[aisleriot] Updated Galician translations



commit dd313dbc55d60dac00e08c143cb107d3e7bca2e8
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date:   Thu Aug 27 16:41:30 2015 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  240 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 149 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6b3786e..12d5131 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,21 +11,20 @@
 # Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
 # Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013, 2014, 2015.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-03 23:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-03 23:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-27 16:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-27 16:41+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <>\n"
+"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/sol.appdata.xml.in.h:1
@@ -713,6 +712,15 @@ msgstr "Xitano"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:287
+msgid "Hamilton"
+msgstr "Hamilton"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:294
 msgid "Helsinki"
 msgstr "Helsinki"
 
@@ -721,7 +729,7 @@ msgstr "Helsinki"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:294
+#: ../src/game-names.h:301
 msgid "Hopscotch"
 msgstr "Mariola"
 
@@ -730,7 +738,7 @@ msgstr "Mariola"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:301
+#: ../src/game-names.h:308
 msgid "Isabel"
 msgstr "Isabel"
 
@@ -739,7 +747,7 @@ msgstr "Isabel"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:308
+#: ../src/game-names.h:315
 msgid "Jamestown"
 msgstr "Jamestown"
 
@@ -748,7 +756,7 @@ msgstr "Jamestown"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:315
+#: ../src/game-names.h:322
 msgid "Jumbo"
 msgstr "Jumbo"
 
@@ -757,7 +765,7 @@ msgstr "Jumbo"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:322
+#: ../src/game-names.h:329
 msgid "Kansas"
 msgstr "Kansas"
 
@@ -766,7 +774,7 @@ msgstr "Kansas"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:329
+#: ../src/game-names.h:336
 msgid "King Albert"
 msgstr "Rei Alberto"
 
@@ -775,7 +783,7 @@ msgstr "Rei Alberto"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:336
+#: ../src/game-names.h:343
 msgid "Kings Audience"
 msgstr "Audiencia do rei"
 
@@ -784,7 +792,7 @@ msgstr "Audiencia do rei"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:343
+#: ../src/game-names.h:350
 msgid "Klondike"
 msgstr "Klondike"
 
@@ -793,15 +801,6 @@ msgstr "Klondike"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:350
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr "Araña de tres barallas"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
 #: ../src/game-names.h:357
 msgid "Labyrinth"
 msgstr "Labirinto"
@@ -1119,6 +1118,15 @@ msgstr "Valentine"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:602
+msgid "Wall"
+msgstr "Wall"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:609
 msgid "Westhaven"
 msgstr "Porto oeste"
 
@@ -1127,7 +1135,7 @@ msgstr "Porto oeste"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:609
+#: ../src/game-names.h:616
 msgid "Whitehead"
 msgstr "Whitehead"
 
@@ -1136,7 +1144,7 @@ msgstr "Whitehead"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:616
+#: ../src/game-names.h:623
 msgid "Will O The Wisp"
 msgstr "Will O The Wisp"
 
@@ -1145,7 +1153,7 @@ msgstr "Will O The Wisp"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:623
+#: ../src/game-names.h:630
 msgid "Yield"
 msgstr "Yield"
 
@@ -1154,7 +1162,7 @@ msgstr "Yield"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:630
+#: ../src/game-names.h:637
 msgid "Yukon"
 msgstr "Yukon"
 
@@ -1163,7 +1171,7 @@ msgstr "Yukon"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:637
+#: ../src/game-names.h:644
 msgid "Zebra"
 msgstr "Zebra"
 
@@ -1865,19 +1873,18 @@ msgstr "Carta base: rei"
 #: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
 #: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
 #: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:97
-#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
-#: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
-#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87 ../games/labyrinth.scm:74
-#: ../games/lady-jane.scm:122 ../games/monte-carlo.scm:75
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:339 ../games/neighbor.scm:75
-#: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
-#: ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
-#: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159
-#: ../games/thieves.scm:48 ../games/thirteen.scm:105
-#: ../games/thumb-and-pouch.scm:61 ../games/treize.scm:102
-#: ../games/triple-peaks.scm:104 ../games/union-square.scm:96
-#: ../games/westhaven.scm:66 ../games/whitehead.scm:58 ../games/yield.scm:108
-#: ../games/zebra.scm:71
+#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/hamilton.scm:104
+#: ../games/helsinki.scm:53 ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54
+#: ../games/jumbo.scm:72 ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87
+#: ../games/labyrinth.scm:74 ../games/lady-jane.scm:122
+#: ../games/monte-carlo.scm:75 ../games/napoleons-tomb.scm:339
+#: ../games/neighbor.scm:75 ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75
+#: ../games/royal-east.scm:77 ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
+#: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159 ../games/thieves.scm:48
+#: ../games/thirteen.scm:105 ../games/thumb-and-pouch.scm:61
+#: ../games/treize.scm:102 ../games/triple-peaks.scm:104
+#: ../games/union-square.scm:96 ../games/westhaven.scm:66
+#: ../games/whitehead.scm:58 ../games/yield.scm:108 ../games/zebra.scm:71
 msgid "Stock left:"
 msgstr "Montón restante:"
 
@@ -1885,9 +1892,9 @@ msgstr "Montón restante:"
 msgid "Stock left: 0"
 msgstr "Montón restante: 0"
 
-#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:232
-#: ../games/labyrinth.scm:189 ../games/monte-carlo.scm:196
-#: ../games/monte-carlo.scm:201 ../games/valentine.scm:136
+#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:232 ../games/labyrinth.scm:189
+#: ../games/monte-carlo.scm:196 ../games/monte-carlo.scm:201
+#: ../games/valentine.scm:136
 msgid "Deal more cards"
 msgstr "Repartir máis cartas"
 
@@ -2707,17 +2714,15 @@ msgstr "Repartir outra rolda"
 #: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79
 #: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:83
 #: ../games/napoleons-tomb.scm:335 ../games/plait.scm:252
-#: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
-#: ../games/terrace.scm:153 ../games/thumb-and-pouch.scm:65
-#: ../games/zebra.scm:75
+#: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72 ../games/terrace.scm:153
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:65 ../games/zebra.scm:75
 msgid "Redeals left:"
 msgstr "Reparticións restantes:"
 
-#: ../games/backbone.scm:286 ../games/camelot.scm:209
-#: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253
-#: ../games/klondike.scm:267 ../games/napoleons-tomb.scm:323
-#: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
-#: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358
+#: ../games/backbone.scm:286 ../games/camelot.scm:209 ../games/canfield.scm:228
+#: ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253 ../games/klondike.scm:267
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:323 ../games/osmosis.scm:215
+#: ../games/plait.scm:103 ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358
 msgid "Deal a new card from the deck"
 msgstr "Repartir outra carta da baralla"
 
@@ -2875,7 +2880,7 @@ msgstr "Está buscando un raiña."
 msgid "You are searching for a king."
 msgstr "Está buscando un rei."
 
-#: ../games/doublets.scm:170
+#: ../games/doublets.scm:170 ../games/hamilton.scm:95
 msgid "Unknown value"
 msgstr "Valor descoñecido"
 
@@ -3272,6 +3277,83 @@ msgstr "Mova unha carta ou un conxunto de cartas ao espazo baleiro"
 msgid "Deal another hand"
 msgstr "Repartir outra man"
 
+#: ../games/hamilton.scm:82
+msgid "ace"
+msgstr "ás"
+
+#: ../games/hamilton.scm:83
+msgid "two"
+msgstr "dous"
+
+#: ../games/hamilton.scm:84
+msgid "three"
+msgstr "tres"
+
+#: ../games/hamilton.scm:85
+msgid "four"
+msgstr "catro"
+
+#: ../games/hamilton.scm:86
+msgid "five"
+msgstr "cinco"
+
+#: ../games/hamilton.scm:87
+msgid "six"
+msgstr "seis"
+
+#: ../games/hamilton.scm:88
+msgid "seven"
+msgstr "sete"
+
+#: ../games/hamilton.scm:89
+msgid "eight"
+msgstr "oito"
+
+#: ../games/hamilton.scm:90
+msgid "nine"
+msgstr "nove"
+
+#: ../games/hamilton.scm:91
+msgid "ten"
+msgstr "dez"
+
+#: ../games/hamilton.scm:92
+msgid "jack"
+msgstr "sota"
+
+#: ../games/hamilton.scm:93
+msgid "queen"
+msgstr "raíña"
+
+#: ../games/hamilton.scm:94
+msgid "king"
+msgstr "rei"
+
+#: ../games/hamilton.scm:100
+msgid "Start card:"
+msgstr "Carta de inicio:"
+
+#: ../games/hamilton.scm:101
+msgid "Choices left:"
+msgstr "Movementos restantes:"
+
+#: ../games/hamilton.scm:277
+msgid "Turn over the top card of the stock."
+msgstr "Xirar a carta superior do descarte."
+
+#: ../games/hamilton.scm:324
+msgid "Fill an empty slot."
+msgstr "Rechear un oco baleiro."
+
+#: ../games/hamilton.scm:330
+msgid "Deal a new round."
+msgstr "Comezar unha nova ronda."
+
+#. If all else fails.
+#: ../games/hamilton.scm:332
+msgid "Try moving cards down from the foundations."
+msgstr "Tente baixar cartas da fundación."
+
 #: ../games/hopscotch.scm:126
 msgid "Move card from waste"
 msgstr "Colla unha carta dos descartes"
@@ -3444,10 +3526,25 @@ msgstr "Roldas progresivas"
 msgid "Multiplier Scoring"
 msgstr "Puntuación multiplicadora"
 
+#: ../games/wall.scm:138
+msgid "Deals left: "
+msgstr "Repartos restantes:"
+
+#: ../games/wall.scm:437
+msgid "Deal cards."
+msgstr "Repartir cartas."
+
+#: ../games/wall.scm:447
+msgid "Attack a face-down pile."
+msgstr "Atacar a unha pila boca abaixo."
+
 #: ../games/whitehead.scm:243
 msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
 msgstr "Poña un grupo de cartas sobre un espazo baleiro do taboleiro"
 
+#~ msgid "Klondike Three Decks"
+#~ msgstr "Araña de tres barallas"
+
 #~ msgid "_Animations"
 #~ msgstr "_Animacións"
 
@@ -3632,57 +3729,18 @@ msgstr "Poña un grupo de cartas sobre un espazo baleiro do taboleiro"
 #~ msgid "Unknown suit"
 #~ msgstr "Pau descoñecido"
 
-#~ msgid "ace"
-#~ msgstr "ás"
-
 #~ msgid "clubs"
 #~ msgstr "trevos"
 
 #~ msgid "diamonds"
 #~ msgstr "diamantes"
 
-#~ msgid "eight"
-#~ msgstr "oito"
-
-#~ msgid "five"
-#~ msgstr "cinco"
-
-#~ msgid "four"
-#~ msgstr "catro"
-
 #~ msgid "hearts"
 #~ msgstr "corazóns"
 
-#~ msgid "jack"
-#~ msgstr "sota"
-
-#~ msgid "king"
-#~ msgstr "rei"
-
-#~ msgid "nine"
-#~ msgstr "nove"
-
-#~ msgid "queen"
-#~ msgstr "raíña"
-
-#~ msgid "seven"
-#~ msgstr "sete"
-
-#~ msgid "six"
-#~ msgstr "seis"
-
 #~ msgid "spades"
 #~ msgstr "picas"
 
-#~ msgid "ten"
-#~ msgstr "dez"
-
-#~ msgid "three"
-#~ msgstr "tres"
-
-#~ msgid "two"
-#~ msgstr "dous"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Aisleriot cannot load the file “%s”. Please check your Aisleriot "
 #~ "installation."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]