[gnome-online-accounts] Updated Friulian translation



commit b721b8ae1425cd1c586a3178246da5141001b89e
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Mon Aug 22 19:17:13 2016 +0000

    Updated Friulian translation

 po/fur.po |  230 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 124 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 81d764e..7c5be75 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-20 12:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-23 17:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 05:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:283
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:280
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:281
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314
 #, c-format
 msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "_E-mail"
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:423
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
 msgid "_Password"
 msgstr "_Password"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "_Personalize"
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:720
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:421
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
 msgid "User_name"
 msgstr "_Non Utent"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "_Server"
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:725
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:430
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:569
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:666
 msgid "_Cancel"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "_Anule"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:463
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:726
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:432
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:570
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_oneti"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "C_oneti"
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:479
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:742
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:447
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:448
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:585
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Conetint…"
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "Conetint…"
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1310
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1132
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:642
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:808
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1139
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:643
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:809
 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:434
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1086
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:862
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:696
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
@@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "Il dialic al è stât respint"
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1337
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1414
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:676
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:827
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:677
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:828
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:738
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
 #, c-format
@@ -173,9 +173,9 @@ msgstr "_Ignore"
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1356
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1433
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1239
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:688
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:844
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1246
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:689
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:845
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:756
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950
 msgid "_Try Again"
@@ -186,51 +186,51 @@ msgstr "_Riprove"
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Erôr tal conetisi al servidôr di Microsoft Exchange"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:77
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:78
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:207
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:208
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:184
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:190
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:187
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:191
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
 msgstr "Si spietave 200 tal domandâ la tô identitât, invezit si à vût %d (%s)"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:226
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:238
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:251
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:227
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:239
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:203
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:215
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:225
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:235
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:245
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:209
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:221
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:232
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:243
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:254
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:265
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:237
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:249
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:505
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:514
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:536
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741 ../src/goabackend/goautils.c:153
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:206
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:218
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:230
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:210
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:222
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:233
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:244
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:255
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:266
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:250
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:231
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:506
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:515
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:530
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:537
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:743
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:773
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785 ../src/goabackend/goautils.c:311
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:207
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:219
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:231
 #, c-format
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "No ai podût analizâ la rispueste"
@@ -244,11 +244,11 @@ msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr ""
 "La ore dal to sisteme no è valide. Controle lis impostazions di date e ore."
 
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:79
 msgid "Foursquare"
 msgstr "Foursquare"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:77
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -260,8 +260,8 @@ msgstr "Servizi no disponibil"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:522
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:628
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:523
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:786
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autenticazion falide"
@@ -346,21 +346,21 @@ msgstr "Erôr tal conetisi al servidôr IMAP"
 msgid "Error connecting to SMTP server"
 msgstr "Erôr tal conetisi al servidôr SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1525
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1534
 msgid "E-mail"
 msgstr "_E-mail"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1529
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1538
 msgid "Name"
 msgstr "Non"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1539
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1543
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1552
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1558
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1563
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1567
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
@@ -392,39 +392,39 @@ msgstr "_Domain"
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Domini di imprese o non reâl"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:948
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1128
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:955
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1127
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Jentre tal Ream"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:949
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:956
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Par plasê scrîf la tô password chi sot."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:950
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:957
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Visiti cheste password"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1084
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1091
 #, c-format
 msgid "The domain is not valid"
 msgstr "Il domini nol è valit"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1234
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1241
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Erôr conetint al servidôr di identitât di imprese"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1571
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1578
 #, c-format
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "Il servizi di identitât al à tornât une clâf no valide"
 
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:64
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:690
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:838
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:691
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
 msgid "Error connecting to Last.fm"
 msgstr "Erôr tal conetisi a Last.fm"
 
@@ -449,44 +449,44 @@ msgid "No media servers found"
 msgstr "Nissun media server cjatât"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:719
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
 msgstr "Si spietave 200 tal domandâ l'acès token, invezit si à vût %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:841
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:893
 msgid "Authorization response: "
 msgstr "Rispueste di autorizazion:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:911
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:963
 #, c-format
 msgid "Authorization response: %s"
 msgstr "Rispueste di autorizazion: %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1112
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:893
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Erôr intant che si cirive di vê un Token di Acès:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1127
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:906
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Erôr intant che si recuperave l'identitât:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1344
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1210
 #, c-format
 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
 msgstr "Si jere domandât di jentrâ come %s, ma si è jentrâts come %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1453
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1506
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "Lis credenziâls no contegnin access_token"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1492
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1545
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1438
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
@@ -528,12 +528,12 @@ msgstr "ownCloud"
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "Erôr tal conetisi al servidôr ownCloud"
 
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:70
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:73
 msgid "Pocket"
 msgstr "Pocket"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:215
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:248
 #, c-format
 msgid "No username or access_token"
 msgstr "Nissun non utent o token di acès"
@@ -551,6 +551,7 @@ msgid "_Contacts"
 msgstr "_Contats"
 
 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:135
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:961
 msgid "C_hat"
 msgstr "C_hat"
 
@@ -588,15 +589,16 @@ msgstr "_Mapis"
 
 #. Translators: This is a label for a series of
 #. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:594
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:601
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:959
 msgid "Use for"
 msgstr "Dopre par"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:849
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:858
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "L'account nol è abilitât"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:872
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:881
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "ensure_credentials_sync nol è implementât tal gjenar %s"
@@ -673,78 +675,94 @@ msgid "Cannot save your personal information on the server"
 msgstr "No pues salvâ lis tôs informazions personâi tal servidôr"
 
 #. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:952
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:966
 msgid "_Connection Settings"
 msgstr "Impostazions di _conession"
 
 #. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:970
 msgid "_Personal Details"
 msgstr "_Detais Personâi"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:120
+#: ../src/goabackend/goautils.c:93
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "Erôr tal acedi tal account"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:137
+msgid "Credentials have expired."
+msgstr "Lis credenziâls a son scjadudis."
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:141
+msgid "Sign in to enable this account."
+msgstr "Jentre par abilitâ chest account."
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:146
+msgid "_Sign In"
+msgstr "_Jentre"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:278
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "Un account %s al esist bielza par %s"
 
 #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:170
+#: ../src/goabackend/goautils.c:328
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "%s account"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:228
+#: ../src/goabackend/goautils.c:386
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "No soi rivât a scancelâ lis credenziâi dal puarteclâfs"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:280
+#: ../src/goabackend/goautils.c:438
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "No soi rivât a cjoli lis credenziâi dal puarteclâfs"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:290
+#: ../src/goabackend/goautils.c:448
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "No soi rivât a cjatâ credenziâi intal puarteclâfs"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:303
+#: ../src/goabackend/goautils.c:461
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "Erôr te analisi dal risultât vût dal puarteclâfs: "
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:346
+#: ../src/goabackend/goautils.c:504
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "Credenziâi GOA %s pe identitât %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:363
+#: ../src/goabackend/goautils.c:521
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "No soi rivât a salvâ lis credenziâi tal puarteclâfs"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:615
+#: ../src/goabackend/goautils.c:773
 msgid "Cannot resolve hostname"
 msgstr "No pues risolvi il non host"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:619
+#: ../src/goabackend/goautils.c:777
 msgid "Cannot resolve proxy hostname"
 msgstr "No rivi a risolvi il non host dal proxy"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:624
+#: ../src/goabackend/goautils.c:782
 msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
 msgstr "No rivi a cjatâ il endpoint WebDAV"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:633
+#: ../src/goabackend/goautils.c:791
 #, c-format
 msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
 msgstr "Codiç: %u - rispueste dal servidôr no spietade"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:649
+#: ../src/goabackend/goautils.c:807
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "La firme de autoritât di certificazion no je cognossude."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:653
+#: ../src/goabackend/goautils.c:811
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
@@ -752,28 +770,28 @@ msgstr ""
 "Il certificât nol corispuint ae identitât spietade dal sît di dulà che al è "
 "stât recuperât."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:658
+#: ../src/goabackend/goautils.c:816
 msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
 msgstr "Le date di ativazion dal certificât e je ancjemò in divignî."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:662
+#: ../src/goabackend/goautils.c:820
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "Il certificât al è scjadût."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:666
+#: ../src/goabackend/goautils.c:824
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "Il certificât al è stât revocât."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:670
+#: ../src/goabackend/goautils.c:828
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "Il algoritmi dal certificât al è considerât no sigûr."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:674
+#: ../src/goabackend/goautils.c:832
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "Certificât no valit."
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:709
+#: ../src/goabackend/goautils.c:867
 #, c-format
 msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
 msgstr "No ai cjatât %s cun la identitât \"%s' intes credenziâi"
@@ -784,19 +802,19 @@ msgstr "No ai cjatât %s cun la identitât \"%s' intes credenziâi"
 msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "Daûr a cjamâ “%s”…"
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:79
 msgid "Microsoft Account"
 msgstr "Account Microsoft"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:379
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
 msgid "initial secret passed before secret key exchange"
 msgstr "segret iniziâl inserît prime dal scambi de clâf segrete"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:575
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "La clâf segrete iniziâl no je valide"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1133
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1132
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr "Il ream di rêt %s al à bisugne di cualchi informazion par fâti jentrâ."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]