ../src/rss.c:1157
+#: ../src/rss.c:1186
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../src/rss.c:1158
+#: ../src/rss.c:1187
 msgid "Select _All"
 msgstr "Selecionar _todos"
 
-#: ../src/rss.c:1160 ../src/rss.c:1171
+#: ../src/rss.c:1189 ../src/rss.c:1200
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/rss.c:1161 ../src/rss.c:1172
+#: ../src/rss.c:1190 ../src/rss.c:1201
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Reduzir"
 
-#: ../src/rss.c:1162 ../src/rss.c:1173
+#: ../src/rss.c:1191 ../src/rss.c:1202
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Tamanho _normal"
 
-#: ../src/rss.c:1164
+#: ../src/rss.c:1193
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Abrir link no navegador"
 
-#: ../src/rss.c:1165 ../src/rss.c:1179
+#: ../src/rss.c:1194 ../src/rss.c:1208
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copiar endereço do link"
 
-#: ../src/rss.c:1175
+#: ../src/rss.c:1204
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimir..."
 
-#: ../src/rss.c:1176
+#: ../src/rss.c:1205
 msgid "Save _As"
 msgstr "Salvar _como"
 
-#: ../src/rss.c:1178
+#: ../src/rss.c:1207
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Abrir link no navegador"
 
-#: ../src/rss.c:1467
+#: ../src/rss.c:1492
 msgid "Fetching feed"
 msgstr "Carregando feed"
 
-#: ../src/rss.c:1779 ../src/rss.c:2057
+#: ../src/rss.c:1804 ../src/rss.c:2081
 msgid "Unnamed feed"
 msgstr "Feed sem nome"
 
-#: ../src/rss.c:1780
+#: ../src/rss.c:1805
 msgid "Error while setting up feed."
 msgstr "Erro durante a configuração do feed."
 
-#: ../src/rss.c:1988 ../src/rss.c:2058
+#: ../src/rss.c:2012 ../src/rss.c:2082
 msgid "Error while fetching feed."
 msgstr "Erro ao carregar o feed."
 
-#: ../src/rss.c:1989
+#: ../src/rss.c:2013
 msgid "Invalid Feed"
 msgstr "Feed inválido"
 
-#: ../src/rss.c:2031
+#: ../src/rss.c:2055
 #, c-format
 msgid "Adding feed %s"
 msgstr "Adicionando feed %s"
 
-#: ../src/rss.c:2072 ../src/rss.c:2080
+#: ../src/rss.c:2096 ../src/rss.c:2104
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Recebendo mensagem %d de %d"
 
-#: ../src/rss.c:2165 ../src/rss.c:2168
+#: ../src/rss.c:2190 ../src/rss.c:2193
 msgid "Complete."
 msgstr "Completo."
 
-#: ../src/rss.c:2202 ../src/rss.c:2384 ../src/rss.c:2422 ../src/rss.c:2625
-#: ../src/rss.c:3213
+#: ../src/rss.c:2230 ../src/rss.c:2414 ../src/rss.c:2452 ../src/rss.c:2658
+#: ../src/rss.c:3246
 #, c-format
 msgid "Error fetching feed: %s"
 msgstr "Erro ao carregar feed: %s"
 
-#: ../src/rss.c:2214 ../src/rss.c:2218
+#: ../src/rss.c:2242 ../src/rss.c:2246
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
-#: ../src/rss.c:2269
+#: ../src/rss.c:2299
 #, c-format
 msgid "Error while parsing feed: %s"
 msgstr "Erro ao analisar o feed: %s"
 
-#: ../src/rss.c:2273
+#: ../src/rss.c:2303
 msgid "illegal content type!"
 msgstr "tipo de conteúdo ilegal!"
 
-#: ../src/rss.c:2333 ../src/rss.c:2336
+#: ../src/rss.c:2363 ../src/rss.c:2366
 msgid "Complete"
 msgstr "Concluído"
 
-#: ../src/rss.c:2468
-msgid "Formatting error."
-msgstr "Erro ao formatar."
-
-#: ../src/rss.c:3526
+#: ../src/rss.c:3567
 msgid "No RSS feeds configured!"
 msgstr "Sem feeds RSS configurado!"
 
-#: ../src/rss.c:3578
+#: ../src/rss.c:3619
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Esperando..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:160
+#: ../src/rss-config-factory.c:159
 msgid "GtkHTML"
 msgstr "GtkHTML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:161
+#: ../src/rss-config-factory.c:160
 msgid "WebKit"
 msgstr "WebKit"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:162
+#: ../src/rss-config-factory.c:161
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:478
+#: ../src/rss-config-factory.c:477
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "dia"
 msgstr[1] "dias"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:493
+#: ../src/rss-config-factory.c:492
 msgid "message"
 msgid_plural "messages"
 msgstr[0] "mensagem"
 msgstr[1] "mensagens"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:558 ../src/rss-config-factory.c:565
-#: ../src/rss-config-factory.c:579
+#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:566
+#: ../src/rss-config-factory.c:580
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "Mover para pasta"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:559 ../src/rss-config-factory.c:565
-#: ../src/rss-config-factory.c:579
+#: ../src/rss-config-factory.c:560 ../src/rss-config-factory.c:566
+#: ../src/rss-config-factory.c:580
 msgid "M_ove"
 msgstr "M_over"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:720
+#: ../src/rss-config-factory.c:723
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Editar feed"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:722
+#: ../src/rss-config-factory.c:725
 msgid "Add Feed"
 msgstr "Adicionar feed"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1167 ../src/rss-config-factory.c:1736
+#: ../src/rss-config-factory.c:1179 ../src/rss-config-factory.c:1738
 #, no-c-format
 msgid "0% done"
 msgstr "0% concluído"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1555
+#: ../src/rss-config-factory.c:1567
 msgid "Disable"
 msgstr "Desabilitar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1555
+#: ../src/rss-config-factory.c:1567
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1615 ../src/rss-main.ui.h:40
+#: ../src/rss-config-factory.c:1626 ../src/rss-main.ui.h:40
 msgid "Remove folder contents"
 msgstr "Remover o conteúdo da pasta"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2007
+#: ../src/rss-config-factory.c:2009
 msgid "Import error."
 msgstr "Erro de importação."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2008
+#: ../src/rss-config-factory.c:2010
 msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
 msgstr "Arquivo inválido ou este arquivo não contém qualquer feed."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2013
+#: ../src/rss-config-factory.c:2015
 msgid "Importing"
 msgstr "Importando"
 
 #. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:2036 ../src/rss-config-factory.c:2932
-#: ../src/rss-config-factory.c:3092
+#: ../src/rss-config-factory.c:2038 ../src/rss-config-factory.c:2917
+#: ../src/rss-config-factory.c:3077
 msgid "Please wait"
 msgstr "Por favor, aguarde"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2346 ../src/rss-config-factory.c:3212
-#: ../src/rss-config-factory.c:3275
+#: ../src/rss-config-factory.c:2348 ../src/rss-config-factory.c:3194
+#: ../src/rss-config-factory.c:3257
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os arquivos"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2357 ../src/rss-config-factory.c:3296
+#: ../src/rss-config-factory.c:2359 ../src/rss-config-factory.c:3278
 msgid "OPML Files"
 msgstr "Arquivos OPML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2368 ../src/rss-config-factory.c:3285
+#: ../src/rss-config-factory.c:2370 ../src/rss-config-factory.c:3267
 msgid "XML Files"
 msgstr "Arquivos XML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2387
+#: ../src/rss-config-factory.c:2389
 msgid "Show article's summary"
 msgstr "Mostrar resumo dos artigos"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2400
+#: ../src/rss-config-factory.c:2402
 msgid "Feed Enabled"
 msgstr "Habilitar feed"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2413
+#: ../src/rss-config-factory.c:2415
 msgid "Validate feed"
 msgstr "Validar feed"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2470 ../src/rss-main.ui.h:38
+#: ../src/rss-config-factory.c:2471 ../src/rss-main.ui.h:38
 msgid "Select import file"
 msgstr "Selecionar arquivo para importar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2553 ../src/rss-main.ui.h:41
+#: ../src/rss-config-factory.c:2545 ../src/rss-main.ui.h:41
 msgid "Select file to export"
 msgstr "Selecionar arquivo para exportar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2915
+#: ../src/rss-config-factory.c:2900
 msgid "Exporting feeds..."
 msgstr "Exportando feeds..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2979 ../src/rss-config-factory.c:2987
+#: ../src/rss-config-factory.c:2964 ../src/rss-config-factory.c:2972
 msgid "Error exporting feeds!"
 msgstr "Erro exportando feeds!"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3068
+#: ../src/rss-config-factory.c:3053
 msgid "Importing cookies..."
 msgstr "Importando cookies..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3148
+#: ../src/rss-config-factory.c:3132
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Selecionar arquivo para importar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3218
+#: ../src/rss-config-factory.c:3200
 msgid "Mozilla/Netscape Format"
 msgstr "Formato Mozilla/Netscape"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3224
+#: ../src/rss-config-factory.c:3206
 msgid "Firefox new Format"
 msgstr "Novo formato Firefox"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3334 ../src/rss-config-factory.c:3339
+#: ../src/rss-config-factory.c:3316 ../src/rss-config-factory.c:3321
 msgid ""
 "No RSS feeds configured!\n"
 "Unable to export."
@@ -703,7 +709,7 @@ msgstr ""
 "Sem feeds RSS configurado!\n"
 "Não é possível exportar."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3502
+#: ../src/rss-config-factory.c:3484
 msgid ""
 "Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
 "as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -714,23 +720,23 @@ msgstr ""
 "instalados e o evolution-rss deve ser recompilado de forma que\n"
 "ele enxergue estes pacotes."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4106 ../src/rss-main.ui.h:45
+#: ../src/rss-config-factory.c:4077 ../src/rss-main.ui.h:45
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4133
+#: ../src/rss-config-factory.c:4104
 msgid "Feed Name"
 msgstr "Nome do feed"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4146
+#: ../src/rss-config-factory.c:4117
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4463 ../src/rss.h:52
+#: ../src/rss-config-factory.c:4434 ../src/rss.h:62
 msgid "News and Blogs"
 msgstr "Notícias e blogs"
 
-#: ../src/rss.h:54
+#: ../src/rss.h:64
 msgid "Untitled channel"
 msgstr "Canal sem título"
 
@@ -1003,6 +1009,9 @@ msgstr "Autenticação"
 msgid "<b>Advanced options</b>"
 msgstr "<b>Opções avançadas</b>"
 
+#~ msgid "Formatting error."
+#~ msgstr "Erro ao formatar."
+
 #~ msgid "News And Blogs"
 #~ msgstr "Notícias e blogs"
 
@@ -1024,9 +1033,6 @@ msgstr "<b>Opções avançadas</b>"
 #~ msgid "Feed view"
 #~ msgstr "Exibir feed"
 
-#~ msgid "Posted under"
-#~ msgstr "Postado sob"
-
 #~ msgid "Unamed feed"
 #~ msgstr "Feed sem nome"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]