[gnome-contacts] Updated Japanese translation



commit 1ed7f161a632951e60c4c60eabb09672f6870ae3
Author: GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin gnome org>
Date:   Sun Apr 17 07:22:55 2016 +0000

    Updated Japanese translation

 po/ja.po |  193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 111 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c0fd93f..983870c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,49 +11,64 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-04-04 06:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-24 23:52+0900\n"
-"Last-Translator: Hajime Taira <htaira redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-14 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-15 04:27+0900\n"
+"Last-Translator: sujiniku <sujinikusityuu gmail com>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
-# TODO: Need to review and rewrite
 #: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
-msgid "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, delete and link together 
pieces of information about your contacts. Contacts aggregates the details from all your sources providing a 
centralized place for managing your contacts."
-msgstr 
"連絡先情報を維持、管理できる連絡先アプリです。連絡先の作成、編集、削除はもちろん、複数の連絡先を統合することもできます。また他のソースの連絡先情報をまとめることができ、このアプリから一括して連絡先管理を行うことができます。"
+#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
+#: ../src/contacts-app.vala:129
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "GNOME Contacts"
 
-# TODO: Need to review and rewrite
 #: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
-msgid "Contacts will also integrate with online address books and automatically link contacts from different 
online sources."
-msgstr "オンラインのアドレス帳と連動させることで、複数のオンラインソースに存在する連絡先も自動的にリンクできます。"
-
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
-msgid "Contacts"
-msgstr "連絡先"
-
 #: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
 msgid "A contacts manager for GNOME"
 msgstr "GNOME の連絡先管理ツール"
 
+# TODO: Need to review and rewrite
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
+"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
+"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
+"for managing your contacts."
+msgstr ""
+"連絡先情報を維持、管理できる連絡先アプリです。連絡先の作成、編集、削除はもち"
+"ろん、複数の連絡先を統合することもできます。また他のソースの連絡先情報をまと"
+"めることができ、このアプリから一括して連絡先管理を行うことができます。"
+
+# TODO: Need to review and rewrite
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
+"link contacts from different online sources."
+msgstr ""
+"オンラインのアドレス帳と連動させることで、複数のオンラインソースに存在する連"
+"絡先も自動的にリンクできます。"
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
+msgid "Contacts"
+msgstr "連絡先"
+
 #: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "friends;address book;友達;アドレス帳;contacts;"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../src/contacts-app.vala:129
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "GNOME Contacts"
-
 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "オンラインアカウント"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:233
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "ローカルのアドレス帳"
 
@@ -79,7 +94,7 @@ msgid "Change"
 msgstr "変更"
 
 #: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
@@ -111,15 +126,15 @@ msgstr "連絡先管理アプリケーション"
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "メールアドレス %s に該当する連絡先はありません"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:318
+#: ../src/contacts-app.vala:320
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "この個別IDで連絡先を表示"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:320
+#: ../src/contacts-app.vala:322
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "このメールアドレスで連絡先を表示"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:329
+#: ../src/contacts-app.vala:331
 msgid "— contact management"
 msgstr "— 連絡先の管理"
 
@@ -325,116 +340,116 @@ msgstr "新しく作成した連絡先が見つかりません"
 msgid "Change avatar"
 msgstr "アバターを変更する"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:763
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google トーク"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:764
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:765
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:766
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:767
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL インスタントメッセンジャー"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:768
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:769
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell Groupwise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:770
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:771
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:772
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:773
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
 msgid "Local network"
 msgstr "ローカルネットワーク"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:774
+#: ../src/contacts-contact.vala:752
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live メッセンジャー"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:775
+#: ../src/contacts-contact.vala:753
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:776
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:777
+#: ../src/contacts-contact.vala:755
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:778
+#: ../src/contacts-contact.vala:756
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:779
+#: ../src/contacts-contact.vala:757
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:780
+#: ../src/contacts-contact.vala:758
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:781
+#: ../src/contacts-contact.vala:759
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:782
+#: ../src/contacts-contact.vala:760
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:783
+#: ../src/contacts-contact.vala:761
 msgid "Telephony"
 msgstr "テレフォニー"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:784
+#: ../src/contacts-contact.vala:762
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:785 ../src/contacts-contact.vala:786
+#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! メッセンジャー"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:787
+#: ../src/contacts-contact.vala:765
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1087
+#: ../src/contacts-contact.vala:1070
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "予期しない内部エラー: 新しく作成した連絡先が見つかりませんでした"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1272
+#: ../src/contacts-contact.vala:1255
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Google サークル"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1274 ../src/contacts-esd-setup.c:236
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:264
+#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:261
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
 msgid "Local Contact"
 msgstr "ローカルの連絡先"
 
@@ -454,17 +469,18 @@ msgstr "リンク解除"
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
 #: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
-#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
+#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
 msgid "Other"
 msgstr "その他"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
+#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:338
 msgid "Home"
 msgstr "自宅"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
-#: ../src/contacts-types.vala:332
+#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
+#: ../src/contacts-types.vala:333
 msgid "Work"
 msgstr "仕事"
 
@@ -474,56 +490,56 @@ msgid "Personal"
 msgstr "個人"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:331
+#: ../src/contacts-types.vala:332
 msgid "Assistant"
 msgstr "アシスタント"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:333
+#: ../src/contacts-types.vala:334
 msgid "Work Fax"
 msgstr "職場 Fax"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:334
+#: ../src/contacts-types.vala:335
 msgid "Callback"
 msgstr "コールバック"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:335
+#: ../src/contacts-types.vala:336
 msgid "Car"
 msgstr "自動車電話"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:336
+#: ../src/contacts-types.vala:337
 msgid "Company"
 msgstr "会社"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:338
+#: ../src/contacts-types.vala:339
 msgid "Home Fax"
 msgstr "自宅 Fax"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:339
+#: ../src/contacts-types.vala:340
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:340
+#: ../src/contacts-types.vala:341
 msgid "Mobile"
 msgstr "携帯電話"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:342
+#: ../src/contacts-types.vala:343
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:343
+#: ../src/contacts-types.vala:344
 msgid "Pager"
 msgstr "ポケベル"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:344
+#: ../src/contacts-types.vala:345
 msgid "Radio"
 msgstr "ラジオ"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:345
+#: ../src/contacts-types.vala:346
 msgid "Telex"
 msgstr "テレックス"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:347
+#: ../src/contacts-types.vala:348
 msgid "TTY"
 msgstr "テレタイプライター"
 
@@ -545,7 +561,7 @@ msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d 件選択"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
+#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
 msgid "All Contacts"
 msgstr "すべての連絡先"
 
@@ -554,7 +570,7 @@ msgstr "すべての連絡先"
 msgid "Editing %s"
 msgstr "%s の編集"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
 msgid "Done"
 msgstr "完了"
 
@@ -611,8 +627,8 @@ msgid "_Quit"
 msgstr "終了(_Q)"
 
 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
-msgid "Personal email"
-msgstr "個人のメール"
+msgid "Home email"
+msgstr "自宅のメール"
 
 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
 msgid "Work email"
@@ -659,27 +675,35 @@ msgstr "削除"
 msgid "Loading"
 msgstr "ロード中"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"新規に作成する連絡先は、選択したアドレス帳に追加されます。他のアドレス帳に登"
+"録された連絡先を参照・編集することもできます。"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
 msgid "Add contact"
 msgstr "連絡先の追加"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
 msgid "Selection mode"
 msgstr "選択モード"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
 msgid "Edit"
 msgstr "編集"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "アドレス帳の選択"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
 msgid "Cancel setup"
 msgstr "セットアップをキャンセル"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
 msgid "Setup complete"
 msgstr "セットアップ完了"
 
@@ -699,6 +723,9 @@ msgstr "表示するサブセット"
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "表示する連絡先のサブセットを設定します。"
 
+#~ msgid "Personal email"
+#~ msgstr "個人のメール"
+
 #~ msgid "Twitter"
 #~ msgstr "Twitter"
 
@@ -796,7 +823,9 @@ msgstr "表示する連絡先のサブセットを設定します。"
 #~ msgid "Link contacts to %s"
 #~ msgstr "連絡先を %s にリンクする"
 
-#~ msgid "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
+#~ "book:"
 #~ msgstr "ようこそ! アドレス帳の保存先を選択してください。"
 
 #~ msgid "Online Account Settings"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]