[gnome-logs] Updated Slovak translation



commit 1fa389af6d21ca4919b025ff020ebd2fbc8182e5
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Sun Dec 6 13:01:11 2015 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |  151 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 113 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 155e372..7ede2bf 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-24 07:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-24 16:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-06 09:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-06 14:00+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: slovenčina <>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
 msgid "Important"
@@ -38,19 +38,19 @@ msgstr "Označené hviezdičkou"
 msgid "All"
 msgstr "Všetky"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:167
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:197
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikácie"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:176
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:206
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:180
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:210
 msgid "Security"
 msgstr "Bezpečnosť"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:172
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:202
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardvér"
 
@@ -68,10 +68,15 @@ msgstr "Vráti sa do zobrazenia udalostí"
 
 # tooltip
 #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+msgid "Export logs to a file"
+msgstr "Exportuje záznamy do súboru"
+
+# tooltip
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
 msgid "Choose the boot from which to view logs"
 msgstr "Zvolí spustenie systému, z ktorého sa zobrazia záznamy"
 
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4
 msgid "Search the displayed logs"
 msgstr "Prehľadá zobrazené záznamy"
 
@@ -108,6 +113,10 @@ msgstr "Podpora"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentácia"
 
+#: ../data/gl-window.ui.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "Pomocník"
+
 #: ../data/menus.ui.h:1
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nové okno"
@@ -126,7 +135,7 @@ msgstr "U_končiť"
 
 #. Name and summary taken from the desktop file.
 #: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:126
 msgid "Logs"
 msgstr "Záznamy"
 
@@ -171,83 +180,149 @@ msgstr "Ako usporiadať riadky zoznamu v zobrazení udalostí"
 msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
 msgstr "Usporiadať zoznam riadkov vzostupne alebo  zostupne pre vybratý typ"
 
-#: ../src/gl-application.c:109
+#: ../src/gl-application.c:110
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Peter Vágner <pvdeejay gmail com>\n"
 "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 
-#: ../src/gl-application.c:110
+#: ../src/gl-application.c:111
 msgid "View and search logs"
 msgstr "Zobrazuje a prehľadáva záznamy"
 
-#: ../src/gl-application.c:237
+#: ../src/gl-application.c:239
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Vypíše informácie o verzii a skončí"
 
 #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: ../src/gl-eventtoolbar.c:116
+#: ../src/gl-eventtoolbar.c:117
 msgid "Boot"
 msgstr "Spustenie"
 
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:575
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:651
 msgid "No results"
 msgstr "Žiadne výsledky"
 
-#: ../src/gl-eventviewrow.c:184
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:214
 msgid "Other"
 msgstr "Ostatné"
 
-#. Translators: timestamp format for events on the current
-#. * day, showing the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:142
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time with seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:148
+#| msgid "%l:%M %p"
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time without seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:155
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#. Translators: timestamp format for events in the current
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:148
+#: ../src/gl-util.c:166
+msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%e. %b %l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time without seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:174
 msgid "%b %e %l:%M %p"
 msgstr "%e. %b %l:%M %p"
 
-#. Translators: timestamp format for events in a different
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month, year and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:154
+#: ../src/gl-util.c:185
+msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%e. %b %Y %l:%M:%S %p"
+
+#: ../src/gl-util.c:194
 msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
 msgstr "%e. %b %Y %l:%M %p"
 
-#. Translators: timestamp format for events on the current
-#. * day, showing the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:167
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time with seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:211
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time without seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:218
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#. Translators: timestamp format for events in the current
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:173
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time with seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:228
+msgid "%b %e %H:%M:%S"
+msgstr "%e. %b %H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time without seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:236
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%e. %b %H:%M"
 
-#. Translators: timestamp format for events in a different
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month, year and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:179
+#: ../src/gl-util.c:247
+msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%e. %b %Y %H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events in a
+#. * different year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month, year and the time without seconds
+#. * in 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:255
 msgid "%b %e %Y %H:%M"
 msgstr "%e. %b %Y %H:%M"
 
 #. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
 #. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
 #. * be '08:10 - 08:30'
-#: ../src/gl-util.c:242
+#: ../src/gl-util.c:319
 #, c-format
 msgid "%s – %s"
 msgstr "%s – %s"
 
+# dialog title
+#: ../src/gl-window.c:186
+msgid "Save logs"
+msgstr "Uloženie záznamov"
+
+#: ../src/gl-window.c:189
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušiť"
+
+#: ../src/gl-window.c:190
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložiť"
+
+#: ../src/gl-window.c:195
+msgid "log messages"
+msgstr "správy záznamu"
+
+#: ../src/gl-window.c:248
+msgid "Unable to export log messages to a file"
+msgstr "Nie je možné exportovať správy záznamu do súboru"
+
+#: ../src/gl-window.c:467
+msgid "Unable to read system logs"
+msgstr "Nie je možné čítať systémové záznamy"
+
+#: ../src/gl-window.c:481
+msgid "Unable to read user logs"
+msgstr "Nie je možné čítať záznamy používateľa"
+
 # DK: sedi rod pre vsetky pripady? s tymto slovom mam tiez problem v Rygeli
 # PV: nedokážem určiť v akom je to kontexte, neprichádza mi na um univerzálnejší preklad
 #~ msgid "Not implemented"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]