[gnome-characters] Updated Serbian Latin translation



commit 552b8bd5a5dc5ab988bd503e088bf6ea37660a04
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date:   Tue Sep 22 10:38:38 2015 +0000

    Updated Serbian Latin translation

 po/sr latin po |  158 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 109 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index d92f89a..246c708 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -2,36 +2,55 @@
 # Copyright (C) 2014 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
 # Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2014.
+# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2015.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-25 22:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-27 14:23+0200\n"
-"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-17 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-22 12:35+0200\n"
+"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac gmail com>\n"
+"Language-Team: srpski <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "_Novo"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
-#| msgid "Copy Character"
 msgid "About Characters"
 msgstr "O Znakovniku"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
+#: ../data/app-menu.ui.h:2
 msgid "Quit"
 msgstr "Izađi"
 
+#: ../data/characterlist.ui.h:1
+msgid "Search produced empty result"
+msgstr "Pretraga nije našla nikakvo poklapanje"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:2
+msgid "Try another search criteria."
+msgstr "Pokušajte pretragu drugim rečima."
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:3
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading…"
+msgstr "Učitavam…"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:4
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "Nisu nađeni skorašnji znakovi"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:5
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "Znakovi će se pojaviti ovde ukoliko ih upotrebite."
+
 #: ../data/character.ui.h:1
 msgid "Copy Character"
 msgstr "Umnoži znak"
@@ -40,30 +59,35 @@ msgstr "Umnoži znak"
 msgid "Current page"
 msgstr "Trenutna stranica"
 
-#: ../data/mainview.ui.h:1
-msgid "Type to Search"
-msgstr "Upišite da potražite"
-
-#: ../data/mainview.ui.h:2
-msgid "Loading..."
-msgstr "Učitavam..."
+#: ../data/menu.ui.h:1
+msgid "Filter by font"
+msgstr "Filter na osnovu fonta"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
+#| "characters."
 msgid ""
 "Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
-"characters."
+"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
+"by searching for keywords."
+msgstr ""
+"Znakovnik je jednostavno pomagalo za nalaženje i umetanje neobičnih znakova. "
+"On vam omogućava da lako nađete znak koji tražite unosom ključnih reči."
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
+"etc."
 msgstr ""
-"Znakovnik je jednostavno pomagalo za nalaženje i umetanje neobičnih znakova."
+"Možete da listate znakove po kategorijama kao što su Interpunkcije, Slike i "
+"drugo."
 
-#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1
-#| msgid "Character Map"
+#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1 ../src/service.js:51
 msgid "Characters"
 msgstr "Tablica znakova"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
-#| "characters."
 msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
 msgstr "Pomagalo za nalaženje i umetanje neobičnih znakova."
 
@@ -79,49 +103,57 @@ msgstr "Pismo za prikaz znakova"
 msgid "Use the font to render characters on the character list."
 msgstr "Koristiće pismo za iscrtavanje znakova na spisku znakova."
 
-#: ../src/categoryList.js:31
+#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:3
+msgid "Maximum recent characters"
+msgstr "Najviše znakova među skorašnjim"
+
+#: ../src/categoryList.js:33
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Nedavno korišćeno"
 
-#: ../src/categoryList.js:37
-#| msgid "Punctuations"
+#: ../src/categoryList.js:39
 msgid "Punctuation"
 msgstr "Interpunkcija"
 
-#: ../src/categoryList.js:43
+#: ../src/categoryList.js:45
 msgid "Arrows"
 msgstr "Strelice"
 
-#: ../src/categoryList.js:49
+#: ../src/categoryList.js:51
 msgid "Bullets"
 msgstr "Tačkasti spiskovi"
 
-#: ../src/categoryList.js:55
-#| msgid "Picture"
+#: ../src/categoryList.js:57
 msgid "Pictures"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../src/categoryList.js:61
+#: ../src/categoryList.js:63
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valute"
 
-#: ../src/categoryList.js:67
+#: ../src/categoryList.js:69
 msgid "Math"
 msgstr "Matematika"
 
-#: ../src/categoryList.js:73
-msgid "Latin"
-msgstr "Latinski"
+#: ../src/categoryList.js:75
+msgid "Letters"
+msgstr "Slova"
 
-#: ../src/categoryList.js:79
+#: ../src/categoryList.js:81
 msgid "Emoticons"
-msgstr "Emotivci"
+msgstr "Smajlići"
 
-#: ../src/character.js:83
+#: ../src/categoryList.js:96
+#, javascript-format
+#| msgid "%s Character List"
+msgid "%s Category List Row"
+msgstr "%s. red u spisku znakova"
+
+#: ../src/character.js:52
 msgid "See Also"
 msgstr "Vidite takođe"
 
-#: ../src/character.js:142
+#: ../src/character.js:114
 #, javascript-format
 msgid "Unicode U+%04s"
 msgstr "Unikod U+%04s"
@@ -130,38 +162,66 @@ msgstr "Unikod U+%04s"
 msgid "Characters Application"
 msgstr "Program za znakove"
 
-#: ../src/main.js:86
+#: ../src/main.js:95
 msgid "Characters Application started"
 msgstr "Program za znakove je pokrenut"
 
-#: ../src/main.js:94
+#: ../src/main.js:103
 msgid "Characters Application exiting"
 msgstr "Program za znakove završava"
 
-#: ../src/window.js:149
+#: ../src/menu.js:39
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: ../src/searchProvider.js:94
+msgid "Unknown character name"
+msgstr "Nepoznat naziv znaka"
+
+#: ../src/searchProvider.js:97
+#, javascript-format
+msgid "U+%s, %s: %s"
+msgstr "U+%s, %s: %s"
+
+#: ../src/window.js:165
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"  Miloš Popović <gpopac gmail com>\n"
 "\n"
 "http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
 
-#: ../src/window.js:150
+#: ../src/window.js:166
 msgid "GNOME Characters"
 msgstr "Gnomov Znakovnik"
 
-#: ../src/window.js:151
+#: ../src/window.js:167
 msgid "Character Map"
 msgstr "Tablica znakova"
 
-#: ../src/window.js:203
+#: ../src/window.js:187
+#, javascript-format
+msgid "%s (%s only)"
+msgstr "%s (samo %s)"
+
+#: ../src/window.js:272
 #, javascript-format
 msgid "%s Character List"
 msgstr "Spisak „%s“ znakova"
 
-#: ../src/window.js:211
+#: ../src/window.js:279
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "Pretražite rezultat spiska znakova"
 
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Novo"
+
+#~ msgid "Type to Search"
+#~ msgstr "Upišite da potražite"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Latinski"
+
 #~ msgid "About Example"
 #~ msgstr "O primeru"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]