[devhelp] Updated Italian translation



commit 5e5893ba856ed1d455d6e2406cedc7c50adc0386
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Fri Sep 4 08:06:27 2015 +0000

    Updated Italian translation

 po/it.po |  209 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 93 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4d680b2..fa2bbbb 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Italian translation for devhelp.
-# Copyright (C) 2001 - 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001 - 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # Copyright (C) 2012 the devhelp copyright holders.
 # This file is distributed under the same license as the devhelp package.
 # Alessio Frusciante <algol firenze linux it>, 2001, 2002, 2003.
 # Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2012, 2013, 2014.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2012, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-05 18:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=devhelp&keywords=I18N";
+"+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-04 03:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 10:05+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -20,49 +20,42 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
-#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
-"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
-"through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
-"tabbed interface and allows to print results."
+"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate through libraries, search "
+"by function, struct, or macro. It provides a tabbed interface and allows to print results."
 msgstr ""
-"Devhelp è un browser per la documentazione delle API. Consente di esplorare "
-"facilmente le librerie e di eseguire ricerche per funzioni, strutture o "
-"macro. È dotato di un'interfaccia a schede e consente la stampa dei "
-"risultati."
+"Devhelp è un browser per la documentazione delle API. Consente di esplorare facilmente le librerie e di "
+"eseguire ricerche per funzioni, strutture o macro. È dotato di un'interfaccia a schede e consente la "
+"stampa dei risultati."
 
-#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
 msgstr "Devhelp si integra con altre applicazioni come Glade, Anjuta o Geany."
 
 # (ndt) boh...
-#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&#x26;do=view&#x26;";
-"target=devhelp.png"
-msgstr ""
-"https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&#x26;do=view&#x26;";
-"target=devhelp.png"
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:3
+msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&#x26;do=view&#x26;target=devhelp.png";
+msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&#x26;do=view&#x26;target=devhelp.png";
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:212 ../src/dh-app.c:399
-#: ../src/dh-window.c:659
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:211 ../src/dh-app.c:507
+#: ../src/dh-window.c:753
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Developer's Help program"
 msgstr "Programma per guide di sviluppo"
 
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:3
 msgid "Documentation Browser"
 msgstr "Esplorazione documentazione"
 
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:4
 msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
 msgstr "documentazione;informazioni;manuale;manuali;sviluppo;api;"
 
@@ -122,9 +115,7 @@ msgstr "Scheda selezionata: \"content\" (contenuto) o \"search\" (ricerca)"
 # GNOME-2-22
 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:14
 msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
-msgstr ""
-"Quale delle schede è selezionata: \"content\" (contenuto) o \"search"
-"\" (ricerca)."
+msgstr "Quale delle schede è selezionata: \"content\" (contenuto) o \"search\" (ricerca)."
 
 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:15
 msgid "Books disabled"
@@ -204,8 +195,7 @@ msgstr "Tipo di carattere per testo ad ampiezza fissa"
 
 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:34
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
-msgstr ""
-"Tipo di carattere per il testo ad ampiezza fissa, come esempi di codice."
+msgstr "Tipo di carattere per il testo ad ampiezza fissa, come esempi di codice."
 
 #: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
 msgid "Devhelp support"
@@ -213,8 +203,7 @@ msgstr "Supporto DevHelp"
 
 #: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
 msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
-msgstr ""
-"Imposta F2 come attivatore di Devhelp per la parola dove si trova il cursore"
+msgstr "Imposta F2 come attivatore di Devhelp per la parola dove si trova il cursore"
 
 # GNOME-2-22
 #: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
@@ -238,20 +227,44 @@ msgstr "I_nformazioni"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Esci"
 
-#: ../src/dh-app.c:204
+#: ../src/dh-app.c:213
+msgid "A developers' help browser for GNOME"
+msgstr "Un visualizzatore per la documentazione di sviluppo per GNOME"
+
+#: ../src/dh-app.c:215
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>"
 
-#: ../src/dh-app.c:214
-msgid "A developers' help browser for GNOME"
-msgstr "Un visualizzatore per la documentazione di sviluppo per GNOME"
-
-#: ../src/dh-app.c:222
-msgid "DevHelp Website"
+#: ../src/dh-app.c:217
+msgid "Devhelp Website"
 msgstr "Sito web di DevHelp"
 
+#: ../src/dh-app.c:432
+msgid "Opens a new Devhelp window"
+msgstr "Apre una nuova finestra di Devhelp"
+
+#: ../src/dh-app.c:437
+msgid "Search for a keyword"
+msgstr "Cerca per parola chiave"
+
+#: ../src/dh-app.c:438 ../src/dh-app.c:443
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "PAROLACHIAVE"
+
+#: ../src/dh-app.c:442
+msgid "Search and display any hit in the assistant window"
+msgstr "Cerca e mostra ogni corrispondenza nella finestra assistente"
+
+#: ../src/dh-app.c:447
+msgid "Display the version and exit"
+msgstr "Mostra la versione ed esce"
+
+#: ../src/dh-app.c:452
+msgid "Quit any running Devhelp"
+msgstr "Termina ogni Devhelp in esecuzione"
+
 #. Please don't translate "Devhelp"
 #: ../src/dh-assistant.ui.h:2
 msgid "Devhelp — Assistant"
@@ -261,136 +274,100 @@ msgstr "Devhelp — Assistente"
 msgid "Book:"
 msgstr "Libro:"
 
-#: ../src/dh-book.c:240
+#: ../src/dh-book.c:254
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "Linguaggio: %s"
 
-#: ../src/dh-book.c:241
+#: ../src/dh-book.c:255
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "Linguaggio: non definito"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:270
+#: ../src/dh-link.c:289
 msgid "Book"
 msgstr "Libro"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:273
+#: ../src/dh-link.c:292
 msgid "Page"
 msgstr "Pagina"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:277
+#: ../src/dh-link.c:296
 msgid "Keyword"
 msgstr "Parola chiave"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:282
+#: ../src/dh-link.c:301
 msgid "Function"
 msgstr "Function"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:287
+#: ../src/dh-link.c:306
 msgid "Struct"
 msgstr "Struct"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:292
+#: ../src/dh-link.c:311
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:297
+#: ../src/dh-link.c:316
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:302
+#: ../src/dh-link.c:321
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/dh-main.c:41
-msgid "Opens a new Devhelp window"
-msgstr "Apre una nuova finestra di Devhelp"
-
-#: ../src/dh-main.c:46
-msgid "Search for a keyword"
-msgstr "Cerca per parola chiave"
-
-#: ../src/dh-main.c:47 ../src/dh-main.c:52
-msgid "KEYWORD"
-msgstr "PAROLACHIAVE"
-
-#: ../src/dh-main.c:51
-msgid "Search and display any hit in the assistant window"
-msgstr "Cerca e mostra ogni corrispondenza nella finestra assistente"
-
-#: ../src/dh-main.c:56
-msgid "Display the version and exit"
-msgstr "Mostra la versione ed esce"
-
-#: ../src/dh-main.c:61
-msgid "Quit any running Devhelp"
-msgstr "Termina ogni Devhelp in esecuzione"
-
-#: ../src/dh-parser.c:95 ../src/dh-parser.c:196 ../src/dh-parser.c:260
-#: ../src/dh-parser.c:270
+#: ../src/dh-parser.c:96 ../src/dh-parser.c:197 ../src/dh-parser.c:261 ../src/dh-parser.c:271
 #, c-format
 msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Era atteso «%s», invece è stato trovato «%s» alla riga %d, colonna %d"
 
 # [NdT] è una guida per sviluppatori quindi si presume che si sappia cos'è
 #       un namespace
-#: ../src/dh-parser.c:112
+#: ../src/dh-parser.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Namespace «%s» non valido alla riga %d, colonna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:141
+#: ../src/dh-parser.c:142
 #, c-format
-msgid ""
-"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
-msgstr ""
-"Gli elementi «title», «name» e «link» devono essere presenti alla riga %d, "
-"colonna %d"
+msgid "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
+msgstr "Gli elementi «title», «name» e «link» devono essere presenti alla riga %d, colonna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:215
+#: ../src/dh-parser.c:216
 #, c-format
-msgid ""
-"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
-"%d"
-msgstr ""
-"Gli elementi «name» e «link» devono essere presenti dentro il tag <sub> alla "
-"riga %d, colonna %d"
+msgid "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
+msgstr "Gli elementi «name» e «link» devono essere presenti dentro il tag <sub> alla riga %d, colonna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:295
+#: ../src/dh-parser.c:296
 #, c-format
-msgid ""
-"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
-msgstr ""
-"Gli elementi «name» e «link» devono essere presenti dentro il tag «%s» alla "
-"riga %d, colonna %d"
+msgid "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
+msgstr "Gli elementi «name» e «link» devono essere presenti dentro il tag «%s» alla riga %d, colonna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:308
+#: ../src/dh-parser.c:309
 #, c-format
 msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
 msgstr ""
-"Gli elementi «name» e «link» devono essere presenti dentro il tag <keyword> "
-"alla riga %d, colonna %d"
+"Gli elementi «name» e «link» devono essere presenti dentro il tag <keyword> alla riga %d, colonna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:511
+#: ../src/dh-parser.c:501
 #, c-format
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Impossibile decomprimere il libro «%s»: %s"
@@ -431,51 +408,51 @@ msgstr "Larghezza _fissa:"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipi di carattere"
 
-#: ../src/dh-window.c:81
+#: ../src/dh-window.c:86
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:82
+#: ../src/dh-window.c:87
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:83
+#: ../src/dh-window.c:88
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:84
+#: ../src/dh-window.c:89
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:85
+#: ../src/dh-window.c:90
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:86
+#: ../src/dh-window.c:91
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:87
+#: ../src/dh-window.c:92
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:88
+#: ../src/dh-window.c:93
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:89
+#: ../src/dh-window.c:94
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:868
+#: ../src/dh-window.c:975
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Errore nell'aprire il collegamento richiesto."
 
-#: ../src/dh-window.c:1126
+#: ../src/dh-window.c:1246
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 
-#: ../src/dh-window.c:1154 ../src/dh-window.c:1327
+#: ../src/dh-window.c:1274 ../src/dh-window.c:1446
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Pagina vuota"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]