[memprof] Added Bosnian translation



commit 18fdb4533e67cb02e66b63520e800363b7a1c6c0
Author: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>
Date:   Sat Mar 14 08:13:05 2015 +0000

    Added Bosnian translation

 po/bs.po |  357 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 357 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..9a9e811
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation
+# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
+# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=memprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-05 00:33+0000\n"
+"Last-Translator: Džejda Karaman <dkaraman1 etf unsa ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <bs li org>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:55+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
+
+#: ../src/leakdetect.c:497 ../src/profile.c:708
+#, c-format
+msgid "Cannot open output file: %s\n"
+msgstr "Ne može se otvoriti izlazna datoteka: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:778
+#, c-format
+msgid "Execution of \"%s\" failed: %s"
+msgstr "Izvršenje \"%s\" nije uspjelo: %s"
+
+#: ../src/main.c:909
+msgid "MemProf"
+msgstr "MemProf"
+
+#: ../src/main.c:1020
+#, c-format
+msgid "Cannot find executable for \"%s\""
+msgstr "Nije pronađeno izvršenje za \"%s\""
+
+#: ../src/main.c:1299
+msgid "MemProf Error"
+msgstr "MemProf Greška"
+
+#: ../src/main.c:1299
+msgid "MemProf Warning"
+msgstr "MemProf Upozorenje"
+
+#: ../src/main.c:1362
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcije"
+
+#: ../src/main.c:1363 ../src/main.c:1380 ../src/main.c:1398
+msgid "Self"
+msgstr "Svoje"
+
+#: ../src/main.c:1364 ../src/main.c:1399
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#: ../src/main.c:1379
+msgid "Descendants"
+msgstr "Potomci"
+
+#: ../src/main.c:1381
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Zbirno"
+
+#: ../src/main.c:1397
+msgid "Callers"
+msgstr "Pozivači"
+
+#: ../src/main.c:1424
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: ../src/main.c:1425
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: ../src/main.c:1426
+msgid "Caller"
+msgstr "Pozivač"
+
+#: ../src/main.c:1446
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: ../src/main.c:1447
+msgid "Line"
+msgstr "Linija"
+
+#: ../src/main.c:1448
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: ../src/main.c:1656
+msgid "Really detach from finished process?"
+msgstr "Da li stvarno želite odustati od završenog procesa?"
+
+#: ../src/main.c:1658
+msgid "Really detach from running process?"
+msgstr "Da li stvarno želite odustati od tekućeg procesa?"
+
+#: ../src/main.c:1688
+msgid "Really kill running process?"
+msgstr "Dali zaista želite prekinuti tekući proces?"
+
+#: ../src/main.c:1724
+msgid "Create new windows for forked processes"
+msgstr "Napravi nove prozore za odvojene procese"
+
+#: ../src/main.c:1726
+msgid "Retain windows for processes after exec()"
+msgstr "Zadrži prozore za procese poslije exec()"
+
+#: ../src/main.c:1728
+msgid "Type of profiling information to collect"
+msgstr "Način profiliranja informacija za kolektiranje"
+
+#: ../src/main.c:1730
+msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
+msgstr "Broj uzoraka/sek za profil vremena (1k=1000)"
+
+#: ../src/main.c:1732
+msgid "Functions allocating memory"
+msgstr "Funkcije vrše alokaciju memorije"
+
+#: ../src/main.c:1838
+#, c-format
+msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles', or 'time'\n"
+msgstr "Argument --profile mora biti 'memory', 'cycles', ili'time'\n"
+
+#: ../src/main.c:1875
+msgid "Cannot find memprof.glade"
+msgstr "Memprof.glade nije pronađen"
+
+#: ../memprof.glade.h:1
+msgid "Adding Skip Function"
+msgstr "Dodavanje funkcije za preskok"
+
+#: ../memprof.glade.h:2
+msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
+msgstr ""
+"Unesite naziv funkcije koju treba preskočiti u slučaju prebrojavanja profila"
+
+#: ../memprof.glade.h:3
+msgid "Run Executable"
+msgstr "Pokreni izvršnu"
+
+#: ../memprof.glade.h:4
+msgid "Enter pathname to an executable"
+msgstr "Unesi naziv putanje za izvršnu"
+
+#: ../memprof.glade.h:5
+msgid "Select an Executable"
+msgstr "Označi izvršnu"
+
+#: ../memprof.glade.h:6
+msgid "MemProf - Processes"
+msgstr "MemProf - Procesi"
+
+#: ../memprof.glade.h:7
+msgid "Adding Skip Regular Expression"
+msgstr "Dodavanje uobičajeni izraza za preskok"
+
+#: ../memprof.glade.h:8
+msgid ""
+"Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
+msgstr ""
+"Unesite uobičajeni izraz za nazive funkcija koje treba preskočiti u slučaju "
+"prebrojavanja profila"
+
+#: ../memprof.glade.h:9
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../memprof.glade.h:10
+msgid "Functions to Skip:"
+msgstr "Funkcije za preskok:"
+
+#: ../memprof.glade.h:11
+msgid "Defaults"
+msgstr "Podrazumjevano"
+
+#: ../memprof.glade.h:12
+msgid "Regular expressions to Skip:"
+msgstr "Uobičajeni izrazi za preskok:"
+
+#: ../memprof.glade.h:13
+msgid "Profile Options"
+msgstr "Profilne opcije"
+
+#: ../memprof.glade.h:14
+msgid "Command to run on double click in stack trace:"
+msgstr "Naredba za pokretanje duplim klikom u stek štangi:"
+
+#: ../memprof.glade.h:15
+msgid "Leak Detection Options"
+msgstr "Opcije za detekciju propuštanja"
+
+#: ../memprof.glade.h:16
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../memprof.glade.h:17
+msgid "_Process"
+msgstr "_Proces"
+
+#: ../memprof.glade.h:18
+msgid "_Detach"
+msgstr "_Odvojiti"
+
+#: ../memprof.glade.h:19
+msgid "Process _Tree"
+msgstr "Proces _Tree"
+
+#: ../memprof.glade.h:20
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
+
+#: ../memprof.glade.h:21
+msgid "Run Program"
+msgstr "Pokreni program"
+
+#: ../memprof.glade.h:22
+msgid "Run"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: ../memprof.glade.h:23
+msgid "Kill Program"
+msgstr "Ubij program"
+
+#: ../memprof.glade.h:24 ../src/tree.c:109
+msgid "Kill"
+msgstr "Ubij"
+
+#: ../memprof.glade.h:25
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Napravi Profil"
+
+#: ../memprof.glade.h:26
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../memprof.glade.h:27
+msgid "Check for Leaks"
+msgstr "Provjeri curenje"
+
+#: ../memprof.glade.h:28
+msgid "Leaks"
+msgstr "Curenje"
+
+#: ../memprof.glade.h:29
+msgid "Save Report"
+msgstr "Spremi Izvještaj"
+
+#: ../memprof.glade.h:30
+msgid "Save"
+msgstr "Sačuvaj"
+
+#: ../memprof.glade.h:31
+msgid "Record"
+msgstr "Snimi"
+
+#: ../memprof.glade.h:32
+msgid "Draw the memory map"
+msgstr "Nacrtaj kartu memorije"
+
+#: ../memprof.glade.h:33
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetuj"
+
+#: ../memprof.glade.h:34
+msgid "0k"
+msgstr "0k"
+
+#: ../memprof.glade.h:35
+msgid "32k"
+msgstr "32k"
+
+#: ../memprof.glade.h:36
+msgid "# of Allocations: "
+msgstr "# Alokacija: "
+
+#: ../memprof.glade.h:37
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../memprof.glade.h:38
+msgid "Bytes / Allocation: "
+msgstr "Bajt/Alokacija: "
+
+#: ../memprof.glade.h:39
+msgid "Total Bytes: "
+msgstr "Ukupan broj bajtova: "
+
+#: ../memprof.glade.h:40
+msgid "Stack Trace"
+msgstr "Stek Štanga"
+
+#: ../memprof.glade.h:41
+msgid "Time Graph"
+msgstr "Vremenski grafik"
+
+#: ../memprof.glade.h:42
+msgid "Memory Usage Maps"
+msgstr "Karte korištene memorije"
+
+#: ../src/process.c:839
+msgid "Initial"
+msgstr "Inicijali"
+
+#: ../src/process.c:842
+msgid "Starting"
+msgstr "Pokretanje"
+
+#: ../src/process.c:845
+msgid "Running"
+msgstr "Izvršavanje"
+
+#: ../src/process.c:848
+msgid "Exiting"
+msgstr "Izlaženje"
+
+#: ../src/process.c:851 ../src/process.c:854
+msgid "Defunct"
+msgstr "Mrtav"
+
+#: ../src/server.c:289
+#, c-format
+msgid "Cannot find %s"
+msgstr "%s nije pronađen"
+
+#: ../src/tree.c:102
+msgid "Show"
+msgstr "Prikaži"
+
+#: ../src/tree.c:105
+msgid "Hide"
+msgstr "Sakrij"
+
+#: ../src/tree.c:112
+msgid "Detach"
+msgstr "Odvoji"
+
+#: ../src/tree.c:180
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../src/tree.c:181
+msgid "Command Line"
+msgstr "Komandna linija"
+
+#: ../src/tree.c:182
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]