[zenity] Updated Swedish translation



commit d0d075cd21b1fcdfe64e7c293667c1e0e2eec493
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Wed Feb 3 12:25:23 2016 +0000

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  212 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 109 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e9a231f..4cb6bb5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Swedish messages for zenity.
-# Copyright © 2003-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2003-2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the zenity package.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2003, 2004, 2005.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2014.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-01 20:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-01 23:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 03:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-03 13:20+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -20,40 +20,41 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 #: src/about.c:63
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
-"later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
 msgstr ""
-"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det "
-"under villkoren i GNU Lesser General Public License, publicerad av Free Software "
-"Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version.\n"
+"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera "
+"det under villkoren i GNU Lesser General Public License, publicerad av Free "
+"Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare "
+"version.\n"
 
 #: src/about.c:67
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-"PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for more "
-"details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
 msgstr ""
-"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON "
-"SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller "
-"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU Lesser General Public License för "
-"ytterligare information.\n"
+"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN "
+"NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller "
+"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU Lesser General Public License "
+"för ytterligare information.\n"
 
 #: src/about.c:71
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along "
-"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "Du bör ha fått en kopia av GNU Lesser General Public License tillsammans med "
-"detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #: src/about.c:263
 msgid "translator-credits"
@@ -148,14 +149,14 @@ msgstr "Du bör endast använda en listdialogtyp.\n"
 msgid "Adjust the scale value"
 msgstr "Justera skalvärdet"
 
-#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:246 src/zenity.ui:376
-#: src/zenity.ui:576 src/zenity.ui:782 src/zenity.ui:968
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:260 src/zenity.ui:390
-#: src/zenity.ui:479 src/zenity.ui:589 src/zenity.ui:695 src/zenity.ui:796
-#: src/zenity.ui:982 src/zenity.ui:1078
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -163,71 +164,71 @@ msgstr "OK"
 msgid "Text View"
 msgstr "Textvy"
 
-#: src/zenity.ui:230
+#: src/zenity.ui:231
 msgid "Calendar selection"
 msgstr "Kalendermarkering"
 
-#: src/zenity.ui:297
+#: src/zenity.ui:298
 msgid "Select a date from below."
 msgstr "Välj ett datum nedan."
 
-#: src/zenity.ui:318
+#: src/zenity.ui:319
 msgid "C_alendar:"
 msgstr "K_alender:"
 
-#: src/zenity.ui:360
+#: src/zenity.ui:361
 msgid "Add a new entry"
 msgstr "Lägg till en ny post"
 
-#: src/zenity.ui:426
+#: src/zenity.ui:428
 msgid "_Enter new text:"
 msgstr "_Ange ny text:"
 
-#: src/zenity.ui:463
+#: src/zenity.ui:465
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/zenity.ui:528
+#: src/zenity.ui:530
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Ett fel har inträffat."
 
-#: src/zenity.ui:656
+#: src/zenity.ui:658
 msgid "Forms dialog"
 msgstr "Formulärdialog"
 
-#: src/zenity.ui:679
+#: src/zenity.ui:681
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: src/zenity.ui:739
+#: src/zenity.ui:741
 msgid "All updates are complete."
 msgstr "Alla uppdateringar är färdiga."
 
-#: src/zenity.ui:766
+#: src/zenity.ui:768
 msgid "Progress"
 msgstr "Förlopp"
 
-#: src/zenity.ui:829
+#: src/zenity.ui:831
 msgid "Running..."
 msgstr "Kör..."
 
-#: src/zenity.ui:880
+#: src/zenity.ui:882
 msgid "Question"
 msgstr "Fråga"
 
-#: src/zenity.ui:927 src/zenity.ui:1124
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
 msgid "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?"
 
-#: src/zenity.ui:951
+#: src/zenity.ui:953
 msgid "Select items from the list"
 msgstr "Välj objekt från listan"
 
-#: src/zenity.ui:1013
+#: src/zenity.ui:1015
 msgid "Select items from the list below."
 msgstr "Välj objekt från listan nedan."
 
-#: src/zenity.ui:1062
+#: src/zenity.ui:1064
 msgid "Warning"
 msgstr "Varning"
 
@@ -380,11 +381,11 @@ msgstr "Aktivera inte Pango-markup"
 
 #: src/option.c:413 src/option.c:471 src/option.c:866 src/option.c:1022
 msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with long "
-"texts"
+"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
+"long texts"
 msgstr ""
-"Aktivera elliptisering i dialogrutetexten. Detta fixar den höga fönsterstorleken "
-"med långa texter."
+"Aktivera elliptisering i dialogrutetexten. Detta fixar den höga "
+"fönsterstorleken med långa texter."
 
 #: src/option.c:427
 msgid "Display info dialog"
@@ -469,10 +470,11 @@ msgstr "Tillåt ändringar av text"
 
 #: src/option.c:645
 msgid ""
-"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
 msgstr ""
-"Skriv ut en specifik kolumn (Standardvärdet är 1. \"ALL\" kan användas för att "
-"skriva ut alla kolumner)"
+"Skriv ut en specifik kolumn (Standardvärdet är 1. \"ALL\" kan användas för "
+"att skriva ut alla kolumner)"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
 #: src/option.c:647 src/option.c:656
@@ -489,10 +491,11 @@ msgstr "Dölj kolumnhuvudena"
 
 #: src/option.c:673
 msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on the "
-"beginning"
+"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
+"the beginning"
 msgstr ""
-"Ändra standardsökfunktion för listor till att söka text i mitten, inte i början"
+"Ändra standardsökfunktion för listor till att söka text i mitten, inte i "
+"början"
 
 #: src/option.c:689
 msgid "Display notification"
@@ -512,7 +515,7 @@ msgstr "Ställ in aviseringstipsen"
 
 #: src/option.c:733
 msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Visa förloppsmätardialog"
+msgstr "Visa förloppsindikatordialog"
 
 #: src/option.c:751
 msgid "Set initial percentage"
@@ -524,7 +527,7 @@ msgstr "PROCENTTAL"
 
 #: src/option.c:760
 msgid "Pulsate progress bar"
-msgstr "Pulsera förloppsmätaren"
+msgstr "Pulsera förloppsindikatorn"
 
 #: src/option.c:770
 #, no-c-format
@@ -578,16 +581,17 @@ msgstr "Aktivera HTML-stöd"
 
 #: src/option.c:944
 msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --html "
-"option"
+"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
+"html option"
 msgstr ""
-"Aktivera inte användarinteraktion med WebView. Fungerar endast om du använder "
-"flaggan --html"
+"Aktivera inte användarinteraktion med WebView. Fungerar endast om du "
+"använder flaggan --html"
 
 #: src/option.c:953
 msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
 msgstr ""
-"Ange en URL istället för en fil. Fungerar endast om du använder flaggan --html"
+"Ange en URL istället för en fil. Fungerar endast om du använder flaggan --"
+"html"
 
 #: src/option.c:954
 msgid "URL"
@@ -595,7 +599,8 @@ msgstr "URL"
 
 #: src/option.c:963
 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr "Rulla texten automatiskt till slutet. Bara när text matas från standard in"
+msgstr ""
+"Rulla texten automatiskt till slutet. Bara när text matas från standard in"
 
 #: src/option.c:978
 msgid "Display warning dialog"
@@ -722,153 +727,154 @@ msgstr "Om zenity"
 msgid "Print version"
 msgstr "Skriv ut versionsnummer"
 
-#: src/option.c:2256
+#: src/option.c:2261
 msgid "General options"
 msgstr "Allmänna flaggor"
 
-#: src/option.c:2257
+#: src/option.c:2262
 msgid "Show general options"
 msgstr "Visa allmänna flaggor"
 
-#: src/option.c:2267
+#: src/option.c:2272
 msgid "Calendar options"
 msgstr "Kalenderflaggor"
 
-#: src/option.c:2268
+#: src/option.c:2273
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "Visa kalenderflaggor"
 
-#: src/option.c:2278
+#: src/option.c:2283
 msgid "Text entry options"
 msgstr "Flaggor för textinmatning"
 
-#: src/option.c:2279
+#: src/option.c:2284
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "Visa flaggor för textinmatning"
 
-#: src/option.c:2289
+#: src/option.c:2294
 msgid "Error options"
 msgstr "Felflaggor"
 
-#: src/option.c:2290
+#: src/option.c:2295
 msgid "Show error options"
 msgstr "Visa felflaggor"
 
-#: src/option.c:2300
+#: src/option.c:2305
 msgid "Info options"
 msgstr "Informationsflaggor"
 
-#: src/option.c:2301
+#: src/option.c:2306
 msgid "Show info options"
 msgstr "Visa informationsflaggor"
 
-#: src/option.c:2311
+#: src/option.c:2316
 msgid "File selection options"
 msgstr "Flaggor för filväljare"
 
-#: src/option.c:2312
+#: src/option.c:2317
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "Visa flaggor för filväljare"
 
-#: src/option.c:2322
+#: src/option.c:2327
 msgid "List options"
 msgstr "Listflaggor"
 
-#: src/option.c:2323
+#: src/option.c:2328
 msgid "Show list options"
 msgstr "Visa listflaggor"
 
-#: src/option.c:2334
+#: src/option.c:2339
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "Flaggor för aviseringsikon"
 
-#: src/option.c:2335
+#: src/option.c:2340
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "Visa flaggor för aviseringsikon"
 
-#: src/option.c:2346
+#: src/option.c:2351
 msgid "Progress options"
 msgstr "Förloppsflaggor"
 
-#: src/option.c:2347
+#: src/option.c:2352
 msgid "Show progress options"
 msgstr "Visa förloppsflaggor"
 
-#: src/option.c:2357
+#: src/option.c:2362
 msgid "Question options"
 msgstr "Frågeflaggor"
 
-#: src/option.c:2358
+#: src/option.c:2363
 msgid "Show question options"
 msgstr "Visa frågeflaggor"
 
-#: src/option.c:2368
+#: src/option.c:2373
 msgid "Warning options"
 msgstr "Varningsflaggor"
 
-#: src/option.c:2369
+#: src/option.c:2374
 msgid "Show warning options"
 msgstr "Visa varningsflaggor"
 
-#: src/option.c:2379
+#: src/option.c:2384
 msgid "Scale options"
 msgstr "Skalflaggor"
 
-#: src/option.c:2380
+#: src/option.c:2385
 msgid "Show scale options"
 msgstr "Visa skalflaggor"
 
-#: src/option.c:2390
+#: src/option.c:2395
 msgid "Text information options"
 msgstr "Textinformationsflaggor"
 
-#: src/option.c:2391
+#: src/option.c:2396
 msgid "Show text information options"
 msgstr "Visa textinformationsflaggor"
 
-#: src/option.c:2401
+#: src/option.c:2406
 msgid "Color selection options"
 msgstr "Flaggor för färgväljare"
 
-#: src/option.c:2402
+#: src/option.c:2407
 msgid "Show color selection options"
 msgstr "Visa flaggor för färgväljare"
 
-#: src/option.c:2412
+#: src/option.c:2417
 msgid "Password dialog options"
 msgstr "Flaggor för lösenordsdialog"
 
-#: src/option.c:2413
+#: src/option.c:2418
 msgid "Show password dialog options"
 msgstr "Visa flaggor för lösenordsdialog"
 
-#: src/option.c:2423
+#: src/option.c:2428
 msgid "Forms dialog options"
 msgstr "Flaggor för formulärdialog"
 
-#: src/option.c:2424
+#: src/option.c:2429
 msgid "Show forms dialog options"
 msgstr "Visa flaggor för formulärdialog"
 
-#: src/option.c:2434
+#: src/option.c:2439
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Diverse flaggor"
 
-#: src/option.c:2435
+#: src/option.c:2440
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "Visa diverse flaggor"
 
-#: src/option.c:2460
-msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+#: src/option.c:2465
+msgid ""
+"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
 msgstr ""
 "Denna flagga är inte tillgänglig. Se --help för alla möjliga\n"
 "användningsfall.\n"
 
-#: src/option.c:2464
+#: src/option.c:2469
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "--%s stöds inte för denna dialog\n"
 
-#: src/option.c:2468
+#: src/option.c:2473
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "Två eller fler dialogflaggor angavs\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]