[eog] Updated Polish translation



commit d9a509adefade3ee02e26c86c1419ac0cf236e52
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Wed Feb 17 22:39:57 2016 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   37 ++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 16bb90b..4b1cc77 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 17:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 17:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-17 22:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-17 22:39+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -51,6 +51,14 @@ msgid "_Quit"
 msgstr "Za_kończ"
 
 #: ../data/eog.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Eye of GNOME"
+msgstr "Eye of GNOME"
+
+#: ../data/eog.appdata.xml.in.h:2 ../data/eog.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse and rotate images"
+msgstr "Przeglądanie i obracanie obrazów"
+
+#: ../data/eog.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "The Eye of GNOME is the official image viewer for the GNOME desktop. It "
 "integrates with the GTK+ look and feel of GNOME, and supports many image "
@@ -60,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "zintegrowana z wyglądem biblioteki GTK+. Program cechuje się obsługą wielu "
 "formatów plików graficznych dla pojedynczych obrazów lub kolekcji."
 
-#: ../data/eog.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/eog.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "The Eye of GNOME also allows to view the images in a fullscreen slideshow "
 "mode or set an image as the desktop wallpaper. It reads the camera tags to "
@@ -77,10 +85,6 @@ msgstr ""
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Przeglądarka obrazów"
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
-msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "Przeglądanie i obracanie obrazów"
-
 #. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
 #: ../data/eog.desktop.in.in.h:4
 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
@@ -393,7 +397,7 @@ msgstr "Przechodzi do pierwszego obrazu w galerii"
 msgid "_First Image"
 msgstr "Pier_wszy obraz"
 
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:3 ../src/eog-scroll-view.c:2299
+#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:3 ../src/eog-scroll-view.c:2356
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "Przechodzi do poprzedniego obrazu w galerii"
 
@@ -401,7 +405,7 @@ msgstr "Przechodzi do poprzedniego obrazu w galerii"
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Poprzedni obraz"
 
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:5 ../src/eog-scroll-view.c:2287
+#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:5 ../src/eog-scroll-view.c:2344
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "Przechodzi do następnego obrazu w galerii"
 
@@ -441,7 +445,7 @@ msgstr "_Zwykły rozmiar"
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_Dopasuj"
 
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:15 ../src/eog-scroll-view.c:2314
+#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:15 ../src/eog-scroll-view.c:2371
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Obraca obraz o 90 stopni w lewo"
 
@@ -449,7 +453,7 @@ msgstr "Obraca obraz o 90 stopni w lewo"
 msgid "Rotate Counter_clockwise"
 msgstr "Obróć w _lewo"
 
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:17 ../src/eog-scroll-view.c:2325
+#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:17 ../src/eog-scroll-view.c:2382
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Obraca obraz o 90 stopni w prawo"
 
@@ -609,25 +613,20 @@ msgstr "Obrócenie w lewo"
 
 #: ../data/help-overlay.ui.h:27
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Rotate counter-clockwise"
-msgstr "Obrócenie w lewo"
-
-#: ../data/help-overlay.ui.h:28
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pełny ekran"
 
-#: ../data/help-overlay.ui.h:29
+#: ../data/help-overlay.ui.h:28
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Enter/Leave fullscreen"
 msgstr "Wejście/opuszczenie pełnego ekranu"
 
-#: ../data/help-overlay.ui.h:30
+#: ../data/help-overlay.ui.h:29
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Start/Stop slideshow"
 msgstr "Rozpoczęcie/zatrzymani pokazu slajdów"
 
-#: ../data/help-overlay.ui.h:31
+#: ../data/help-overlay.ui.h:30
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Wstrzymanie pokazu slajdów"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]