[metacity] Updated Serbian translation



commit 14c77cad3d72f31096a8633ea02f3c0abeb98064
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Tue Feb 23 10:33:33 2016 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  493 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 po/sr latin po |  493 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 2 files changed, 434 insertions(+), 552 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 69033b5..d446689 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacit";
 "y&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-22 09:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-23 01:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-23 10:32+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -26,6 +26,10 @@ msgstr ""
 msgid "Metacity"
 msgstr "Метасити"
 
+#: data/applications/metacity.desktop.in:6
+msgid "preferences-system-windows"
+msgstr "поставке-систем-прозори"
+
 #. (itstool) path: 50-metacity-navigation.xml/KeyListEntries name
 #: 50-metacity-navigation.xml:6
 msgid "Navigation"
@@ -261,38 +265,31 @@ msgstr "Прикажите поделу на лево"
 msgid "View split on right"
 msgstr "Прикажите поделу на десно"
 
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:14
+msgid "Show window content thumbnail in Alt-Tab"
+msgstr "Приказује сличицу садржаја прозора у Алт-Табу"
+
 #: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:15
+msgid ""
+"If set to true, Metacity will show window content thumbnails in the Alt-Tab "
+"window instead of only icons."
+msgstr ""
+"Ако је изабрано, Метасити ће приказати сличице садржаја прозора у Алт-Таб "
+"прозору уместо да прикаже само иконице."
+
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:23
 msgid "Compositing Manager"
 msgstr "Управник слагања"
 
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:16
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:24
 msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
 msgstr "Одређује да ли је Метасити управник слагања."
 
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:23
-msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
-msgstr "Ако је изабрано, трампи употребљивост зарад мање употребе ресурса"
-
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:24
-msgid ""
-"If true, Metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
-"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
-"usability for many users, but may allow legacy applications to continue "
-"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
-"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
-msgstr ""
-"Ако је изабрано, Метасити ће кориснику приказати мање података и мање "
-"осећаја о „непосредном управљању“, употребом линија, избегавањем анимација "
-"или другим средствима. Ово је значајни недостатак по питању употребљивости "
-"за многе кориснике, али може омогућити старим програмима и терминалским "
-"серверима да раде када би иначе били непрактични. Такође, употреба линија је "
-"онемогућена када је укључена приступачност."
-
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:37
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:31
 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 msgstr "Укључује поплочавање ивице приликом пуштања прозора на ивицама екрана"
 
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:38
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:32
 msgid ""
 "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
 "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -302,11 +299,11 @@ msgstr ""
 "усправно и мења им величину водораво да би покрили половину доступне "
 "области. Пуштање прозора по горњој ивици екрана их потпуно повећава."
 
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:47
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:41
 msgid "Window placement behavior"
 msgstr "Понашање распоређивања прозора"
 
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:48
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:42
 msgid ""
 "Metacity's default window-placement behavior is smart (first-fit), similar "
 "to behaviors in some other window managers. It will try to tile windows so "
@@ -324,27 +321,57 @@ msgstr ""
 "простора, или на „random“ за размештање прозора по насумичним местима унутар "
 "њихових радних простора."
 
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:63
-msgid "Show window content thumbnail in Alt-Tab"
-msgstr "Приказује сличицу садржаја прозора у Алт-Табу"
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:57
+msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
+msgstr "Ако је изабрано, трампи употребљивост зарад мање употребе ресурса"
 
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:64
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:58
 msgid ""
-"If set to true, Metacity will show window content thumbnails in the Alt-Tab "
-"window instead of only icons."
+"If true, Metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
+"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
+"usability for many users, but may allow legacy applications to continue "
+"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
+"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
 msgstr ""
-"Ако је изабрано, Метасити ће приказати сличице садржаја прозора у Алт-Таб "
-"прозору уместо да прикаже само иконице."
+"Ако је изабрано, Метасити ће кориснику приказати мање података и мање "
+"осећаја о „непосредном управљању“, употребом линија, избегавањем анимација "
+"или другим средствима. Ово је значајни недостатак по питању употребљивости "
+"за многе кориснике, али може омогућити старим програмима и терминалским "
+"серверима да раде када би иначе били непрактични. Такође, употреба линија је "
+"онемогућена када је укључена приступачност."
+
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:11
+msgid "Theme Name"
+msgstr "Назив теме"
+
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:12
+msgid ""
+"This setting is only used if Metacity is selected as theme type. You MUST "
+"provide valid Metacity theme name, otherwise Metacity will fall back to "
+"default GTK+ theme - Adwaita."
+msgstr ""
+"Ово подешавање се користи само ако је Метасити изабран као врста теме. "
+"МОРАТЕ да доставите исправан назив теме Метаситија, у супротном Метасити ће "
+"се пребацити на основну Гтк+ тему — на Адвајту."
 
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:72
-msgid "Current theme"
-msgstr "Тренутна тема"
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:21
+#| msgid "Frame Type:"
+msgid "Theme Type"
+msgstr "Врста теме"
 
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:73
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:22
 msgid ""
-"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
-"forth."
-msgstr "Тема одређује изглед ивица прозора, насловне траке и тако редом."
+"Metacity supports two theme types - GTK+ (gtk.css) and Metacity (metacity-"
+"theme-x.xml). GTK+ theme: all data is loaded from CSS. This is same theme "
+"that is used by mutter for server side decorations and by GTK+ for client "
+"side decorations. Metacity theme: data is loaded from metacity-theme-x.xml "
+"and css. Using this theme type you MUST provide valid theme name."
+msgstr ""
+"Метасити подржава две врсте тема — Гтк+ (gtk.css) и Метасити (metacity-"
+"theme-x.xml). Гтк+ тема: сви подаци се учитавају из ЦСС-а. То је иста тема "
+"коју користи матер за украсе на страни сервера и Гтк+ за украсе на страни "
+"клијента. Метасити тема: подаци се учитавају из „metacity-theme-x.xml“-а и "
+"„css“-а. Када користите ову тему МОРАТЕ да доставите исправан назив теме."
 
 #: data/ui/theme-viewer-window.ui:41
 msgid "Dark Theme:"
@@ -359,17 +386,14 @@ msgid "Normal"
 msgstr "Нормалан"
 
 #: data/ui/theme-viewer-window.ui:95
-#| msgid "_Dialog"
 msgid "Dialog"
 msgstr "Прозорче"
 
 #: data/ui/theme-viewer-window.ui:96
-#| msgid "_Modal dialog"
 msgid "Modal Dialog"
 msgstr "Важно прозорче"
 
 #: data/ui/theme-viewer-window.ui:97
-#| msgid "_Utility"
 msgid "Utility"
 msgstr "Помагало"
 
@@ -398,12 +422,10 @@ msgid "Shaded"
 msgstr "Засенчен"
 
 #: data/ui/theme-viewer-window.ui:172
-#| msgid "Ma_ximize"
 msgid "Maximized"
 msgstr "Увећан"
 
 #: data/ui/theme-viewer-window.ui:186
-#| msgid "_Splashscreen"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Преко целог екрана"
 
@@ -412,12 +434,10 @@ msgid "Tiled"
 msgstr "Поплочано"
 
 #: data/ui/theme-viewer-window.ui:240
-#| msgid "Button Layouts"
 msgid "Button Layout:"
 msgstr "Распоред дугмића:"
 
 #: data/ui/theme-viewer-window.ui:279
-#| msgid "Compositing Manager"
 msgid "Composited:"
 msgstr "Наслаган:"
 
@@ -431,9 +451,6 @@ msgstr "Поново учитај"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:246
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "GTK custom color specification must have color name and fallback in "
-#| "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
 msgid ""
 "GTK custom color specification must have color name and fallback in "
 "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse '%s'"
@@ -452,9 +469,6 @@ msgstr ""
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:273
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
-#| "fit the format"
 msgid ""
 "Gtk:custom format is 'gtk:custom(color_name,fallback)', '%s' does not fit "
 "the format"
@@ -464,9 +478,6 @@ msgstr ""
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:306
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:"
-#| "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgid ""
 "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
 "where NORMAL is the state; could not parse '%s'"
@@ -476,33 +487,25 @@ msgstr ""
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:319
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. "
-#| "gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgid ""
 "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
 "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse '%s'"
 msgstr ""
-"Одредба Гтк боје мора имати затворену заграду након стања, на пример "
-"„gtk:fg[NORMAL]“ где је „NORMAL“ стање; не могу да обрадим „%s“"
+"Одредба Гтк боје мора имати затворену заграду након стања, на пример „gtk:"
+"fg[NORMAL]“ где је „NORMAL“ стање; не могу да обрадим „%s“"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:328
 #, c-format
-#| msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
 msgid "Did not understand state '%s' in color specification"
 msgstr "Не могу да разумем стање „%s“ у одредби боје"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:340
 #, c-format
-#| msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
 msgid "Did not understand color component '%s' in color specification"
 msgstr "Не могу да разумем састојак боје „%s“ у одредби боје"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:366
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit "
-#| "the format"
 msgid ""
 "Blend format is 'blend/bg_color/fg_color/alpha', '%s' does not fit the format"
 msgstr ""
@@ -511,39 +514,31 @@ msgstr ""
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:376
 #, c-format
-#| msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
 msgid "Could not parse alpha value '%s' in blended color"
 msgstr "Не могу да обрадим алфа вредност „%s“ у смешаној боји"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:385
 #, c-format
-#| msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
 msgid "Alpha value '%s' in blended color is not between 0.0 and 1.0"
 msgstr "Алфа вредност „%s“ у смешаној боји није између 0.0 и 1.0"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:428
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the "
-#| "format"
 msgid "Shade format is 'shade/base_color/factor', '%s' does not fit the format"
 msgstr "Запис сенке је „shade/base_color/factor“, „%s“ се не уклапа у запис"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:438
 #, c-format
-#| msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
 msgid "Could not parse shade factor '%s' in shaded color"
 msgstr "Не могу да обрадим чинилац сенке „%s“ у засенченој боји"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:447
 #, c-format
-#| msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
 msgid "Shade factor '%s' in shaded color is negative"
 msgstr "Чинилац сенке „%s“ у засенченој боји је негативан"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:473
 #, c-format
-#| msgid "Could not parse color \"%s\""
 msgid "Could not parse color '%s'"
 msgstr "Не могу да обрадим боју „%s“"
 
@@ -579,7 +574,6 @@ msgstr "Израз са координатама је био празан или
 
 #: libmetacity/meta-draw-spec.c:585
 #, c-format
-#| msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant '%s'"
 msgstr "Израз са координатама има непознату променљиву или константу „%s“"
 
@@ -637,7 +631,6 @@ msgstr "Израз са координатама изгледа да нема н
 #: libmetacity/meta-draw-spec.c:1226 libmetacity/meta-draw-spec.c:1246
 #: libmetacity/meta-draw-spec.c:1266
 #, c-format
-#| msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
 msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s"
 msgstr "Тема садржи израз који резултира грешком: %s"
 
@@ -659,13 +652,11 @@ msgstr "десну"
 
 #: libmetacity/meta-frame-layout.c:78
 #, c-format
-#| msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
 msgid "frame geometry does not specify '%s' dimension"
 msgstr "геометрија оквира не подешава „%s“ димензију"
 
 #: libmetacity/meta-frame-layout.c:97
 #, c-format
-#| msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
 msgid "frame geometry does not specify dimension '%s' for border '%s'"
 msgstr "геометрија оквира не подешава „%s“ димензију за ивицу „%s“"
 
@@ -680,17 +671,11 @@ msgstr "Геометрија оквира не подешава величину
 
 #: libmetacity/meta-frame-style.c:144 libmetacity/meta-frame-style.c:479
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/"
-#| ">"
 msgid "Missing <frame state='%s' resize='%s' focus='%s' style='whatever' />"
 msgstr "Недостаје <frame state='%s' resize='%s' focus='%s' style='whatever' />"
 
 #: libmetacity/meta-frame-style.c:336
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
-#| "specified for this frame style"
 msgid ""
 "<button function='%s' state='%s' draw_ops='whatever'/> must be specified for "
 "this frame style"
@@ -702,12 +687,6 @@ msgstr ""
 msgid "Gradients should have at least two colors"
 msgstr "Градијенти морају имати најмање две боје"
 
-#: libmetacity/meta-theme.c:642
-#, c-format
-#| msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
-msgid "Failed to load theme '%s': %s"
-msgstr "Нисам успео да учитам тему „%s“: %s"
-
 #: libmetacity/meta-theme-impl.c:99
 #, c-format
 msgid "MetaThemeImplClass::load not implemented for '%s'"
@@ -718,178 +697,154 @@ msgstr "„MetaThemeImplClass::load“ није примењено за „%s“
 #.
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:51
 #, c-format
-#| msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
 msgid "No '%s' attribute on element <%s>"
 msgstr "Није одређен „%s“ атрибут у елементу <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:302 libmetacity/meta-theme-metacity.c:321
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:303 libmetacity/meta-theme-metacity.c:322
 #, c-format
 msgid "Line %d character %d: %s"
 msgstr "%d. ред %d. знак: %s"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:361
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:362
 #, c-format
-#| msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
 msgid "Could not parse '%s' as an integer"
 msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као целобројну вредност"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:369 libmetacity/meta-theme-metacity.c:586
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:370 libmetacity/meta-theme-metacity.c:587
 #, c-format
-#| msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
 msgid "Did not understand trailing characters '%s' in string '%s'"
 msgstr "Нисам разумео водеће знаке „%s“ у нисци „%s“"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:378
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:379
 #, c-format
 msgid "Integer %ld must be positive"
 msgstr "Цео број %ld мора бити позитиван"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:385
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:386
 #, c-format
 msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
 msgstr "Цео број %ld је превише велики, тренутни максимум је %d"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:487
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:488
 #, c-format
-#| msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgid "Attribute '%s' repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "Атрибут „%s“ је поновљен два пута у истом елементу <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:509 libmetacity/meta-theme-metacity.c:553
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:510 libmetacity/meta-theme-metacity.c:554
 #, c-format
-#| msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgid "Attribute '%s' is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "Атрибут „%s“ је неисправан у елементу <%s> у овом контексту"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:578 libmetacity/meta-theme-metacity.c:616
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:579 libmetacity/meta-theme-metacity.c:617
 #, c-format
-#| msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
 msgid "Could not parse '%s' as a floating point number"
 msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као децимални број"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:648
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:649
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
 msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g"
 msgstr ""
 "Прозирност мора бити између 0.0 (невидљиво) и 1.0 (потпуно видљиво), беше %g"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:694
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:695
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
-#| "large,x-large,xx-large)\n"
 msgid ""
 "Invalid title scale '%s' (must be one of xx-small,x-small,small,medium,large,"
 "x-large,xx-large)\n"
 msgstr ""
-"Нетачно скалирање наслова „%s“ (мора бити један од следећих: xx-"
-"small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
+"Нетачно скалирање наслова „%s“ (мора бити један од следећих: xx-small,x-"
+"small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:723 libmetacity/meta-theme-metacity.c:751
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:724 libmetacity/meta-theme-metacity.c:752
 #, c-format
-#| msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
 msgid "Boolean values must be 'true' or 'false' not '%s'"
 msgstr "Логичке вредности морају бити „true“ или „false“, а не „%s“"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:780 libmetacity/meta-theme-metacity.c:817
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:855
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:781 libmetacity/meta-theme-metacity.c:818
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:856
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
 msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; '%s' does not"
 msgstr ""
 "Константе које је одредио корисник морају почети великим словом; „%s“ не "
 "почиње"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:789 libmetacity/meta-theme-metacity.c:826
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:864
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:790 libmetacity/meta-theme-metacity.c:827
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:865
 #, c-format
-#| msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
 msgid "Constant '%s' has already been defined"
 msgstr "Константа „%s“ је већ одређена"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1050
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1147
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1249
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1051
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1148
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1250
 #, c-format
 msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
 msgstr "<%s> назив „%s“ је коришћен по други пут"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1062
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1063
 #, c-format
 msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
 msgstr "<%s> старији „%s“ није одређен"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1113
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1114
 #, c-format
-#| msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
 msgid "<%s> name '%s' used a second time"
 msgstr "<%s> назив „%s“ је коришћен по други пут"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1159
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1261
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1160
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1262
 #, c-format
-#| msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
 msgid "<%s> parent '%s' has not been defined"
 msgstr "<%s> старији „%s“ није одређен"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1172
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1173
 #, c-format
-#| msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
 msgid "<%s> geometry '%s' has not been defined"
 msgstr "<%s> геометрија „%s“ није одређена"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1185
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1186
 #, c-format
 msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
 msgstr ""
 "<%s> мора бити наведена или геометрија или старији елемент који има "
 "геометрију"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1226
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1227
 msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
 msgstr "Морате навести позадину да би вредност прозирности имала смисла"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1295
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1296
 #, c-format
-#| msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
 msgid "Unknown type '%s' on <%s> element"
 msgstr "Непозната врста „%s“ у елементу <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1304
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1305
 #, c-format
-#| msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
 msgid "Unknown style_set '%s' on <%s> element"
 msgstr "Непознат „style_set“ „%s“ у елементу <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1313
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1314
 #, c-format
-#| msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
 msgid "Window type '%s' has already been assigned a style set"
 msgstr "Врсти прозора „%s“ је већ додељен скуп изгледа"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1342
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1406
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1632
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2786
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2832
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3072
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3108
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3144
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3180
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3477
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1343
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1407
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1633
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2787
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2833
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3073
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3109
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3145
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3181
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3478
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "Елемент <%s> није дозвољен испод <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1442
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1568
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1582
-#| msgid ""
-#| "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio"
-#| "\" for buttons"
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1443
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1569
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1583
 msgid ""
 "Cannot specify both 'button_width'/'button_height' and 'aspect_ratio' for "
 "buttons"
@@ -897,124 +852,118 @@ msgstr ""
 "Не можете да наведете и „button_width“/„button_height“ и „aspect_ratio“ за "
 "дугмад"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1451
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1452
 #, c-format
-#| msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
 msgid "Aspect ratio '%s' is unknown"
 msgstr "Однос размере „%s је непознат"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1513
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1514
 #, c-format
-#| msgid "Border \"%s\" is unknown"
 msgid "Border '%s' is unknown"
 msgstr "Ивица „%s“ је непозната"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1591
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1592
 #, c-format
-#| msgid "Distance \"%s\" is unknown"
 msgid "Distance '%s' is unknown"
 msgstr "Удаљеност „%s“ је непозната"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1802
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1803
 #, c-format
 msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
 msgstr "Угао мора бити између 0.0 и 360.0, био је %g\n"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1991
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1992
 #, c-format
 msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
 msgstr "Нема атрибута „start_angle“ или „from“ у елементу <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1998
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1999
 #, c-format
 msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
 msgstr "Нема атрибута „extent_angle“ или „to“ у елементу <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2184
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2185
 #, c-format
 msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
 msgstr "Нисам разумео вредност „%s“ као врсту прелива"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2249
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2571
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2250
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2572
 #, c-format
 msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "Нисам разумео врсту попуњавања „%s“ у елементу <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2402
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2471
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2522
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2403
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2472
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2523
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "Нисам разумео стање „%s“ у елементу <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2412
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2481
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2413
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2482
 #, c-format
 msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "Нисам разумео сенку „%s“ у елементу <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2422
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2423
 #, c-format
 msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "Нисам разумео стрелицу „%s“ у елементу <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2671
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2738
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2672
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2739
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
 msgstr "Није одређен <draw_ops> означен као „%s“"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2683
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2750
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2684
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2751
 #, c-format
 msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
 msgstr "Укључивање елемента „draw_ops“ „%s“ овде би направило кружну упуту"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2959
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2960
 #, c-format
 msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
 msgstr "Непознат положај „%s“ за парче оквира"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2967
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2968
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a piece at position %s"
 msgstr "Изглед оквира већ има парче на положају %s"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2983
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2984
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
 msgstr "Није одређен <draw_ops> са називом „%s“"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3014
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3015
 #, c-format
 msgid "Unknown function \"%s\" for button"
 msgstr "Непозната функција „%s“ за дугме"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3025
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3026
 #, c-format
-#| msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
 msgid "Button function '%s' does not exist in this version (%d, need %d)"
 msgstr "Функција „%s“ за дугме не постоји у овом издању (%d, а треба вам %d)"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3034
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3035
 #, c-format
-#| msgid "Unknown state \"%s\" for button"
 msgid "Unknown state '%s' for button"
 msgstr "Непознато стање „%s“ за дугме"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3041
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3042
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
 msgstr "Изглед оквира већ има дугме са функцијом %s и стањем %s"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3058
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3059
 #, c-format
-#| msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
 msgid "No <draw_ops> with the name '%s' has been defined"
 msgstr "Није одређен <draw_ops> са називом „%s“"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3092
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3093
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -1022,7 +971,7 @@ msgstr ""
 "Не могу постојати два „draw_ops“ за елемент <piece> (тема наводи „draw_ops“ "
 "атрибут и <draw_ops> елемент, или наводи два елемента)"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3128
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3129
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -1030,7 +979,7 @@ msgstr ""
 "Не могу постојати два „draw_ops“ за елемент <button> (тема наводи „draw_ops“ "
 "атрибут и <draw_ops> елемент, или наводи два елемента)"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3164
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3165
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
 "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -1038,74 +987,62 @@ msgstr ""
 "Не могу постојати два „draw_ops“ за елемент <menu_icon> (тема наводи "
 "„draw_ops“ атрибут и <draw_ops> елемент, или наводи два елемента)"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3268
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3269
 #, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
 msgid "'%s' is not a valid value for focus attribute"
 msgstr "„%s“ није дозвољена вредност за атрибут фокуса"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3277
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3278
 #, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
 msgid "'%s' is not a valid value for state attribute"
 msgstr "„%s“ није дозвољена вредност за атрибут стања"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3286
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3287
 #, c-format
-#| msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
 msgid "A style called '%s' has not been defined"
 msgstr "Изглед под називом „%s“ није одређен"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3304
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3327
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3305
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3328
 #, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
 msgid "'%s' is not a valid value for resize attribute"
 msgstr "„%s“ није дозвољена вредност за атрибут промене величине"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3338
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3339
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
-#| "states"
 msgid ""
 "Should not have 'resize' attribute on <%s> element for maximized/shaded "
 "states"
 msgstr ""
 "Не треба имати „resize“ атрибут у елементу <%s> за увећана/засенчена стања"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3359
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3360
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
 msgid "Should not have 'resize' attribute on <%s> element for maximized states"
 msgstr "Не треба имати „resize“ атрибут у елементу <%s> за увећана стања"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3374
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3422
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3375
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3423
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
 msgstr "Изглед је већ наведен за стање „%s“ увећање „%s“ фокус „%s“"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3386
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3398
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3410
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3434
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3446
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3458
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3387
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3399
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3411
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3435
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3447
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3459
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
 msgstr "Изглед је већ наведен за стање „%s“ фокус „“%s"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3524
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3525
 #, c-format
 msgid "Bad version specification '%s'"
 msgstr "Лоша одредба издања „%s“"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3595
-#| msgid ""
-#| "\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
-#| "theme-2.xml"
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3596
 msgid ""
 "'version' attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
 "theme-2.xml"
@@ -1113,17 +1050,17 @@ msgstr ""
 "Атрибут „version“ се не може користити у „metacity-theme-1.xml“ или "
 "„metacity-theme-2.xml“"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3618
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3619
 #, c-format
 msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
 msgstr "Тема захтева издање „%s“ али је последње подржано издање теме %d.%d"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3642
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3643
 #, c-format
 msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
 msgstr "Најстарији елемент теме мора бити <metacity_theme>, а не <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3662
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3663
 #, c-format
 msgid ""
 "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
@@ -1131,79 +1068,75 @@ msgstr ""
 "Елемент <%s> није дозвољен унутар елемената „name, author, date и "
 "description“"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3668
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3669
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
 msgstr "Елемент <%s> није дозвољен унутар елемента <constant>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3681
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3682
 #, c-format
 msgid ""
 "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
 msgstr ""
 "Елемент <%s> није дозвољен унутар елемената „distance, border и aspect_ratio“"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3704
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3705
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
 msgstr "Елемент <%s> није дозвољен унутар елемента операција цртања"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3715
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3746
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3752
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3758
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3716
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3747
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3753
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3759
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "Елемент <%s> није дозвољен унутар <%s> елемента"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3812
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3820
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3828
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3836
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3845
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3813
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3821
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3829
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3837
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3846
 #, c-format
-#| msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
 msgid "No <%s> set for theme '%s'"
 msgstr "Није подешен елемент <%s> за тему „%s“"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3862
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3863
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
-#| "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
 msgid ""
 "No frame style set for window type '%s' in theme '%s', add a <window "
 "type='%s' style_set='whatever' /> element"
 msgstr ""
-"Није подешен стил оквира за прозор врсте „%s“ у теми „%s“, додајте елемент <"
-"window type='%s' style_set='whatever' />"
+"Није подешен стил оквира за прозор врсте „%s“ у теми „%s“, додајте елемент "
+"<window type='%s' style_set='whatever' />"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4125
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4126
 msgid "No draw_ops provided for frame piece"
 msgstr "Није наведен „draw_ops“ за део оквира"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4141
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4142
 msgid "No draw_ops provided for button"
 msgstr "Није наведен „draw_ops“ за дугме"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4256
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4267
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4278
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4289
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4300
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4257
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4268
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4279
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4290
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4301
 #, c-format
 msgid "<%s> specified twice for this theme"
 msgstr "Елемент <%s> је наведен два пута у овој теми"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4339
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4340
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 msgstr "Није дозвољен текст унутар елемента <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4592
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4593
 #, c-format
-#| msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
-msgid "Failed to find a valid file for theme %s"
+#| msgid "Failed to find a valid file for theme %s"
+msgid "Failed to find a valid file for theme '%s'"
 msgstr "Нисам успео да пронађем исправну датотеку за тему „%s“"
 
 #: src/core/bell.c:296
@@ -1313,25 +1246,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Не поставља преко целог екрана прозоре који нису увећани и не поседују оквир"
 
-#: src/core/main.c:473
-#, c-format
-msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
-msgstr "Нисам успео да прочитам директоријум тема: %s\n"
-
-#: src/core/main.c:489
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
-msgstr ""
-"Не могу да пронађем тему! Проверите да ли постоји „%s“ и да ли садржи "
-"уобичајене теме.\n"
-
-#: src/core/main.c:548
+#: src/core/main.c:514
 #, c-format
 msgid "Failed to restart: %s\n"
 msgstr "Нисам успео поново да покренем: %s\n"
 
-#: src/core/prefs.c:959
+#: src/core/prefs.c:972
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
@@ -1339,12 +1259,12 @@ msgstr ""
 "Решења за оштећене програме су искључена. Неке апликације се могу понашати "
 "чудно.\n"
 
-#: src/core/prefs.c:1030
+#: src/core/prefs.c:1049
 #, c-format
 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
 msgstr "Не могу да обрадим опис „%s“ из кључа „%s“ у гномовим подешавањима\n"
 
-#: src/core/prefs.c:1097
+#: src/core/prefs.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -1353,19 +1273,19 @@ msgstr ""
 "„%s“ је пронађен у бази подешавања што није исправна вредност за типку која "
 "мења понашање тастера миша\n"
 
-#: src/core/prefs.c:1373
+#: src/core/prefs.c:1390
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
 "\"%s\"\n"
 msgstr "„%s“ из базе са подешавањима није исправна комбинација тастера „%s“\n"
 
-#: src/core/prefs.c:1475
+#: src/core/prefs.c:1492
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Радни простор бр. %d"
 
-#: src/core/prefs.c:1732
+#: src/core/prefs.c:1749
 #, c-format
 msgid "Missing %s extension required for compositing\n"
 msgstr "Недостаје %s проширење потребно за слагање\n"
@@ -1834,6 +1754,27 @@ msgstr "%d x %d"
 msgid "Metacity Theme Viewer"
 msgstr "Прегледник теме Метаситија"
 
+#~ msgid "Current theme"
+#~ msgstr "Тренутна тема"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
+#~ "forth."
+#~ msgstr "Тема одређује изглед ивица прозора, насловне траке и тако редом."
+
+#~| msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "Failed to load theme '%s': %s"
+#~ msgstr "Нисам успео да учитам тему „%s“: %s"
+
+#~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
+#~ msgstr "Нисам успео да прочитам директоријум тема: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не могу да пронађем тему! Проверите да ли постоји „%s“ и да ли садржи "
+#~ "уобичајене теме.\n"
+
 #~ msgid "OK"
 #~ msgstr "У реду"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index e160de2..1096437 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacit";
 "y&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-22 09:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-23 01:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-23 10:32+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -26,6 +26,10 @@ msgstr ""
 msgid "Metacity"
 msgstr "Metasiti"
 
+#: data/applications/metacity.desktop.in:6
+msgid "preferences-system-windows"
+msgstr "postavke-sistem-prozori"
+
 #. (itstool) path: 50-metacity-navigation.xml/KeyListEntries name
 #: 50-metacity-navigation.xml:6
 msgid "Navigation"
@@ -261,38 +265,31 @@ msgstr "Prikažite podelu na levo"
 msgid "View split on right"
 msgstr "Prikažite podelu na desno"
 
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:14
+msgid "Show window content thumbnail in Alt-Tab"
+msgstr "Prikazuje sličicu sadržaja prozora u Alt-Tabu"
+
 #: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:15
+msgid ""
+"If set to true, Metacity will show window content thumbnails in the Alt-Tab "
+"window instead of only icons."
+msgstr ""
+"Ako je izabrano, Metasiti će prikazati sličice sadržaja prozora u Alt-Tab "
+"prozoru umesto da prikaže samo ikonice."
+
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:23
 msgid "Compositing Manager"
 msgstr "Upravnik slaganja"
 
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:16
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:24
 msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
 msgstr "Određuje da li je Metasiti upravnik slaganja."
 
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:23
-msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
-msgstr "Ako je izabrano, trampi upotrebljivost zarad manje upotrebe resursa"
-
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:24
-msgid ""
-"If true, Metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
-"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
-"usability for many users, but may allow legacy applications to continue "
-"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
-"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
-msgstr ""
-"Ako je izabrano, Metasiti će korisniku prikazati manje podataka i manje "
-"osećaja o „neposrednom upravljanju“, upotrebom linija, izbegavanjem animacija "
-"ili drugim sredstvima. Ovo je značajni nedostatak po pitanju upotrebljivosti "
-"za mnoge korisnike, ali može omogućiti starim programima i terminalskim "
-"serverima da rade kada bi inače bili nepraktični. Takođe, upotreba linija je "
-"onemogućena kada je uključena pristupačnost."
-
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:37
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:31
 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 msgstr "Uključuje popločavanje ivice prilikom puštanja prozora na ivicama ekrana"
 
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:38
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:32
 msgid ""
 "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
 "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -302,11 +299,11 @@ msgstr ""
 "uspravno i menja im veličinu vodoravo da bi pokrili polovinu dostupne "
 "oblasti. Puštanje prozora po gornjoj ivici ekrana ih potpuno povećava."
 
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:47
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:41
 msgid "Window placement behavior"
 msgstr "Ponašanje raspoređivanja prozora"
 
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:48
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:42
 msgid ""
 "Metacity's default window-placement behavior is smart (first-fit), similar "
 "to behaviors in some other window managers. It will try to tile windows so "
@@ -324,27 +321,57 @@ msgstr ""
 "prostora, ili na „random“ za razmeštanje prozora po nasumičnim mestima unutar "
 "njihovih radnih prostora."
 
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:63
-msgid "Show window content thumbnail in Alt-Tab"
-msgstr "Prikazuje sličicu sadržaja prozora u Alt-Tabu"
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:57
+msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
+msgstr "Ako je izabrano, trampi upotrebljivost zarad manje upotrebe resursa"
 
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:64
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:58
 msgid ""
-"If set to true, Metacity will show window content thumbnails in the Alt-Tab "
-"window instead of only icons."
+"If true, Metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
+"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
+"usability for many users, but may allow legacy applications to continue "
+"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
+"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
 msgstr ""
-"Ako je izabrano, Metasiti će prikazati sličice sadržaja prozora u Alt-Tab "
-"prozoru umesto da prikaže samo ikonice."
+"Ako je izabrano, Metasiti će korisniku prikazati manje podataka i manje "
+"osećaja o „neposrednom upravljanju“, upotrebom linija, izbegavanjem animacija "
+"ili drugim sredstvima. Ovo je značajni nedostatak po pitanju upotrebljivosti "
+"za mnoge korisnike, ali može omogućiti starim programima i terminalskim "
+"serverima da rade kada bi inače bili nepraktični. Takođe, upotreba linija je "
+"onemogućena kada je uključena pristupačnost."
+
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:11
+msgid "Theme Name"
+msgstr "Naziv teme"
+
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:12
+msgid ""
+"This setting is only used if Metacity is selected as theme type. You MUST "
+"provide valid Metacity theme name, otherwise Metacity will fall back to "
+"default GTK+ theme - Adwaita."
+msgstr ""
+"Ovo podešavanje se koristi samo ako je Metasiti izabran kao vrsta teme. "
+"MORATE da dostavite ispravan naziv teme Metasitija, u suprotnom Metasiti će "
+"se prebaciti na osnovnu Gtk+ temu — na Advajtu."
 
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:72
-msgid "Current theme"
-msgstr "Trenutna tema"
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:21
+#| msgid "Frame Type:"
+msgid "Theme Type"
+msgstr "Vrsta teme"
 
-#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:73
+#: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:22
 msgid ""
-"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
-"forth."
-msgstr "Tema određuje izgled ivica prozora, naslovne trake i tako redom."
+"Metacity supports two theme types - GTK+ (gtk.css) and Metacity (metacity-"
+"theme-x.xml). GTK+ theme: all data is loaded from CSS. This is same theme "
+"that is used by mutter for server side decorations and by GTK+ for client "
+"side decorations. Metacity theme: data is loaded from metacity-theme-x.xml "
+"and css. Using this theme type you MUST provide valid theme name."
+msgstr ""
+"Metasiti podržava dve vrste tema — Gtk+ (gtk.css) i Metasiti (metacity-"
+"theme-x.xml). Gtk+ tema: svi podaci se učitavaju iz CSS-a. To je ista tema "
+"koju koristi mater za ukrase na strani servera i Gtk+ za ukrase na strani "
+"klijenta. Metasiti tema: podaci se učitavaju iz „metacity-theme-x.xml“-a i "
+"„css“-a. Kada koristite ovu temu MORATE da dostavite ispravan naziv teme."
 
 #: data/ui/theme-viewer-window.ui:41
 msgid "Dark Theme:"
@@ -359,17 +386,14 @@ msgid "Normal"
 msgstr "Normalan"
 
 #: data/ui/theme-viewer-window.ui:95
-#| msgid "_Dialog"
 msgid "Dialog"
 msgstr "Prozorče"
 
 #: data/ui/theme-viewer-window.ui:96
-#| msgid "_Modal dialog"
 msgid "Modal Dialog"
 msgstr "Važno prozorče"
 
 #: data/ui/theme-viewer-window.ui:97
-#| msgid "_Utility"
 msgid "Utility"
 msgstr "Pomagalo"
 
@@ -398,12 +422,10 @@ msgid "Shaded"
 msgstr "Zasenčen"
 
 #: data/ui/theme-viewer-window.ui:172
-#| msgid "Ma_ximize"
 msgid "Maximized"
 msgstr "Uvećan"
 
 #: data/ui/theme-viewer-window.ui:186
-#| msgid "_Splashscreen"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Preko celog ekrana"
 
@@ -412,12 +434,10 @@ msgid "Tiled"
 msgstr "Popločano"
 
 #: data/ui/theme-viewer-window.ui:240
-#| msgid "Button Layouts"
 msgid "Button Layout:"
 msgstr "Raspored dugmića:"
 
 #: data/ui/theme-viewer-window.ui:279
-#| msgid "Compositing Manager"
 msgid "Composited:"
 msgstr "Naslagan:"
 
@@ -431,9 +451,6 @@ msgstr "Ponovo učitaj"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:246
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "GTK custom color specification must have color name and fallback in "
-#| "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
 msgid ""
 "GTK custom color specification must have color name and fallback in "
 "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse '%s'"
@@ -452,9 +469,6 @@ msgstr ""
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:273
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
-#| "fit the format"
 msgid ""
 "Gtk:custom format is 'gtk:custom(color_name,fallback)', '%s' does not fit "
 "the format"
@@ -464,9 +478,6 @@ msgstr ""
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:306
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:"
-#| "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgid ""
 "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
 "where NORMAL is the state; could not parse '%s'"
@@ -476,33 +487,25 @@ msgstr ""
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:319
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. "
-#| "gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgid ""
 "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
 "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse '%s'"
 msgstr ""
-"Odredba Gtk boje mora imati zatvorenu zagradu nakon stanja, na primer "
-"„gtk:fg[NORMAL]“ gde je „NORMAL“ stanje; ne mogu da obradim „%s“"
+"Odredba Gtk boje mora imati zatvorenu zagradu nakon stanja, na primer „gtk:"
+"fg[NORMAL]“ gde je „NORMAL“ stanje; ne mogu da obradim „%s“"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:328
 #, c-format
-#| msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
 msgid "Did not understand state '%s' in color specification"
 msgstr "Ne mogu da razumem stanje „%s“ u odredbi boje"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:340
 #, c-format
-#| msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
 msgid "Did not understand color component '%s' in color specification"
 msgstr "Ne mogu da razumem sastojak boje „%s“ u odredbi boje"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:366
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit "
-#| "the format"
 msgid ""
 "Blend format is 'blend/bg_color/fg_color/alpha', '%s' does not fit the format"
 msgstr ""
@@ -511,39 +514,31 @@ msgstr ""
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:376
 #, c-format
-#| msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
 msgid "Could not parse alpha value '%s' in blended color"
 msgstr "Ne mogu da obradim alfa vrednost „%s“ u smešanoj boji"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:385
 #, c-format
-#| msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
 msgid "Alpha value '%s' in blended color is not between 0.0 and 1.0"
 msgstr "Alfa vrednost „%s“ u smešanoj boji nije između 0.0 i 1.0"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:428
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the "
-#| "format"
 msgid "Shade format is 'shade/base_color/factor', '%s' does not fit the format"
 msgstr "Zapis senke je „shade/base_color/factor“, „%s“ se ne uklapa u zapis"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:438
 #, c-format
-#| msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
 msgid "Could not parse shade factor '%s' in shaded color"
 msgstr "Ne mogu da obradim činilac senke „%s“ u zasenčenoj boji"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:447
 #, c-format
-#| msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
 msgid "Shade factor '%s' in shaded color is negative"
 msgstr "Činilac senke „%s“ u zasenčenoj boji je negativan"
 
 #: libmetacity/meta-color-spec.c:473
 #, c-format
-#| msgid "Could not parse color \"%s\""
 msgid "Could not parse color '%s'"
 msgstr "Ne mogu da obradim boju „%s“"
 
@@ -579,7 +574,6 @@ msgstr "Izraz sa koordinatama je bio prazan ili nerazumljiv"
 
 #: libmetacity/meta-draw-spec.c:585
 #, c-format
-#| msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant '%s'"
 msgstr "Izraz sa koordinatama ima nepoznatu promenljivu ili konstantu „%s“"
 
@@ -637,7 +631,6 @@ msgstr "Izraz sa koordinatama izgleda da nema ni jedan operator ili operand"
 #: libmetacity/meta-draw-spec.c:1226 libmetacity/meta-draw-spec.c:1246
 #: libmetacity/meta-draw-spec.c:1266
 #, c-format
-#| msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
 msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s"
 msgstr "Tema sadrži izraz koji rezultira greškom: %s"
 
@@ -659,13 +652,11 @@ msgstr "desnu"
 
 #: libmetacity/meta-frame-layout.c:78
 #, c-format
-#| msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
 msgid "frame geometry does not specify '%s' dimension"
 msgstr "geometrija okvira ne podešava „%s“ dimenziju"
 
 #: libmetacity/meta-frame-layout.c:97
 #, c-format
-#| msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
 msgid "frame geometry does not specify dimension '%s' for border '%s'"
 msgstr "geometrija okvira ne podešava „%s“ dimenziju za ivicu „%s“"
 
@@ -680,17 +671,11 @@ msgstr "Geometrija okvira ne podešava veličinu dugmića"
 
 #: libmetacity/meta-frame-style.c:144 libmetacity/meta-frame-style.c:479
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/"
-#| ">"
 msgid "Missing <frame state='%s' resize='%s' focus='%s' style='whatever' />"
 msgstr "Nedostaje <frame state='%s' resize='%s' focus='%s' style='whatever' />"
 
 #: libmetacity/meta-frame-style.c:336
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
-#| "specified for this frame style"
 msgid ""
 "<button function='%s' state='%s' draw_ops='whatever'/> must be specified for "
 "this frame style"
@@ -702,12 +687,6 @@ msgstr ""
 msgid "Gradients should have at least two colors"
 msgstr "Gradijenti moraju imati najmanje dve boje"
 
-#: libmetacity/meta-theme.c:642
-#, c-format
-#| msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
-msgid "Failed to load theme '%s': %s"
-msgstr "Nisam uspeo da učitam temu „%s“: %s"
-
 #: libmetacity/meta-theme-impl.c:99
 #, c-format
 msgid "MetaThemeImplClass::load not implemented for '%s'"
@@ -718,178 +697,154 @@ msgstr "„MetaThemeImplClass::load“ nije primenjeno za „%s“"
 #.
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:51
 #, c-format
-#| msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
 msgid "No '%s' attribute on element <%s>"
 msgstr "Nije određen „%s“ atribut u elementu <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:302 libmetacity/meta-theme-metacity.c:321
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:303 libmetacity/meta-theme-metacity.c:322
 #, c-format
 msgid "Line %d character %d: %s"
 msgstr "%d. red %d. znak: %s"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:361
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:362
 #, c-format
-#| msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
 msgid "Could not parse '%s' as an integer"
 msgstr "Ne mogu da obradim „%s“ kao celobrojnu vrednost"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:369 libmetacity/meta-theme-metacity.c:586
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:370 libmetacity/meta-theme-metacity.c:587
 #, c-format
-#| msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
 msgid "Did not understand trailing characters '%s' in string '%s'"
 msgstr "Nisam razumeo vodeće znake „%s“ u nisci „%s“"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:378
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:379
 #, c-format
 msgid "Integer %ld must be positive"
 msgstr "Ceo broj %ld mora biti pozitivan"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:385
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:386
 #, c-format
 msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
 msgstr "Ceo broj %ld je previše veliki, trenutni maksimum je %d"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:487
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:488
 #, c-format
-#| msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgid "Attribute '%s' repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "Atribut „%s“ je ponovljen dva puta u istom elementu <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:509 libmetacity/meta-theme-metacity.c:553
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:510 libmetacity/meta-theme-metacity.c:554
 #, c-format
-#| msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgid "Attribute '%s' is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "Atribut „%s“ je neispravan u elementu <%s> u ovom kontekstu"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:578 libmetacity/meta-theme-metacity.c:616
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:579 libmetacity/meta-theme-metacity.c:617
 #, c-format
-#| msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
 msgid "Could not parse '%s' as a floating point number"
 msgstr "Ne mogu da obradim „%s“ kao decimalni broj"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:648
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:649
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
 msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g"
 msgstr ""
 "Prozirnost mora biti između 0.0 (nevidljivo) i 1.0 (potpuno vidljivo), beše %g"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:694
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:695
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
-#| "large,x-large,xx-large)\n"
 msgid ""
 "Invalid title scale '%s' (must be one of xx-small,x-small,small,medium,large,"
 "x-large,xx-large)\n"
 msgstr ""
-"Netačno skaliranje naslova „%s“ (mora biti jedan od sledećih: xx-"
-"small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
+"Netačno skaliranje naslova „%s“ (mora biti jedan od sledećih: xx-small,x-"
+"small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:723 libmetacity/meta-theme-metacity.c:751
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:724 libmetacity/meta-theme-metacity.c:752
 #, c-format
-#| msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
 msgid "Boolean values must be 'true' or 'false' not '%s'"
 msgstr "Logičke vrednosti moraju biti „true“ ili „false“, a ne „%s“"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:780 libmetacity/meta-theme-metacity.c:817
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:855
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:781 libmetacity/meta-theme-metacity.c:818
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:856
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
 msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; '%s' does not"
 msgstr ""
 "Konstante koje je odredio korisnik moraju početi velikim slovom; „%s“ ne "
 "počinje"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:789 libmetacity/meta-theme-metacity.c:826
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:864
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:790 libmetacity/meta-theme-metacity.c:827
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:865
 #, c-format
-#| msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
 msgid "Constant '%s' has already been defined"
 msgstr "Konstanta „%s“ je već određena"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1050
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1147
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1249
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1051
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1148
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1250
 #, c-format
 msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
 msgstr "<%s> naziv „%s“ je korišćen po drugi put"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1062
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1063
 #, c-format
 msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
 msgstr "<%s> stariji „%s“ nije određen"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1113
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1114
 #, c-format
-#| msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
 msgid "<%s> name '%s' used a second time"
 msgstr "<%s> naziv „%s“ je korišćen po drugi put"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1159
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1261
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1160
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1262
 #, c-format
-#| msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
 msgid "<%s> parent '%s' has not been defined"
 msgstr "<%s> stariji „%s“ nije određen"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1172
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1173
 #, c-format
-#| msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
 msgid "<%s> geometry '%s' has not been defined"
 msgstr "<%s> geometrija „%s“ nije određena"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1185
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1186
 #, c-format
 msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
 msgstr ""
 "<%s> mora biti navedena ili geometrija ili stariji element koji ima "
 "geometriju"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1226
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1227
 msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
 msgstr "Morate navesti pozadinu da bi vrednost prozirnosti imala smisla"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1295
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1296
 #, c-format
-#| msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
 msgid "Unknown type '%s' on <%s> element"
 msgstr "Nepoznata vrsta „%s“ u elementu <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1304
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1305
 #, c-format
-#| msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
 msgid "Unknown style_set '%s' on <%s> element"
 msgstr "Nepoznat „style_set“ „%s“ u elementu <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1313
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1314
 #, c-format
-#| msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
 msgid "Window type '%s' has already been assigned a style set"
 msgstr "Vrsti prozora „%s“ je već dodeljen skup izgleda"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1342
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1406
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1632
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2786
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2832
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3072
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3108
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3144
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3180
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3477
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1343
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1407
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1633
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2787
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2833
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3073
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3109
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3145
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3181
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3478
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "Element <%s> nije dozvoljen ispod <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1442
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1568
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1582
-#| msgid ""
-#| "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio"
-#| "\" for buttons"
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1443
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1569
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1583
 msgid ""
 "Cannot specify both 'button_width'/'button_height' and 'aspect_ratio' for "
 "buttons"
@@ -897,124 +852,118 @@ msgstr ""
 "Ne možete da navedete i „button_width“/„button_height“ i „aspect_ratio“ za "
 "dugmad"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1451
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1452
 #, c-format
-#| msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
 msgid "Aspect ratio '%s' is unknown"
 msgstr "Odnos razmere „%s je nepoznat"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1513
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1514
 #, c-format
-#| msgid "Border \"%s\" is unknown"
 msgid "Border '%s' is unknown"
 msgstr "Ivica „%s“ je nepoznata"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1591
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1592
 #, c-format
-#| msgid "Distance \"%s\" is unknown"
 msgid "Distance '%s' is unknown"
 msgstr "Udaljenost „%s“ je nepoznata"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1802
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1803
 #, c-format
 msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
 msgstr "Ugao mora biti između 0.0 i 360.0, bio je %g\n"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1991
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1992
 #, c-format
 msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
 msgstr "Nema atributa „start_angle“ ili „from“ u elementu <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1998
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1999
 #, c-format
 msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
 msgstr "Nema atributa „extent_angle“ ili „to“ u elementu <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2184
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2185
 #, c-format
 msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
 msgstr "Nisam razumeo vrednost „%s“ kao vrstu preliva"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2249
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2571
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2250
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2572
 #, c-format
 msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "Nisam razumeo vrstu popunjavanja „%s“ u elementu <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2402
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2471
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2522
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2403
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2472
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2523
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "Nisam razumeo stanje „%s“ u elementu <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2412
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2481
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2413
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2482
 #, c-format
 msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "Nisam razumeo senku „%s“ u elementu <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2422
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2423
 #, c-format
 msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "Nisam razumeo strelicu „%s“ u elementu <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2671
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2738
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2672
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2739
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
 msgstr "Nije određen <draw_ops> označen kao „%s“"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2683
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2750
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2684
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2751
 #, c-format
 msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
 msgstr "Uključivanje elementa „draw_ops“ „%s“ ovde bi napravilo kružnu uputu"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2959
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2960
 #, c-format
 msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
 msgstr "Nepoznat položaj „%s“ za parče okvira"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2967
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2968
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a piece at position %s"
 msgstr "Izgled okvira već ima parče na položaju %s"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2983
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2984
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
 msgstr "Nije određen <draw_ops> sa nazivom „%s“"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3014
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3015
 #, c-format
 msgid "Unknown function \"%s\" for button"
 msgstr "Nepoznata funkcija „%s“ za dugme"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3025
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3026
 #, c-format
-#| msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
 msgid "Button function '%s' does not exist in this version (%d, need %d)"
 msgstr "Funkcija „%s“ za dugme ne postoji u ovom izdanju (%d, a treba vam %d)"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3034
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3035
 #, c-format
-#| msgid "Unknown state \"%s\" for button"
 msgid "Unknown state '%s' for button"
 msgstr "Nepoznato stanje „%s“ za dugme"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3041
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3042
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
 msgstr "Izgled okvira već ima dugme sa funkcijom %s i stanjem %s"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3058
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3059
 #, c-format
-#| msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
 msgid "No <draw_ops> with the name '%s' has been defined"
 msgstr "Nije određen <draw_ops> sa nazivom „%s“"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3092
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3093
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -1022,7 +971,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu postojati dva „draw_ops“ za element <piece> (tema navodi „draw_ops“ "
 "atribut i <draw_ops> element, ili navodi dva elementa)"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3128
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3129
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -1030,7 +979,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu postojati dva „draw_ops“ za element <button> (tema navodi „draw_ops“ "
 "atribut i <draw_ops> element, ili navodi dva elementa)"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3164
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3165
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
 "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -1038,74 +987,62 @@ msgstr ""
 "Ne mogu postojati dva „draw_ops“ za element <menu_icon> (tema navodi "
 "„draw_ops“ atribut i <draw_ops> element, ili navodi dva elementa)"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3268
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3269
 #, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
 msgid "'%s' is not a valid value for focus attribute"
 msgstr "„%s“ nije dozvoljena vrednost za atribut fokusa"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3277
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3278
 #, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
 msgid "'%s' is not a valid value for state attribute"
 msgstr "„%s“ nije dozvoljena vrednost za atribut stanja"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3286
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3287
 #, c-format
-#| msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
 msgid "A style called '%s' has not been defined"
 msgstr "Izgled pod nazivom „%s“ nije određen"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3304
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3327
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3305
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3328
 #, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
 msgid "'%s' is not a valid value for resize attribute"
 msgstr "„%s“ nije dozvoljena vrednost za atribut promene veličine"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3338
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3339
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
-#| "states"
 msgid ""
 "Should not have 'resize' attribute on <%s> element for maximized/shaded "
 "states"
 msgstr ""
 "Ne treba imati „resize“ atribut u elementu <%s> za uvećana/zasenčena stanja"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3359
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3360
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
 msgid "Should not have 'resize' attribute on <%s> element for maximized states"
 msgstr "Ne treba imati „resize“ atribut u elementu <%s> za uvećana stanja"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3374
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3422
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3375
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3423
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
 msgstr "Izgled je već naveden za stanje „%s“ uvećanje „%s“ fokus „%s“"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3386
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3398
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3410
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3434
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3446
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3458
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3387
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3399
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3411
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3435
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3447
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3459
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
 msgstr "Izgled je već naveden za stanje „%s“ fokus „“%s"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3524
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3525
 #, c-format
 msgid "Bad version specification '%s'"
 msgstr "Loša odredba izdanja „%s“"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3595
-#| msgid ""
-#| "\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
-#| "theme-2.xml"
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3596
 msgid ""
 "'version' attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
 "theme-2.xml"
@@ -1113,17 +1050,17 @@ msgstr ""
 "Atribut „version“ se ne može koristiti u „metacity-theme-1.xml“ ili "
 "„metacity-theme-2.xml“"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3618
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3619
 #, c-format
 msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
 msgstr "Tema zahteva izdanje „%s“ ali je poslednje podržano izdanje teme %d.%d"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3642
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3643
 #, c-format
 msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
 msgstr "Najstariji element teme mora biti <metacity_theme>, a ne <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3662
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3663
 #, c-format
 msgid ""
 "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
@@ -1131,79 +1068,75 @@ msgstr ""
 "Element <%s> nije dozvoljen unutar elemenata „name, author, date i "
 "description“"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3668
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3669
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
 msgstr "Element <%s> nije dozvoljen unutar elementa <constant>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3681
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3682
 #, c-format
 msgid ""
 "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
 msgstr ""
 "Element <%s> nije dozvoljen unutar elemenata „distance, border i aspect_ratio“"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3704
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3705
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
 msgstr "Element <%s> nije dozvoljen unutar elementa operacija crtanja"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3715
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3746
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3752
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3758
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3716
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3747
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3753
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3759
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "Element <%s> nije dozvoljen unutar <%s> elementa"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3812
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3820
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3828
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3836
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3845
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3813
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3821
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3829
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3837
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3846
 #, c-format
-#| msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
 msgid "No <%s> set for theme '%s'"
 msgstr "Nije podešen element <%s> za temu „%s“"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3862
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3863
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
-#| "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
 msgid ""
 "No frame style set for window type '%s' in theme '%s', add a <window "
 "type='%s' style_set='whatever' /> element"
 msgstr ""
-"Nije podešen stil okvira za prozor vrste „%s“ u temi „%s“, dodajte element <"
-"window type='%s' style_set='whatever' />"
+"Nije podešen stil okvira za prozor vrste „%s“ u temi „%s“, dodajte element "
+"<window type='%s' style_set='whatever' />"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4125
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4126
 msgid "No draw_ops provided for frame piece"
 msgstr "Nije naveden „draw_ops“ za deo okvira"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4141
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4142
 msgid "No draw_ops provided for button"
 msgstr "Nije naveden „draw_ops“ za dugme"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4256
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4267
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4278
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4289
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4300
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4257
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4268
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4279
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4290
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4301
 #, c-format
 msgid "<%s> specified twice for this theme"
 msgstr "Element <%s> je naveden dva puta u ovoj temi"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4339
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4340
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 msgstr "Nije dozvoljen tekst unutar elementa <%s>"
 
-#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4592
+#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4593
 #, c-format
-#| msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
-msgid "Failed to find a valid file for theme %s"
+#| msgid "Failed to find a valid file for theme %s"
+msgid "Failed to find a valid file for theme '%s'"
 msgstr "Nisam uspeo da pronađem ispravnu datoteku za temu „%s“"
 
 #: src/core/bell.c:296
@@ -1313,25 +1246,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ne postavlja preko celog ekrana prozore koji nisu uvećani i ne poseduju okvir"
 
-#: src/core/main.c:473
-#, c-format
-msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
-msgstr "Nisam uspeo da pročitam direktorijum tema: %s\n"
-
-#: src/core/main.c:489
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
-msgstr ""
-"Ne mogu da pronađem temu! Proverite da li postoji „%s“ i da li sadrži "
-"uobičajene teme.\n"
-
-#: src/core/main.c:548
+#: src/core/main.c:514
 #, c-format
 msgid "Failed to restart: %s\n"
 msgstr "Nisam uspeo ponovo da pokrenem: %s\n"
 
-#: src/core/prefs.c:959
+#: src/core/prefs.c:972
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
@@ -1339,12 +1259,12 @@ msgstr ""
 "Rešenja za oštećene programe su isključena. Neke aplikacije se mogu ponašati "
 "čudno.\n"
 
-#: src/core/prefs.c:1030
+#: src/core/prefs.c:1049
 #, c-format
 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
 msgstr "Ne mogu da obradim opis „%s“ iz ključa „%s“ u gnomovim podešavanjima\n"
 
-#: src/core/prefs.c:1097
+#: src/core/prefs.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -1353,19 +1273,19 @@ msgstr ""
 "„%s“ je pronađen u bazi podešavanja što nije ispravna vrednost za tipku koja "
 "menja ponašanje tastera miša\n"
 
-#: src/core/prefs.c:1373
+#: src/core/prefs.c:1390
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
 "\"%s\"\n"
 msgstr "„%s“ iz baze sa podešavanjima nije ispravna kombinacija tastera „%s“\n"
 
-#: src/core/prefs.c:1475
+#: src/core/prefs.c:1492
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Radni prostor br. %d"
 
-#: src/core/prefs.c:1732
+#: src/core/prefs.c:1749
 #, c-format
 msgid "Missing %s extension required for compositing\n"
 msgstr "Nedostaje %s proširenje potrebno za slaganje\n"
@@ -1834,6 +1754,27 @@ msgstr "%d x %d"
 msgid "Metacity Theme Viewer"
 msgstr "Preglednik teme Metasitija"
 
+#~ msgid "Current theme"
+#~ msgstr "Trenutna tema"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
+#~ "forth."
+#~ msgstr "Tema određuje izgled ivica prozora, naslovne trake i tako redom."
+
+#~| msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "Failed to load theme '%s': %s"
+#~ msgstr "Nisam uspeo da učitam temu „%s“: %s"
+
+#~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
+#~ msgstr "Nisam uspeo da pročitam direktorijum tema: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da pronađem temu! Proverite da li postoji „%s“ i da li sadrži "
+#~ "uobičajene teme.\n"
+
 #~ msgid "OK"
 #~ msgstr "U redu"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]