[f-spot] Finnish translation update



commit de7a25e6caea7087c55d89215fbc8fd463e35c14
Author: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>
Date:   Sat Nov 15 12:58:19 2014 +0200

    Finnish translation update

 po/fi.po | 6529 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 3641 insertions(+), 2888 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 3c1ea6e..15c140d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,1488 +9,755 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: f-spot\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-01 10:05+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-";
+"spot&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 17:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-01 10:05+0300\n"
 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.addin.xml.h:1
-msgid "_CD..."
-msgstr "_CD..."
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:162
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:392
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:199
-msgid "Transferring Pictures"
-msgstr "Siirretään kuvia"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:218
-#, csharp-format
-msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
-msgstr "Siirretään kuvaa \"{0}\" CD:lle"
-
-#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:220
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:349
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:245
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:781
-#: ../src/MainWindow.cs:673 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:129
-#: ../src/UI.Dialog/ProgressDialog.cs:92
-#, csharp-format
-msgid "{0} of {1}"
-msgstr "{0}/{1}"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:233
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:380
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:379
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:285
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:806
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:704
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:607
-msgid "Done Sending Photos"
-msgstr "Kuvien lähetys valmistui"
+#. ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:8 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Copy Photo"
+msgstr "Valokuvani"
 
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:235
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:287
-msgid "Transfer Complete"
-msgstr "Siirto valmistui"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:9 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:4
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:467
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:18
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:7
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Kierrä _vasemmalle"
 
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:242
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:292
-msgid "Error While Transferring"
-msgstr "Virhe siirrettäessä"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:10 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:468
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:19
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:8
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Kierrä _oikealle"
 
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:250
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:311
-msgid "Error Transferring"
-msgstr "Virhe siirrossa"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:11 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:7
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:24
+msgid "_Remove From Catalog"
+msgstr "Poista sisällysluettelosta"
 
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:263
-msgid "copying..."
-msgstr "kopioidaan..."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:12 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:8
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:23
+msgid "_Delete From Drive"
+msgstr "_Poista asemalta"
 
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:1
-msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
+#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/Resources/BlackoutEditor.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:15
+msgid "BlackoutEditor"
 msgstr ""
-"<b><i>Aikaisemmin kirjoitettavaksi ajastettuja tietoja saatavilla</i></b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:2
-msgid "<b>Photos to Burn</b>"
-msgstr "<b>Poltettavat kuvat</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:3
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:5
-#: ../src/f-spot.glade.h:28
-msgid "Autorotate"
-msgstr "Automaattinen kääntö"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:4
-msgid "Create CD"
-msgstr "Luo CD"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:5
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:221
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:6
-msgid "Size of the exported selection:"
-msgstr "Vietävän valinnan koko:"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:7
-msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
-msgstr "S_elaa aiemmin ajastettuja tiedostoja"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:8
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:16
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:9
-#: ../src/f-spot.glade.h:95
-msgid "_Export"
-msgstr "_Vie"
 
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:9
-msgid "_Write only these photos to CD"
-msgstr "_Kirjoita vain nämä valokuvat CD:lle"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:16
+msgid "Blacks out an area of the image."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.addin.xml.h:1
-msgid "F_acebook..."
-msgstr "F_acebook..."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:17 ../data/addin-xml-strings.cs:22
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:27 ../data/addin-xml-strings.cs:32
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit"
+msgid "Editors"
+msgstr "Muokkaa"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:99
-msgid "Waiting for authorization"
-msgstr "Odotetaan valtuutusta"
+#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/Resources/BWEditor.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit"
+msgid "BWEditor"
+msgstr "Muokkaa"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:100
-msgid ""
-"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
-"you just selected.\n"
-"\n"
-"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
-"\" below."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:21
+msgid "Convert to B/W with control. Requires Mono 2.2."
 msgstr ""
-"F-Spot käynnistää nyt selaimesi, jotta voit asettaa valitsemasi "
-"käyttöoikeudet.\n"
-"\n"
-"Kun Facebook ohjaa sinut takaisin tähän sovellukseen, napsauta ”OK” alla."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:280
-msgid "Too many images to export"
-msgstr "Liian monta vietävää kuvaa"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:281
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Facebook only permits {0} photographs per album.  Please refine your "
-"selection and try again."
+#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/Resources/FlipEditor.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:25
+msgid "FlipEditor"
 msgstr ""
-"Facebook sallii korkeintaan {0} kuvaa per albumi. Määritä valintasi "
-"uudelleen ja koeta uudelleen."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:298
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:730
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:597
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:522
-msgid "Uploading Pictures"
-msgstr "Viedään kuvia"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:319
-msgid "Album must have a name"
-msgstr "Albumilla täytyy olla nimi"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:320
-msgid "Please name your album or choose an existing album."
-msgstr "Anna albumin nimi tai valitse olemassa oleva albumi."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:334
-msgid "Creating a new album failed"
-msgstr "Uuden albumin luonti epäonnistui"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:335
-#, csharp-format
-msgid ""
-"An error occurred creating a new album.\n"
-"\n"
-"{0}"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:26
+msgid "Flips the image horizontally."
 msgstr ""
-"Virhe luotaessa uutta albumia.\n"
-"\n"
-"{0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:357
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:660
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
-#, csharp-format
-msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
-msgstr "Viedään kuvaa \"{0}\" ({1}/{2})"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:371
-#, csharp-format
-msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
-msgstr "Virhe vietäessä Facebookiin: {0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:372
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:370
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:250
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:797
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:693
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:596
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:319
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:382
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:808
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:706
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:609
-msgid "Upload Complete"
-msgstr "Kuvien vienti valmis"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:385
-msgid "Visit F-Spot group on Facebook"
-msgstr "Vieraile F-Spot-ryhmän Facebook-sivulla"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:211
-msgid "Waiting for authentication"
-msgstr "Odotetaan tunnistautumista"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212
-msgid ""
-"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
-"\n"
-"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
-"\" below.  F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and "
-"re-use it on future Facebook exports."
+#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/Resources/PixelateEditor.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:30
+msgid "PixelateEditor"
 msgstr ""
-"F-Spot käynnistää nyt selaimesi, jotta voit kirjautua Facebookiin.\n"
-"\n"
-"Kun Facebook ohjaa sinut palaamaan tähän sovellukseen, napsauta ”OK” alla. F-"
-"Spot tallentaa istuntosi Gnomen avainrenkaaseen mikäli mahdollista, ja "
-"käyttää sitä uudelleen tulevaisuuden Facebook-vienneissä."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:217
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Tunnistaudutaan..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227
-msgid "Error logging into Facebook"
-msgstr "Virhe kirjauduttaessa Facebookiin"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:228
-msgid ""
-"There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
-"again."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:31
+msgid "Pixelates an area of the image."
 msgstr ""
-"Tapahtui virhe kirjauduttaessa Facebookiin. Tarkista oikeutesi ja yritä "
-"uudestaan."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
-msgid "Authorizing Session"
-msgstr "Valtuutetaan istunto"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:246
-msgid "Session established, fetching user info..."
-msgstr "Istunto muodostettu, noudetaan käyttäjätietoja..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:252
-msgid "Session established, fetching friend list..."
-msgstr "Istunto muodostettu, noudetaan ystäväluetteloa..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:262
-msgid "Session established, fetching friend details..."
-msgstr "Istunto muodostettu, noudetaan ystävien tietoja..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:272
-msgid "Session established, fetching photo albums..."
-msgstr "Istunto muodostettu, noudetaan valokuva-albumeita..."
+#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/Resources/ResizeEditor.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
+#, fuzzy
+#| msgid "_Resize to: "
+msgid "ResizeEditor"
+msgstr "_Muuta kokoon: "
 
-#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:285
-#, csharp-format
-msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
-msgstr "{0} {1} on kirjautunut Facebookiin"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:36
+#, fuzzy
+#| msgid "_Resize to: "
+msgid "Resize the image"
+msgstr "_Muuta kokoon: "
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:291
-msgid "Facebook Connection Error"
-msgstr "Facebook-yhteysvirhe"
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgid "CD Export"
+msgstr "Vie"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:292
-#, csharp-format
-msgid ""
-"There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
-"\n"
-"Facebook said: {0}"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:41
+msgid "This extension allows you to burn your photos to CD."
 msgstr ""
-"Virhe ladattaessa tietojasi Facebookista.\n"
-"\n"
-"Facebook sanoi: {0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:321
-msgid "You are not logged in."
-msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:1
-msgid "Auto-confirm Photos"
-msgstr "Vahvista kuvien lisääminen automaattisesti"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:2
-msgid "Caption"
-msgstr "Otsikko"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:42 ../data/addin-xml-strings.cs:48
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:54 ../data/addin-xml-strings.cs:62
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:68 ../data/addin-xml-strings.cs:74
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:86
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:92
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:1
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:3
-msgid "Create a new album"
-msgstr "Luo uusi albumi"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
+msgid "_CD..."
+msgstr "_CD..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:4
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:46
+#, fuzzy
+#| msgid "F_acebook..."
+msgid "FacebookExport"
+msgstr "F_acebook..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:5
-msgid "Export to Facebook"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Export to Facebook"
+msgid "Export pictures to Facebook"
 msgstr "Vie Facebookiin"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:6
-msgid "In this photo"
-msgstr "Tässä valokuvassa"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:7
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
-msgid "Location"
-msgstr "Sijainti"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:8
-msgid "Login"
-msgstr "Kirjaudu sisään"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:9
-msgid "Logout"
-msgstr "Kirjaudu ulos"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:10
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:212
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:11
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Et ole kirjautunut sisään"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:12
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Oikeudet:"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
+msgid "F_acebook..."
+msgstr "F_acebook..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:13
-msgid "Stay Connected"
-msgstr "Pidä yhteys auki"
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/FlickrExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Folder Export"
+msgid "Flickr Export"
+msgstr "Kansion vienti"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:14
-msgid "Use an existing album"
-msgstr "Käytä olemassa olevaa albumia"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
+msgid "This extension allows you to export your photos to Flickr and 23hq."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:15
-msgid "Who is this?"
-msgstr "Kuka tämä on?"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:55
+msgid "_Flickr..."
+msgstr "_Flickr..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:1
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:56
 msgid "_23hq..."
 msgstr "_23hq..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:2
-msgid "_Flickr..."
-msgstr "_Flickr..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:3
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:57
 msgid "_Zooomr..."
 msgstr "_Zooomr..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:105
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:5
-msgid "Authorize"
-msgstr "Valtuuta"
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/FolderExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:60
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:1
+msgid "Folder Export"
+msgstr "Kansion vienti"
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:111
-#, csharp-format
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:61
 msgid ""
-"Return to this window after you have finished the authorization process on "
-"{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
+"This extension allows you to export your photos to HTML galleries, Original "
+"galleries or just to a folder."
 msgstr ""
-"Palaa tähän ikkunaan, kun olet päättänyt valtuutusprosessin palvelussa {0} "
-"ja napsauta alla olevaa \"Viimeistele valtuutus\"-painiketta."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:112
-msgid "Complete Authorization"
-msgstr "Viimeistele valtuutus"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:117
-#, csharp-format
-msgid "Logging into {0}"
-msgstr "Kirjaudutaan sivustolle {0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:118
-msgid "Checking credentials..."
-msgstr "Tarkistetaan käyttöoikeuksia..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:125
-#, csharp-format
-msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
-msgstr "Tervetuloa {0} - olet kirjautunut sivustolle {1}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:128
-#, csharp-format
-msgid "Sign in as a different user"
-msgstr "Kirjaudu sisään toisena käyttäjänä"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:133
-#, csharp-format
-msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
-msgstr "Käytettiin {0} sallitusta kuukausittaisesta {1} siirtomäärästä"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:297
-msgid "Unable to log on"
-msgstr "Kirjautuminen epäonnistui"
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:317
-#, csharp-format
-msgid "Waiting for response {0} of {1}"
-msgstr "Odotetaan vastausta {0}/{1}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:344
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:242
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:777
-#, csharp-format
-msgid "Uploading picture \"{0}\""
-msgstr "Viedään kuvaa \"{0}\""
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:367
-#, csharp-format
-msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
-msgstr "Virhe vietäessä kohteeseen {0}: {1}"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
+msgid "F_older..."
+msgstr "Kansi_o..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:454
-msgid "Unable to log on."
-msgstr "Kirjautuminen epäonnistui."
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Folder Export"
+msgid "Gallery Export"
+msgstr "Kansion vienti"
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:455
-#, csharp-format
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:67
 msgid ""
-"F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the "
-"authentication using {0} web browser interface."
+"This extension allows you to export your photos to PHP Gallery (http://";
+"gallery.menalto.com)."
 msgstr ""
-"F-Spot ei voinut kirjautua {0}-palveluun. Tarkista, että olet valtuuttanut "
-"yhteydenoton käyttäen {0}-palvelun selainliittymää."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
-#: ../src/f-spot.glade.h:8
-msgid "<b>Account</b>"
-msgstr "<b>Tili</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:2
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:5
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:3
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:2
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:2
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:2
-#: ../src/f-spot.glade.h:14 ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:5
-msgid "<b>Photos</b>"
-msgstr "<b>Valokuvat</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:3
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:6
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:4
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:4
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:4
-#: ../src/f-spot.glade.h:16
-msgid "<b>Style</b>"
-msgstr "<b>Tyyli</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:4
-msgid "<b>Viewing permissions</b>"
-msgstr "<b>Kuvien katseluoikeudet</b>"
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:6
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:8
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:9
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:6
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:5
-#: ../src/f-spot.glade.h:44
-msgid "Export"
-msgstr "Vie"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
+msgid "Web _Gallery..."
+msgstr "WWW-_galleria..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:7
-msgid "Export tag _hierarchy"
-msgstr "Vie luokittelu_hierarkia"
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:72
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
+msgid "PicasaWeb Export"
+msgstr "<b>PicasaWeb-vienti</b>"
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:8
-msgid ""
-"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
-"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
-"Spot the authorization. "
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
+msgid "This extension allows you to export your photos to PicasaWeb."
 msgstr ""
-"F-Spot vaatii valtuutuksesi, jotta voit viedä kuviasi {0}-tilillesi. Avaa "
-"selain napsauttamalla \"Valtuuta\"-painiketta ja valtuuta F-Spot palvelussa. "
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
-msgid "Ignore _top level tags"
-msgstr "Jätä huomiotta ylimmän _tason tunnisteet"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:10
-msgid "Private"
-msgstr "Yksityinen"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:11
-msgid "Public"
-msgstr "Julkinen"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:12
-msgid "Strip _metadata"
-msgstr "Poista _metadata"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:75
+msgid "_PicasaWeb..."
+msgstr "_Picasaweb..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:13
-msgid "Visible to Family"
-msgstr "Näkyvissä perheelle"
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/SmugMugExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>SmugMug Export</b>"
+msgid "SmugMug Export"
+msgstr "<b>SmugMug-vienti</b>"
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:14
-msgid "Visible to Friends"
-msgstr "Näkyvissä ystäville"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
+msgid "This extension allows you to export your photos to SmugMug."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:16
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:21
-#: ../src/f-spot.glade.h:96
-msgid "_Export tags"
-msgstr "Vi_e merkinnät"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:81
+msgid "_SmugMug..."
+msgstr "_SmugMug..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:17
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:18
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:21
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:25
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:15
-#: ../src/f-spot.glade.h:109
-msgid "_Resize to: "
-msgstr "_Muuta kokoon: "
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/TabbloExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgid "Tabblo Export"
+msgstr "Vie"
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:18
-msgid "_View photos in browser when done uploading"
-msgstr "_Näytä valokuvat selaimessa, kun vienti on valmis"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:85
+msgid "This extension allows you to export your photos to Tabblo."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:19
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:20
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:24
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:27
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:17
-#: ../src/f-spot.glade.h:125
-msgid "pixels"
-msgstr "pikseliä"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:87
+msgid "_Tabblo..."
+msgstr "_Tabblo..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.addin.xml.h:1
-msgid "F_older..."
-msgstr "Kansi_o..."
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/ZipExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgid "Zip export"
+msgstr "Vie"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:140
-msgid "Select Export Folder"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Select export folder"
+msgid "Simple export to Zip file"
 msgstr "Valitse vientikansio"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:198
-msgid "Building Gallery"
-msgstr "Luodaan galleriaa"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:248
-#, csharp-format
-msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
-msgstr "Virhe vietäessä kuvaa \"{0}\" galleriaan:{2}{1}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:333
-msgid "Error: Error while transferring; Aborting"
-msgstr "Virhe: Virhe siirrettäessä, keskeytetään"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:336
-msgid "Error: File Already Exists; Aborting"
-msgstr "Virhe: Tiedosto on jo olemassa, keskeytetään"
-
-#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:807
-msgid "Light"
-msgstr "Vaalea"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:808
-msgid "Dark"
-msgstr "Tumma"
-
-#. Abbreviation of previous
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:988
-msgid "Prev"
-msgstr "Edellinen"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:990
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1231
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:82
-msgid "Index"
-msgstr "Indeksi"
-
-#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:993
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1165
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1205
-#: ../src/MainWindow.cs:376 ../src/Widgets/Sidebar.cs:56
-msgid "Tags"
-msgstr "Tunnisteet"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:996
-#: ../src/f-spot.glade.h:58 ../src/ItemAction.cs:102
-msgid "Next"
-msgstr "Seuraava"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1100
-msgid "Gallery generated by"
-msgstr "Valokuvakokoelman loi"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1140
-msgid "Show Styles"
-msgstr "Näytä tyylit"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1141
-msgid "Hide Styles"
-msgstr "Piilota tyylit"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1176
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1177
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:24
-msgid "Tags: "
-msgstr "Tunnisteet: "
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1308
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1441
-msgid "Page:"
-msgstr "Sivu:"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:3
-#: ../src/f-spot.glade.h:11
-msgid "<b>Destination</b>"
-msgstr "<b>Kohde</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:4
-msgid "<b>Export Method</b>"
-msgstr "<b>Vientimenetelmä</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:8
-msgid "Create _gallery using \"Original\""
-msgstr "Luo _galleria käyttäen \"alkuperäistä\""
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:9
-msgid "Create standalone _web gallery"
-msgstr "Käytä erillinen _web-galleria"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:10
-msgid "D_escription:"
-msgstr "_Kuvaus:"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:11
-msgid "Export _tags"
-msgstr "Vie _tunnisteet"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:12
-msgid "Export tag _icons"
-msgstr "Vie tunn_istekuvakkeet"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:13
-msgid "Folder Export"
-msgstr "Kansion vienti"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:14
-msgid "G_allery Name:"
-msgstr "G_allerian nimi:"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:15
-msgid "Open _destination when done exporting"
-msgstr "Avaa _kohde, kun vienti on valmis"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:17
-msgid "_Folder:"
-msgstr "_Kansio:"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:19
-msgid "_Save the files only"
-msgstr "_Tallenna vain tiedostot"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
+msgid "Compressed fil_e..."
+msgstr "Pakattu _tiedosto..."
 
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.addin.xml.h:1
-msgid "Web _Gallery..."
-msgstr "WWW-_galleria..."
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:96
+msgid "ChangePath"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:52
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:97
 msgid ""
-"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
-"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
+"UNSTABLE - Please ensure you have a backup of your photos.db before you test "
+"this extension. This extension will allow you to change the base path to the "
+"your photos. It is very handy if you move your photos from ~/Photos to /"
+"OurPhotos for instance. Just ensure you let SqLite continue to process the "
+"changes for up to a few hours after f-spot reports finished. It will only "
+"change the path to photos which are located under the Photo directory."
 msgstr ""
-"Ei voida ottaa yhteyttä galleriaan, jonka versio on tuntematon.\n"
-"Tarkista että sinulla on Remote-liitännäinen 1.0.8 tai uudempi"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:391
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Virheellinen URL"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:392
-msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
-msgstr "Gallerian URL ei näytä olevan kelvollinen URL"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:402
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:429
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:440
-msgid "Error while connecting to Gallery"
-msgstr "Virhe yhdistettäessä galleriaan"
 
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:403
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:430
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:441
-#, csharp-format
-msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
-msgstr "Sisäänkirjauduttaessa tapahtui seuraava virhe: {0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:417
-msgid "A Gallery with this name already exists"
-msgstr "Tällä nimellä oleva galleria on jo olemassa"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:98 ../data/addin-xml-strings.cs:104
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:116
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:122 ../data/addin-xml-strings.cs:128
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:134 ../data/addin-xml-strings.cs:140
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:146 ../data/addin-xml-strings.cs:152
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:2
+msgid "Tools"
+msgstr "Työkalut"
 
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:418
-#, csharp-format
-msgid ""
-"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
-"Please choose a unique name."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
+msgid "Change path to photos"
 msgstr ""
-"Samalla nimellä oleva galleria on jo olemassa rekisteröidyissä gallerioissa. "
-"Valitse uusi nimi."
 
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:528
-msgid "(TopLevel)"
-msgstr "(Ylätaso)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:590
-msgid "Invalid Gallery name"
-msgstr "Virheellinen gallerian nimi"
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/Resources/DevelopInUFRaw.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:102
+msgid "DevelopInUFRaw"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:591
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
 msgid ""
-"The gallery name contains invalid characters.\n"
-"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
+"Develop the image in UFRaw, saves the result as a new version\\n\\nNote: "
+"Require ufraw 0.13 or CVS version newer than 2007-09-06 !!!"
 msgstr ""
-"Gallerian nimi sisältää virheellisiä merkkejä.\n"
-"Vain kirjaimet, numerot, - ja _ ovat sallittuja."
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:796
-#, csharp-format
-msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
-msgstr "Virhe vietäessä kuvaa \"{0}\" galleriaan: {1}"
 
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:824
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:727
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:630
-msgid "(No Gallery)"
-msgstr "(Ei galleriaa)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:916
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:849
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:726
-msgid "(Not Connected)"
-msgstr "(Ei yhteyttä)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:917
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:850
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:727
-msgid "(No Albums)"
-msgstr "(Ei albumeita)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:969
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:915
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:768
-msgid "No account selected"
-msgstr "Tiliä ei ole valittu"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:1
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:1
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:1
-#: ../src/f-spot.glade.h:9
-msgid "<b>Album</b>"
-msgstr "<b>Albumi</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:2
-#: ../src/f-spot.glade.h:12
-msgid "<b>Gallery</b>"
-msgstr "<b>Galleria</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:5
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:5
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:105
+msgid "Develop in UFRaw"
 msgstr ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Virhe yhdistettäessä galleriaan</span>\n"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:9
-msgid "Export _titles and comments"
-msgstr "Vie _otsikot ja kommentit"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:10
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:10
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:7
-msgid "Open _album in browser when done uploading"
-msgstr "Avaa _albumi selaimessa, kun kuvien vienti on valmistunut"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:11
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:11
-msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
-msgstr "Tarkista että tämän gallerian asetukset ovat oikein."
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:12
-msgid "U_RL:"
-msgstr "U_RL:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:13
-msgid "_Album Name:"
-msgstr "_Albumin nimi:"
 
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:14
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:19
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:11
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Kuvaus:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:16
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:22
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:13
-#: ../src/f-spot.glade.h:97
-msgid "_Export to Album:"
-msgstr "Vi_e albumiin:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:17
-msgid "_Gallery Name:"
-msgstr "_Gallerian nimi:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:18
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:23
-msgid "_Gallery:"
-msgstr "_Galleria:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:19
-msgid "_Parent Album:"
-msgstr "_Ylemmän tason albumi:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:20
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:24
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:14
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:10
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Salasana:"
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/LiveWebGallery.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
+#, fuzzy
+msgid "LiveWebGallery"
+msgstr "WWW-_galleria..."
 
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:22
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Otsikko"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+msgid "Share photos with other people on the same network via Web Browser"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:23
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:26
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:16
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:11
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Käyttäjätunnus:"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:111
+#, fuzzy
+msgid "Live Web Gallery"
+msgstr "WWW-_galleria..."
 
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:361
-msgid "Error reading server response"
-msgstr "Virhe luettaessa palvelimen vastausta"
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/MergeDb.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Merge Db"
+msgid "MergeDb"
+msgstr "Yhdistä tietokanta"
 
-#. failed to find the response
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:373
-msgid "Server returned response without Gallery content"
-msgstr "Palvelin palautti vastauksen ilman galleriasisältöä"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Merge another F-Spot collection"
+msgid "Merge another db back to the main one"
+msgstr "Yhdistä toinen F-Spot-kokoelma"
 
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:710
-msgid "Error while creating new album"
-msgstr "Virhe luotaessa uutta albumia"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
+msgid "Merge Db"
+msgstr "Yhdistä tietokanta"
 
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:711
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The following error was encountered while attempting to perform the "
-"requested operation:\n"
-"{0} ({1})"
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MetaPixel/MetaPixel.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:120
+msgid "MetaPixel"
 msgstr ""
-"Tapahtui seuraava virhe yritettäessä suorittaa pyydettyä toimintoa:\n"
-"{0} ({1})"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.addin.xml.h:1
-msgid "_PicasaWeb..."
-msgstr "_Picasaweb..."
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:441
-msgid "Error while creating Album"
-msgstr "Virhe luotaessa albumia"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:442
-#, csharp-format
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:121
 msgid ""
-"The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
-msgstr "Seuraava virhe tapahtui yritettäessä luoda albumia: {0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:620
-#, csharp-format
-msgid "{0} Sent"
-msgstr "{0} lähetetty"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:622
-#, csharp-format
-msgid "{0} of approx. {1}"
-msgstr "{0} / noin {1}"
+"Create photomosaics using MetaPixel (http://www.complang.tuwien.ac.at/schani/";
+"metapixel/)"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:691
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:594
-#, csharp-format
-msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
-msgstr "Virhe vietäessä galleriaan: {0}"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Rated photos"
+msgid "Create p_hotomosaic"
+msgstr "Arvioidut valokuvat"
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:778
-#, csharp-format
-msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
-msgstr "Vapaana oleva tila: {0}, {1}% käytössä, yhteensä {2}"
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.PictureTile/PictureTile.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:126
+msgid "PictureTile"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:891
-#, csharp-format
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
 msgid ""
-"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
-"which would be passed with the current selection of {1} images"
+"Create photo wall using PictureTile by Jamie Zawinski (http://www.jwz.org/";
+"picturetile/)"
 msgstr ""
-"Valittuun albumiin voi laittaa enintään {0} kuvaa,\n"
-"ja nykyisten {1} kuvan lisääminen ylittäisi tämän rajan."
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:3
-msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
-msgstr "<b>PicasaWeb-vienti</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:7
-msgid ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Google-tilisi on lukittu</span>\n"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Mail"
+msgid "Create photo_wall"
+msgstr "Luo sähköposti"
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:12
-msgid ""
-"Please verify that the settings for this gallery are correct.\n"
-"Enter the letters as they are shown in the image in\n"
-"the 'Captcha' field. <i>Letters are not case-sensitive</i>"
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.RawPlusJpeg/Resources/RawPlusJpeg.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
+msgid "RawPlusJpeg"
 msgstr ""
-"Tarkista, että tämän gallerian asetukset ovat oikein.\n"
-"Syötä \"Captcha\"-kentässä näytettävät kirjaimet\n"
-"<i>Kirjainkoolla ei ole merkitystä</i>"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:15
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:8
-msgid "Public Album"
-msgstr "Julkinen albumi"
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:16
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:10
-msgid "_Album Title:"
-msgstr "_Albumin nimi:"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
+msgid "Merge RAW+Jpeg as multiple versions of the same photo"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:17
-msgid "_Autorotate"
-msgstr "_Automaattinen kääntö"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Merge Tags"
+msgid "Merge Raw"
+msgstr "Yhdistä tunnisteet"
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:18
-msgid "_Captcha:"
-msgstr "_Captcha:"
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.RetroactiveRoll/Resources/RetroactiveRoll.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
+msgid "RetroactiveRoll"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.addin.xml.h:1
-msgid "_SmugMug..."
-msgstr "_SmugMug..."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
+msgid "Retroactively assign old photos to import rolls"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:3
-msgid "<b>SmugMug Export</b>"
-msgstr "<b>SmugMug-vienti</b>"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:141
+msgid "Reassign to new import roll"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:9
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Tili:"
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfig.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:1
+msgid "Screensaver Configuration"
+msgstr "Näytönsäästäjän asetukset"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:132
-#, csharp-format
-msgid "Uploading photo \"{0}\""
-msgstr "Viedään kuvaa \"{0}\""
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:145
+#, fuzzy
+#| msgid "Screensaver Configuration"
+msgid "Screensaver options"
+msgstr "Näytönsäästäjän asetukset"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:206
-msgid "Logging into Tabblo"
-msgstr "Kirjaudutaan Tabbloon"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:147
+msgid "Configure Screensaver"
+msgstr "Määritä näytönsäästäjä"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:267
-msgid "Obtaining URL for upload"
-msgstr "Selvitetään viennin URL:ia"
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.SyncCatalog/SyncCatalog.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Metadata"
+msgid "SyncMetaData"
+msgstr "Metatiedot"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.addin.xml.h:1
-msgid "_Tabblo..."
-msgstr "_Tabblo..."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:151
+msgid "Sync MetaData information of all catalog with Photos"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:308
-msgid "Done sending photos"
-msgstr "Kuvien lähetys valmistui"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
+msgid "Sync Catalog with Photos"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:310
-msgid "Upload complete"
-msgstr "Vienti valmistui"
+#. ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Cover/Resources/CoverTransition.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Slide transition:"
+msgid "Cover Transition"
+msgstr "Diasiirros:"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:316
-msgid "Error uploading to Tabblo: "
-msgstr "Virhe vietäessä Tabbloon: "
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:157
+msgid "A Slideshow transition that covers images"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:1
-msgid "<b>F-Spot tags</b>"
-msgstr "<b>F-Spot-tunnisteet</b>"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:158 ../data/addin-xml-strings.cs:163
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Slide transition:"
+msgid "Transitions"
+msgstr "Diasiirros:"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:3
-msgid "<b>Tabblo account</b>"
-msgstr "<b>Tabblo-tili</b>"
+#. ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Dissolve/Resources/DissolveTransition.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Slide transition:"
+msgid "Dissolve Transition"
+msgstr "Diasiirros:"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:4
-msgid ""
-"<small><i>F-Spot tags can help you track the export status of photos. "
-"Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one "
-"for those already exported. Here, you can tell F-Spot to automatically "
-"replace these tags as appropriate.</i></small>"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:162
+msgid "A Slideshow transition that dissolves images"
 msgstr ""
-"<small><i>F-Spot-tunnisteet voivat olla avuksi kuvien tuontivaiheessa. "
-"Esimerkki: Käytä yhtä tunnistetta kuville, jotka olet aikeissa tuoda "
-"koneelle, ja toista tunnistetta kuville, jotka olet jo tuonut koneelle. "
-"Tässä kohdassa voit määrittää F-Spotin automaattisesti muuttamaan "
-"tunnisteita, kun kuvat on tuotu.</i></small>"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:6
-msgid "Rem_ove from exported photos:"
-msgstr "_Poista viedyistä kuvista"
+#. ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Push/Resources/PushTransition.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Slide transition:"
+msgid "Push Transition"
+msgstr "Diasiirros:"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:7
-msgid "Select..."
-msgstr "Valitse..."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:167
+msgid "A Slideshow transition that pushes images"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:8
-msgid "_Attach to exported photos:"
-msgstr "_Liitä vietyihin kuviin"
+#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/desktop-files/f-spot-view.desktop.in.in.h:1
+msgid "F-Spot"
+msgstr "F-Spot"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:1
-msgid "<b>{0}</b>."
-msgstr "<b>{0}</b>"
+#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:2
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "Valokuvien hallinta"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:2
-msgid "A trust error occured while attempting to access"
-msgstr "Tapahtui luottamusvirhe yritettäessä yhteyttä"
+#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:3
+msgid "F-Spot Photo Manager"
+msgstr "F-Spot - valokuvien hallinta"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:3
-msgid "Abort this session"
-msgstr "Keskeytä tämä istunto"
+#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:4
+msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
+msgstr "Järjestele ja jaa valokuviasi"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:4
-msgid "Always trust this site's certificate"
-msgstr "Luota tämän sivuston varmenteeseen aina"
+#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:4
+msgid "Import into F-Spot"
+msgstr "Tuo F-Spotiin"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:5
-msgid "Do you wish to:"
-msgstr "Haluatko:"
+#: ../data/desktop-files/f-spot-view.desktop.in.in.h:2
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "Valokuvien katselin"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:6
-msgid "Trust Error"
-msgstr "Luottamusvirhe"
+#: ../data/desktop-files/f-spot-view.desktop.in.in.h:3
+msgid "F-Spot Photo Viewer"
+msgstr "F-Spot - valokuvien hallinta"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:7
-msgid "Trust the site's certificate this once"
-msgstr "Luota sivuston varmenteeseen tämän kerran"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:1
+msgid "Path to custom gtkrc for theming F-Spot."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.addin.xml.h:1
-msgid "Compressed fil_e..."
-msgstr "Pakattu _tiedosto..."
+#: ../f-spot.schemas.in.h:2
+msgid "Maximize the main window."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:197
-msgid "No selection available"
-msgstr "Valintaa ei ole saatavilla"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:3
+msgid "Width of the main window."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:48
-msgid ""
-"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
-"and try again"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:4
+msgid "The width dimension to use for the main window."
 msgstr ""
-"Työkalu vaatii aktiivisen valinnan. Valitse yksi tai useampi kuva ja yritä "
-"uudestaan"
 
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:64
-msgid "Select export folder"
-msgstr "Valitse vientikansio"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:5
+msgid "Height of the main window."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:102
-msgid "Exporting files"
-msgstr "Viedään tiedostoja"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:6
+msgid "The height dimension to use for the main window."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:108
-#, csharp-format
-msgid "Preparing photo \"{0}\""
-msgstr "Valmistellaan kuvaa \"{0}\""
+#: ../f-spot.schemas.in.h:7
+msgid "X position of the main window."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
-msgid "_Create"
-msgstr "_Luo"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:8
+msgid "The X position to use for the main window."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:2
-msgid "_File name:"
-msgstr "_Tiedostonimi:"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:9
+msgid "Y position of the main window."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:3
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Sijainti:"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:10
+msgid "The Y position to use for the main window."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:4
-msgid "_Scale:"
-msgstr "_Venytä:"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:11
+msgid "Show dates in the thumbnail view."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:53
-msgid ""
-"In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot "
-"needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
-"time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
+#: ../f-spot.schemas.in.h:12
+msgid "Show tags in the thumbnail view."
 msgstr ""
-"Tuplakuvien havaitsemiseksi F-Spotin tulee analysoida kuvakokoelma, jotta "
-"ennen versiota 0.5.0 tuodut kuvat voidaan havaita. Analysointia ei tehdä "
-"oletuksena, koska se vie aikaa. Voit aloittaa tai pysäyttää "
-"analysointitoiminnon käyttäen tätä valintaikkunaa."
 
-#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:59
-#, csharp-format
-msgid ""
-"You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending jobs"
-msgstr "{0} kuvaasi täytyy analysoida, odottavia tehtäviä on {1} kappaletta"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:13
+msgid "Size of the tag icons shown in the sidebar."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:75 ../src/ui/main_window.ui.h:37
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:14
+msgid "Show ratings in the thumbnail view."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
-msgid "Processing images..."
-msgstr "Käsitellään kuvia..."
+#: ../f-spot.schemas.in.h:15
+msgid "Show the filmstrip in the main window."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:108
-msgid "Stopped"
-msgstr "Pysäytetty"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:16
+msgid "The orientation of the filmstrip."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.addin.xml.h:1
-msgid "Check for Duplicates..."
-msgstr "Tarkistaa, onko kaksoiskappaleita..."
+#: ../f-spot.schemas.in.h:17
+msgid "The orientation of the filmstrip, if shown."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:107
-#, fuzzy
-msgid "F-Spot Gallery"
-msgstr "(Ei galleriaa)"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:18
+msgid "Show the timeline in the main window."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:108
-msgid "The web gallery seems to be offline now"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:19
+msgid "Show the toolbar in the main window."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:109
-#, fuzzy
-msgid "Show All"
-msgstr "Näytä tyylit"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:20
+msgid "Show the sidebar in the main window."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:119
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "{0} photo"
-msgid_plural "{0} photos"
-msgstr[0] "{0} valokuva"
-msgstr[1] "{0} valokuvaa"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:21
+msgid "The size of the sidebar in the main window."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:161
-#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Current View"
-msgstr "Tämänhetkinen päiväys."
+#: ../f-spot.schemas.in.h:22
+msgid "The size (width) of the sidebar in the main window."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:164
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Poista"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:23
+msgid "Width of the import dialog."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGallery.addin.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Live Web Gallery"
-msgstr "WWW-_galleria..."
+#: ../f-spot.schemas.in.h:24
+msgid "The width dimension to use for the import dialog."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:1
-msgid ""
-"<small><i>The gallery stays active until you either deactivate it or close\n"
-"F-Spot. Make sure local viewers access it bypassing HTTP proxy.</i></small>"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:25
+msgid "Height of the import dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:3
-msgid ""
-"<small><i>When the gallery is active, above is the URL you need to open \n"
-"on another computer to access the shared photos.</i></small>"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:26
+msgid "The height dimension to use for the import dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:5
-msgid "Activates and deactivates the web gallery"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:27
+msgid "Width of the preview image pane in the import dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:6
-msgid "Allow viewers to add tags"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:28
+msgid "Maximize the photo viewer window."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:7
-msgid "Copy URL to clipboard"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:29
+msgid "Width of the photo viewer window."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:9
-msgid "F-Spot Live Web Gallery"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:30
+msgid "The width dimension to use for the photo viewer window."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Gallery URL:"
-msgstr "_Galleria:"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:31
+msgid "Height of the photo viewer window."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:11
-msgid "Limit number of shared photos to"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:32
+msgid "The height dimension to use for the photo viewer window."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr "Otsikko"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:33
+msgid "X position of the photo viewer window."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Photos with a Tag"
-msgstr "Valokuvia sivulla"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:34
+msgid "The X position to use for the photo viewer window."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Selected Photos"
-msgstr "_Poista kuva"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:35
+msgid "Y position of the photo viewer window."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Share:"
-msgstr "_Terävöitä"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:36
+msgid "The Y position to use for the photo viewer window."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Views:"
-msgstr "Näytä"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:37
+msgid "Show the toolbar in the photo viewer window."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:89
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Ei mitään"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:38
+msgid "Show the filename in the viewer window."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:92
-#, csharp-format
-msgid " Gallery: {0},  Photos: {1},  Last client: {3}"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:39
+msgid "Use the current photo's filename as the viewer window's title."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:156
+#: ../f-spot.schemas.in.h:40
 #, fuzzy
-msgid "Gallery is inactive"
-msgstr "Valokuvakokoelman loi"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.addin.xml.h:1
-msgid "Merge Db"
-msgstr "Yhdistä tietokanta"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:73
-msgid "Error opening the selected file"
-msgstr "Virhe avattaessa valittua tiedostoa"
+#| msgid "_Interpolate image on zoom"
+msgid "Interpolate image on zoom."
+msgstr "_Interpoloi kuva lähennettäessä"
 
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:74
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The file you selected is not a valid or supported database.\n"
-"\n"
-"Received exception \"{0}\"."
+#: ../f-spot.schemas.in.h:41
+msgid "Enable this to allow interpolation on zoomed images."
 msgstr ""
-"Valitsemasi tiedosto ei ole kelvollinen tai tuettu tietokanta.\n"
-"\n"
-"Tapahtui poikkeus \"{0}\"."
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:1
-msgid ""
-"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
-"small>"
-msgstr "<small><i>Valitse tuotavan tietokannan sijainti</i></small>"
 
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:2
-msgid ""
-"<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
-"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
-"you could have imported during a previous operation.\n"
-"\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
-"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
-"imported from that database.</i></small>"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:42
+msgid "Display of transparent parts."
 msgstr ""
-"<small><i>Valitse mitä valitusta tietokannasta tuodaan.\n"
-"\"Vain uudet filmirullat\" on älykäs valinta, joka jättää tuomatta aiemmin "
-"tuodut valokuvat.\n"
-"\"Tuo yksi filmirulla\" antaa valita tuotavan filmirullan.\n"
-"\"Kaikki\" tuo kaiken, mukaan lukien kaksoiskappaleet, jos olet aiemmin "
-"tuonut kuvia tästä tietokannasta.</i></small>"
 
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:6
+#: ../f-spot.schemas.in.h:43
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
+#| "option has no effect on photos, but setting this as check pattern or "
+#| "custom color could be usefull when viewing icons or other artworks with "
+#| "transparent parts.</i></small>"
 msgid ""
-"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
-"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
-"small>"
+"You can choose how to display transparent parts in images. This option has "
+"no effect on photos but setting this value to CHECK_PATTERN or CUSTOM_COLOR "
+"could be useful when viewing icons or other artwork with transparent parts."
 msgstr ""
-"<small><i>Kopioi kuvat paikallisesti tai pidä ne alkuperäisessä paikassaan. "
-"Jos haluat jättää ne paikalleen, varmista että tämä sijainti on aina F-"
-"Spotin luettavissa.</i></small>"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
-msgid "A Single Import Roll"
-msgstr "Yhden filmirullan tuonti"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:8
-msgid "Copy images to photos folder"
-msgstr "Kopioi kuvat valokuvakansioon"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:9
-msgid "Database Location:"
-msgstr "Tietokannan sijainti:"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:10
-msgid "Everything"
-msgstr "Kaikki"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:11
-msgid "Import:"
-msgstr "Tuo:"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:12
-msgid "Keep the images at their original location"
-msgstr "Pidä kuvat alkuperäisessä sijainnissaan"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
-msgid "Merge another F-Spot collection"
-msgstr "Yhdistä toinen F-Spot-kokoelma"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:14
-msgid "New Rolls Only"
-msgstr "Vain uudet filmirullat"
+"<small><i>Voit valita, kuinka kuvan läpinäkyvät osat näytetään. Tämä valinta "
+"ei vaikuta valokuviin, mutta tämän asettaminen ruutukuvioksi tai itse "
+"määritellyksi väriksi voi olla hyödyllistä katsottaessa kuvakkeita tai muita "
+"grafiikoita, joissa on läpinäkyviä osia.</i></small>"
 
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:15
-#: ../src/FileImportBackend.cs:291 ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:58
-msgid "Skip"
-msgstr "Ohita"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:44
+msgid "The color to use for transparent parts."
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/PickFolderDialog.cs:33
-#, csharp-format
+#: ../f-spot.schemas.in.h:45
 msgid ""
-"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
-" Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
+"If the 'transparency' option is set, the color specified in this option will "
+"be used as the transparent color when viewing images."
 msgstr ""
-"<big>Tietokanta viittaa tiedostoihin kansiossa <b>{0}</b>.\n"
-"Valitse tämä kansio, jotta viittaus voidaan tehdä.</big>"
-
-#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfig.addin.xml.h:1
-msgid "Configure Screensaver"
-msgstr "Määritä näytönsäästäjä"
-
-#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:1
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:129
-msgid "All Images"
-msgstr "Kaikki kuvat"
-
-#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:2
-msgid "Delay:"
-msgstr "Viive:"
 
-#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:3
-msgid "Display:"
-msgstr "Näytä:"
-
-#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:4
-msgid "Images tagged with:"
-msgstr "Kuvat, joilla on tunniste:"
-
-#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:5
-msgid "Make F-Spot my screensaver"
-msgstr "Tee F-Spotista näytönsäästäjä"
-
-#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
-msgid "Screensaver Configuration"
-msgstr "Näytönsäästäjän asetukset"
-
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:1 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:1
-#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1 ../src/ui/main_window.ui.h:10
-msgid "F-Spot"
-msgstr "F-Spot"
-
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
-msgid "F-Spot Photo Manager"
-msgstr "F-Spot - valokuvien hallinta"
-
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:3
-msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr "Järjestele ja jaa valokuviasi"
-
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:4 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:4
-msgid "Photo Manager"
-msgstr "Valokuvien hallinta"
-
-#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3
-msgid "Import into F-Spot"
-msgstr "Tuo F-Spotiin"
-
-#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:2
-msgid "F-Spot Photo Viewer"
-msgstr "F-Spot - valokuvien hallinta"
-
-#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:3
-msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Valokuvien katselin"
-
-#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:224
-msgid "File not found"
-msgstr "Tiedostoa ei löydy"
-
-#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:464
-#, c-format
-msgid "Unknown transform type %d"
-msgstr "Tuntematon muunnoksen tyyppi %d"
-
-#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:472
-msgid "Operation failed"
-msgstr "Toiminto epäonnistui"
-
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:76
-msgid "Preview"
-msgstr "Esikatselu"
-
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:78
-msgid "Path"
-msgstr "Polku"
-
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:47
-msgid "File"
-msgstr "Tiedosto"
-
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:102
-msgid "Select Tag"
-msgstr "Valitse tunniste"
+#: ../lib/Mono.Google/Mono.Google/CaptchaException.cs:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Url"
+msgid "url"
+msgstr "Url"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:138
-msgid "Downloading Previews"
-msgstr "Haetaan esikatseluita"
+#: ../lib/Mono.Google/Mono.Google/CaptchaException.cs:59
+msgid "token"
+msgstr ""
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:148
-#, csharp-format
-msgid "Downloading Preview of {0}"
-msgstr "Haetaan esikatselu kuvasta {0}"
+#: ../lib/Mono.Google/Mono.Google/CaptchaException.cs:60
+#, fuzzy
+#| msgid "_Captcha:"
+msgid "captcha_url"
+msgstr "_Captcha:"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:220
+#: ../lib/Mono.Tabblo/Mono.Tabblo/Connection.cs:132
 #, csharp-format
-msgid "Copying file {0} of {1}"
-msgstr "Kopioidaan tiedosto {0}/{1}"
-
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:235
-msgid "Error transferring file"
-msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa"
+msgid "Uploading photo \"{0}\""
+msgstr "Viedään kuvaa \"{0}\""
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
-msgid "Download Complete"
-msgstr "Siirto valmis"
+#: ../lib/Mono.Tabblo/Mono.Tabblo/Connection.cs:206
+msgid "Logging into Tabblo"
+msgstr "Kirjaudutaan Tabbloon"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
-msgid "Done Copying Files"
-msgstr "Tiedostot kopioitu"
+#: ../lib/Mono.Tabblo/Mono.Tabblo/Connection.cs:267
+msgid "Obtaining URL for upload"
+msgstr "Selvitetään viennin URL:ia"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:268
-#, csharp-format
-msgid "Transferring \"{0}\" from camera"
-msgstr "Siirretään \"{0}\" kamerasta"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:1
+msgid "Export to"
+msgstr "Vie sijaintiin"
 
-#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:29 ../src/Widgets/InfoBox.cs:231
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:6
+msgid "Open _With"
+msgstr "Avaa _sovelluksella"
 
-#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:30
-msgid "Port"
-msgstr "Portti"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:9
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:27
+msgid "Rem_ove Tag"
+msgstr "P_oista tunniste"
 
-#: ../src/Core/App.cs:278
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:319
 #, csharp-format
 msgid "No photos matching {0} found"
 msgstr "Hakua {0} vastaavia valokuvia ei löydy"
 
-#: ../src/Core/App.cs:279
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:320
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The tag \"{0}\" is not applied to any photos. Try adding\n"
@@ -1501,11 +768,11 @@ msgstr ""
 "joihinkin valokuviin tai valitse toinen tunniste F-Spotin\n"
 "asetusvalikosta."
 
-#: ../src/Core/App.cs:283
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:324
 msgid "Search returned no results"
 msgstr "Haku ei palauttanut tuloksia"
 
-#: ../src/Core/App.cs:284
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:325
 msgid ""
 "The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
 "selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
@@ -1514,960 +781,289 @@ msgstr ""
 "F-Spotin etsimää tunnistetta ei ole olemassa. Yritä\n"
 "valita toinen tunniste F-Spotin asetusikkunasta."
 
-#. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
-#: ../src/Core/Photo.cs:473
-msgid "Reparented"
-msgstr "Jaettu versio"
-
-#: ../src/Core/Photo.cs:473
-#, csharp-format
-msgid "Reparented ({0})"
-msgstr "Jaettu versio ({0})"
-
-#: ../src/Core/Photo.cs:492
-#, csharp-format
-msgid "Modified"
-msgid_plural "Modified ({0})"
-msgstr[0] "Muokattu"
-msgstr[1] "Muokattuja ({0})"
-
-#: ../src/Core/Photo.cs:513
-#, csharp-format
-msgid "Modified in {1}"
-msgstr "Muokattu {1}"
-
-#: ../src/Core/Photo.cs:513
-#, csharp-format
-msgid "Modified in {1} ({0})"
-msgstr "Muokattu {1} ({0})"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:769
+msgid "Updating F-Spot Database"
+msgstr "Päivitetään F-Spotin tietokantaa"
 
-#. Note that the original version is never stored in the photo_versions table in the
-#. database.
-#: ../src/Core/Photo.cs:671 ../src/f-spot.glade.h:62
-msgid "Original"
-msgstr "Alkuperäinen"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:770
+msgid ""
+"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
+"some time."
+msgstr ""
+"Odota, kunnes F-Spotin gallerian tietokanta on päivitetty. Tämä voi kestää "
+"jonkin aikaa."
 
-#: ../src/Editors/AutoStretchEditor.cs:17
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/AutoStretchEditor.cs:38
 msgid "Auto Color"
 msgstr "Automaattinen värinsäätö"
 
-#: ../src/Editors/ColorEditor.cs:38
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:63
 msgid "Adjust Colors"
 msgstr "Säädä värejä"
 
-#: ../src/Editors/ColorEditor.cs:41
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:66
 msgid "Adjust"
 msgstr "Säädä"
 
-#: ../src/Editors/CropEditor.cs:35
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:60
 msgid "4 x 3 (Book)"
 msgstr "4 x 3 (Kirja)"
 
-#: ../src/Editors/CropEditor.cs:36
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:61
 msgid "4 x 6 (Postcard)"
 msgstr "4 x 6 (Postikortti)"
 
-#: ../src/Editors/CropEditor.cs:37
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:62
 msgid "5 x 7 (L, 2L)"
 msgstr "5 x 7 (L, 2L)"
 
-#: ../src/Editors/CropEditor.cs:38
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:63
 msgid "8 x 10"
 msgstr "8 x 10"
 
-#: ../src/Editors/CropEditor.cs:39
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:64
 msgid "Square"
 msgstr "Neliö"
 
-#: ../src/Editors/CropEditor.cs:42
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:67
 msgid "Crop"
 msgstr "Rajaa"
 
-#: ../src/Editors/CropEditor.cs:73
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:98
 msgid "Select the area that needs cropping."
 msgstr "Valitse rajattava alue."
 
-#: ../src/Editors/CropEditor.cs:98
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:123
 msgid "No Constraint"
 msgstr "Ei rajoitusta"
 
-#: ../src/Editors/CropEditor.cs:99
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:124
 msgid "Same as photo"
 msgstr "Sama kuin valokuvassa"
 
-#: ../src/Editors/CropEditor.cs:104
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:129
 msgid "Custom Ratios..."
 msgstr "Omat kuvasuhteet..."
 
-#: ../src/Editors/DesaturateEditor.cs:17
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/DesaturateEditor.cs:38
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Vähennä saturaatiota"
 
-#: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:19
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:41
 msgid "Red-eye Reduction"
 msgstr "Punasilmäisyyden vähennys"
 
-#: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:21
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:44
 msgid "Fix!"
 msgstr "Korjaa"
 
-#: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:25
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:48
 msgid "Select the eyes you wish to fix."
 msgstr "Valitse korjattavat silmät."
 
-#: ../src/Editors/SepiaEditor.cs:17
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SepiaEditor.cs:38
 msgid "Sepia Tone"
 msgstr "Sepia-väritys"
 
-#: ../src/Editors/SoftFocusEditor.cs:32
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SoftFocusEditor.cs:51
 msgid "Soft Focus"
 msgstr "Pehmytpiirto"
 
-#: ../src/Editors/TiltEditor.cs:30
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/TiltEditor.cs:52
 msgid "Straighten"
 msgstr "Suorista"
 
-#: ../src/FileImportBackend.cs:289
-msgid "Import error"
-msgstr "Virhe tuotaessa"
-
-#: ../src/FileImportBackend.cs:290
-#, csharp-format
-msgid "Error importing {0}{2}{2}{1}"
-msgstr "Virhe tuotaessa {0}{2}{2}{1}"
-
-#: ../src/Filters/ResizeFilter.cs:70 ../src/Filters/SharpFilter.cs:52
-#, csharp-format
-msgid "No way to save files of type \"{0}\""
-msgstr "Ohjelma ei osaa tallentaa \"{0}\"-tyyppisiä tiedostoja."
-
-#: ../src/FormClient.cs:295
-msgid "Unhandled exception"
-msgstr "Käsittelemätön poikkeus"
-
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Copy Photo"
-msgstr "Valokuvani"
-
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:2
-msgid "Export to"
-msgstr "Vie sijaintiin"
-
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:3
-msgid "Open _With"
-msgstr "Avaa _sovelluksella"
-
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/ui/main_window.ui.h:15
-msgid "Rem_ove Tag"
-msgstr "P_oista tunniste"
-
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/f-spot.glade.h:69
-#: ../src/SingleView.cs:425 ../src/ui/main_window.ui.h:16
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Kierrä _vasemmalle"
-
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/f-spot.glade.h:70
-#: ../src/SingleView.cs:426 ../src/ui/main_window.ui.h:17
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Kierrä _oikealle"
-
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:7
-msgid "Tools"
-msgstr "Työkalut"
-
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/ui/main_window.ui.h:32
-msgid "_Attach Tag"
-msgstr "_Liitä tunniste"
-
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/ui/main_window.ui.h:41
-msgid "_Delete From Drive"
-msgstr "_Poista asemalta"
-
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/ui/main_window.ui.h:59
-msgid "_Remove From Catalog"
-msgstr "Poista sisällysluettelosta"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:2
-msgid "1024 px"
-msgstr "1024 px"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:3
-msgid "320 px"
-msgstr "320 px"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:4
-msgid "480 px"
-msgstr "480 px"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:5
-msgid "640 px"
-msgstr "640 px"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:6
-msgid "800 px"
-msgstr "800 px"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:7
-msgid "<b></b>"
-msgstr "<b></b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:10
-msgid "<b>Co_rrections</b>"
-msgstr "<b>Ko_rjaukset</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:13
-msgid "<b>Image Interpolation</b>"
-msgstr "<b>Kuvan interpolointi</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:15
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Koko</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:17
-msgid "<b>Summary</b>"
-msgstr "<b>Yhteenveto</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:18
-msgid "<b>Transparent Parts</b>"
-msgstr "<b>Läpinäkyvät osat</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:19
-msgid "<b>View all pictures imported</b>"
-msgstr "<b>Näytä kaikki tuodut kuvat</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:20
-msgid "<b>_White Balance</b>"
-msgstr "<b>_Valkotasapaino</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:21
-msgid ""
-"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
-"disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
-"usefull in icon design.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>Ota tämä käyttöön, jos haluat interpoloida lähennetyt kuvat. Tätä "
-"ei pidä ottaa käyttöön kuvien katselussa, mutta interpolointi voi olla hyvä "
-"kytkeä käytöstä suunniteltaessa kuvakkeita.</i></small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:22
-msgid ""
-"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
-"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
-"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
-"parts.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>Voit valita, kuinka kuvan läpinäkyvät osat näytetään. Tämä valinta "
-"ei vaikuta valokuviin, mutta tämän asettaminen ruutukuvioksi tai itse "
-"määritellyksi väriksi voi olla hyödyllistä katsottaessa kuvakkeita tai muita "
-"grafiikoita, joissa on läpinäkyviä osia.</i></small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:23
-msgid "As _background"
-msgstr "Taustakuvana"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:24
-msgid "As _custom color: "
-msgstr "Itse _määriteltynä värinä: "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:25
-msgid "As check _pattern"
-msgstr "Ruutu_kuviona"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:26
-msgid "Attach Tags:"
-msgstr "Liitä tunnisteita:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:27
-msgid "Attach tag:"
-msgstr "Liitä tunniste:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:29
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:30
-msgid "C_ontrast:"
-msgstr "K_ontrasti:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:31
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Luo"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:32
-msgid "Camera Selection"
-msgstr "Kameran valinta"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:33
-msgid "Copy files to the Photos folder"
-msgstr "Kopioi tiedostot valokuvakansioon"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:34
-msgid "Create Mail"
-msgstr "Luo sähköposti"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:35
-msgid "Create _icon for this tag when first used"
-msgstr "Luo _kuvake tälle tunnisteelle ensimmäistä kertaa käytettäessä"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:36
-msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
-msgstr ""
-"Luo sähköpostiviesti, johon valitut kuvat on liitetty (koko voi olla "
-"muutettu)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:37
-msgid "Detect duplicates"
-msgstr "Tunnista kaksoiskappaleet"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:38
-msgid "Display File _Names"
-msgstr "Näytä tiedosto_nimet"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:39
-msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
-msgstr "Näytä vain kuvat, jotka tuotiin annetuilta filmirullilta."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:40
-msgid "Do not send a mail"
-msgstr "Älä lähetä sähköpostia"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:41
-msgid "E-_Mail:"
-msgstr "_Sähköposti:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:42
-msgid "E_xport titles and comments"
-msgstr "Vi_e otsikot ja kommentit"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:43
-msgid "Estimated new size"
-msgstr "Arvioitu uusi koko"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:45
-msgid "Extra large"
-msgstr "Hyvin suuri"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:46
-msgid "F-Spot View"
-msgstr "F-Spot-näkymä"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:48
-msgid "Filter on selected rolls"
-msgstr "Suodata valittujen filmirullien mukaan"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:49
-msgid "G_allery:"
-msgstr "G_alleria:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:50
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galleria"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:51 ../src/ImportCommand.cs:547
-#: ../src/MainWindow.cs:301
-msgid "Import"
-msgstr "Tuo"
-
-#. Translators: this string means 'source of import'
-#: ../src/f-spot.glade.h:53
-msgid "Import Source:"
-msgstr "Tuonnin lähde:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:54
-msgid "Include subfolders"
-msgstr "Tuo myös alikansiot"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:55
-msgid "Large"
-msgstr "Suuri"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:56
-msgid "Manage your custom selection ratios"
-msgstr "Hallitse omia valintakuvasuhteitasi"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:57
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskikoko"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:59
-msgid "Number of photos in selected rolls:"
-msgstr "Valokuvien lukumäärä valituissa filmirullissa:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:60
-msgid "Number of pictures"
-msgstr "Kuvien lukumäärä"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:61
-msgid "Open _Folder..."
-msgstr "Avaa _kansio..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:63
-msgid "Original size (possible very large file size)"
-msgstr "Alkuperäinen koko (mahdollisesti hyvin suuri tiedosto)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:64 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:4
-msgid "P_arent Tag:"
-msgstr "Y_lemmän tason tunniste:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:65
-msgid "Pause"
-msgstr "Pysäytä"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:66
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:67 ../src/ItemAction.cs:123
-msgid "Previous"
-msgstr "Edellinen"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:68
-msgid "Repair"
-msgstr "Korjaa"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:71
-msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
-msgstr "Valitse kamerasta kopioitavat valokuvat..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:72
-msgid "Select a Tag..."
-msgstr "Valitse tunniste..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:73
-msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
-msgstr "Valitse kamera, josta haluat tuoda kuvia"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:74
-msgid "Selected Camera: "
-msgstr "Valittu kamera: "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:75
-msgid "Selection Constraints"
-msgstr "Valinnan rajoitukset"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:76 ../src/ui/main_window.ui.h:21
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:77
-msgid "Show all photos."
-msgstr "Näytä kaikki valokuvat."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:78
-msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "Näytä tai piilota sivupaneeli"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:79
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkki"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:80
-msgid "Side _pane"
-msgstr "Sivu_paneeli"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:81
-msgid "Small"
-msgstr "Pieni"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:82
-msgid ""
-"Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
-"are automatically rotated."
-msgstr ""
-"Käännetäänkö alkuperäisen koon kuva vai ei. Pienemmät koot käännetään "
-"automaattisesti."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:83
-msgid "Strip image _metadata"
-msgstr "Poista _metadata valokuvasta"
-
-#. Note for translators: meant as Temperature
-#: ../src/f-spot.glade.h:85
-msgid "Te_mp:"
-msgstr "_Lämpö:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:86
-msgid "Tiny"
-msgstr "Hyvin pieni"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:87
-msgid "Total original size"
-msgstr "Alkuperäinen koko kaikkiaan"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:88 ../src/ui/main_window.ui.h:28
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "Lä_hennä"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:89 ../src/ui/main_window.ui.h:29
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "L_oitonna"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:90 ../src/ui/main_window.ui.h:30
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Lähennä"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:91 ../src/ui/main_window.ui.h:31
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Loitonna"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:92
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_Kirkkaus:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:93
-msgid "_Create Mail"
-msgstr "_Luo sähköposti"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:94 ../src/ui/main_window.ui.h:44
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Muokkaa"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:98
-msgid "_Exposure:"
-msgstr "_Valotus:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:99
-msgid "_Flickr"
-msgstr "_Flickr"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:100 ../src/ui/main_window.ui.h:48
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Kokoruutu"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:101
-msgid "_Gallery"
-msgstr "_Galleria"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:102 ../src/ui/main_window.ui.h:49
-msgid "_Help"
-msgstr "O_hje"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:103
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_Värisävy:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:104
-msgid "_Interpolate image on zoom"
-msgstr "_Interpoloi kuva lähennettäessä"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:105
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Uusi ikkuna"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:106
-msgid "_Open album in browser when done uploading"
-msgstr "_Avaa albumi selaimessa, kun kuvien vienti on valmis"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:107
-msgid "_Open destination when done exporting"
-msgstr "_Avaa kohde, kun vienti on valmis"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:108 ../src/ui/main_window.ui.h:56
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Valokuva"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:110
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Värikylläisyys:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:111
-msgid "_Scale photos to no larger than: "
-msgstr "_Rajaa kuvien koko pienemmäksi kuin: "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:112 ../src/ui/main_window.ui.h:67
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Diaesitys"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:113
-msgid "_Strip metadata"
-msgstr "P_oista metadata"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:114 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:6
-msgid "_Tag Name:"
-msgstr "_Tunnisteen nimi:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:115
-msgid "_Tint:"
-msgstr "_Värisävy:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:116
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Työkalupalkki"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:117
-msgid "_URI:"
-msgstr "_URI:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:118 ../src/ui/main_window.ui.h:75
-msgid "_View"
-msgstr "_Näytä"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:119
-msgid "_Virtual Filesystem"
-msgstr "_Virtuaalinen tiedostojärjestelmä"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:120 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
-msgid "and"
-msgstr "ja"
-
-#. at, or after a date, or between dates
-#: ../src/f-spot.glade.h:122
-msgid ""
-"at\n"
-"after\n"
-"between"
-msgstr ""
-"samana päivänä\n"
-"jälkeen\n"
-"välissä"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:126
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: ../src/FullScreenView.cs:58
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:85
 msgid "Hide"
 msgstr "Piilota"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:60
-msgid "Hide Toolbar"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Hide Toolbar"
+msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Piilota työkalupalkki"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:66
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:93
 msgid "Info"
 msgstr "Tietoja"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:68 ../src/Widgets/InfoBox.cs:201
-msgid "Image Information"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Image Information"
+msgid "Image information"
 msgstr "Tietoja kuvasta"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:73
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:100
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Poistu kokoruututilasta"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:341
-#: ../src/SingleView.cs:88
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:108
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:337
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:124
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diaesitys"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:82
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:109
 msgid "Start slideshow"
 msgstr "Aloita diaesitys"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:128
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:155
 msgid "Slide transition:"
 msgstr "Diasiirros:"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:57 ../src/GroupSelector.cs:58
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:93
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:94
 msgid "More dates"
 msgstr "Lisää päiväyksiä"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:60 ../src/GroupSelector.cs:61
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:96
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:97
 msgid "More"
 msgstr "Lisää"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:517 ../src/ui/main_window.ui.h:34
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:559
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:57
 msgid "_Clear Date Range"
 msgstr "_Tyhjennä päivämääräväli"
 
-#: ../src/Imaging/Exif.cs:228
-msgid "Image Directory"
-msgstr "Kuvahakemisto"
-
-#: ../src/Imaging/Exif.cs:230
-msgid "Thumbnail Directory"
-msgstr "Pienoiskuvien hakemisto"
-
-#: ../src/Imaging/Exif.cs:232
-msgid "Exif Directory"
-msgstr "Exif-hakemisto"
-
-#: ../src/Imaging/Exif.cs:234
-msgid "GPS Directory"
-msgstr "GPS-hakemisto"
-
-#: ../src/Imaging/Exif.cs:236
-msgid "InterOperability Directory"
-msgstr "Yhteensopivuushakemisto"
-
-#: ../src/Imaging/Exif.cs:238
-msgid "Unknown Directory"
-msgstr "Tuntematon hakemisto"
-
-#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:117
-msgid "Writing to this file format is not supported"
-msgstr "Tähän kuvamuotoon kirjoittaminen ei ole tuettu"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:145
-msgid "IPTC Information Interchange Model (IIM) Version number"
-msgstr "IPTC Information Interchange Model (IIM) -versionumero"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:147
-msgid "OSI Destination routing information"
-msgstr "OSI Destination routing -tiedot"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:149
-msgid "IPTC file format"
-msgstr "IPTC-tiedostomuoto"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:151
-msgid "Identifies the provider and product"
-msgstr "Yksilöi lähteen ja tuotteen"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:153
-msgid "A unique number identifying the envelope"
-msgstr "Kuoren yksilöivä numero"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:155
-msgid "A unique number"
-msgstr "Yksilöllinen numero"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:157
-msgid ""
-"The envelope handling priority between 1 (most urgent) and 9 (least urgent)"
-msgstr ""
-"Kuoren käsittelyn tärkeys väliltä 1 (kiireellinen) ja 9 (ei kiireellinen)"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:159
-msgid "The year, month and day (CCYYMMDD) the service sent the material"
-msgstr ""
-"Vuosi, kuukausi ja päivä (VVVVKKPV), jolloin palvelu lähetti materiaalin"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:161
-msgid "The hour, minute and second (HHMMSS) the service sent the material"
-msgstr ""
-"Tunti, minuutti ja sekunti (TTMMSS), jolloin palvelu lähetti materiaalin"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:163
-msgid "The character set designation"
-msgstr "Käytetty merkistö"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:165
-msgid "External globally unique object identifier"
-msgstr "Ulkoinen, maailmanlaajuisesti yksilöllinen kohteen tunniste"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:170
-msgid "Abstract Relationship Method (ARM) identifier"
-msgstr "Abstract Relationship Method (ARM) -tunniste"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:172
-msgid "Abstract Relationship Method (ARM) version number."
-msgstr "Abstract Relationship Method (ARM) -versionumero."
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:175
-msgid "Number identifying the IIM version this application record uses"
-msgstr "Ohjelmatietueen käyttämän IIM-version tunnistenumero"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:177
-msgid "Object type reference"
-msgstr "Kohteen tyyppiviite"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:182
-msgid "Object attribute reference"
-msgstr "Kohteen ominaisuusviite"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:188 ../src/Imaging/IptcFile.cs:192
-msgid "Object name"
-msgstr "Kohteen nimi"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:190
-msgid "Status of the objectdata according to the provider"
-msgstr "Tarjoajan ilmoittama objektitiedon tila"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:194
-msgid "Location within a city or area where the object originates"
-msgstr "Kuvassa olevan kohteen sijaintikaupunki tai -alue"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:197
-msgid "Name of the city the content is focussing on"
-msgstr "Sisällön kohteena olevan kaupungin nimi"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:200
-msgid "Copyright information for"
-msgstr "Tekijänoikeustiedot"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:203
-msgid "Full name of the country of the focus of the content"
-msgstr "Sisällön kohteena olevan maan koko nimi"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:206
-msgid ""
-"Two or three letter ISO3166 code of the country of the focus of the content"
-msgstr ""
-"Sisällön kohteena olevan maan kaksi- tai kolmikirjaiminen ISO3166-koodi"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:209
-msgid "Creator of the content"
-msgstr "Sisällön luoja"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:212
-msgid "Provider of the object"
-msgstr "Kohteen tarjoaja"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:215
-msgid "The title of the author or creator"
-msgstr "Kirjoittajan tai tekijän titteli"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:218
-msgid ""
-"The person involved in writing, editing or correcting the object data or "
-"caption/abstract"
-msgstr ""
-"Henkilö, joka on osallistunut kohteen tietojen tai yhteenvedon "
-"kirjoittamiseen, muokkaukseen tai korjauksiin."
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:222
-msgid "Headline of the content"
-msgstr "Sisällön otsikko"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:225
-msgid ""
-"Instructions from the creator to the receiver not covered by other fields"
-msgstr ""
-"Ohjeita sisällöntuottajalta käyttäjälle aiheista, joita muut kentät eivät "
-"kata"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:228
-msgid "Intellectual genre of the object"
-msgstr "Kohteen tyylilaji"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:241
-msgid "Unknown IIM DataSet"
-msgstr "Tuntematon IIM-tietojoukko"
-
-#: ../src/ImportCommand.cs:48 ../src/SingleView.cs:344
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Valitse kansio"
-
-#: ../src/ImportCommand.cs:259
-msgid "(No Cameras Detected)"
-msgstr "(Kameroita ei löytynyt)"
-
-#: ../src/ImportCommand.cs:404
-#, csharp-format
-msgid "Loading {0} of {1}"
-msgstr "Ladataan {0}/{1}"
-
-#: ../src/ImportCommand.cs:470
-msgid "Done Loading"
-msgstr "Lataus valmis"
-
-#: ../src/ImportCommand.cs:684
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Kansiota ei ole olemassa."
-
-#: ../src/ImportCommand.cs:685
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a "
-"different directory"
-msgstr "Valitsemasi kansio \"{0}\" ei ole olemassa. Valitse toinen kansio"
-
-#: ../src/ImportCommand.cs:738 ../src/ImportCommand.cs:740
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:89
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:513
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:515
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/MetadataImporter.cs:74
 #, fuzzy
 msgid "Imported Tags"
 msgstr "Tuo tunnisteet"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:308 ../src/SingleView.cs:71
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:104
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:304
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:107
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Kierrä vasemmalle"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:80
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:105
 msgid "Rotate picture left"
 msgstr "Kierrä kuvaa vasemmalle"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:312 ../src/SingleView.cs:76
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:116
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:308
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:112
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Kierrä oikealle"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:92
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:117
 msgid "Rotate picture right"
 msgstr "Kierrä kuvaa oikealle"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:103
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:127
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:262
+msgid "Next"
+msgstr "Seuraava"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:128
 msgid "Next picture"
 msgstr "Seuraava kuva"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:124
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:148
+msgid "Previous"
+msgstr "Edellinen"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:149
 msgid "Previous picture"
 msgstr "Edellinen kuva"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:303
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Literal.cs:226
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:182
+#, csharp-format
+msgid "Not {0}"
+msgstr "Ei {0}"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:297
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:232
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:1
+msgid "Import"
+msgstr "Tuo"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:299
 msgid "Import new images"
 msgstr "Tuo uudet kuvat"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:319 ../src/ui/main_window.ui.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:315
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:72
 msgid "Browse"
 msgstr "Selaa"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:323
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:319
 msgid "Browse many photos simultaneously"
 msgstr "Selaa useita kuvia samaan aikaan"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:327
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:323
 msgid "Edit Image"
 msgstr "Muokkaa kuvaa"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:331
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:327
 msgid "View and edit a photo"
 msgstr "Näytä ja muokkaa kuvaa"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:336 ../src/SingleView.cs:83
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:332
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:119
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Kokoruutu"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:338 ../src/SingleView.cs:85
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:334
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:121
 msgid "View photos fullscreen"
 msgstr "Näytä kuvia kokoruututilassa"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:343 ../src/SingleView.cs:90
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:339
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:126
 msgid "View photos in a slideshow"
 msgstr "Näytä kuvia diaesityksenä"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:358
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:354
 msgid "Previous photo"
 msgstr "Edellinen valokuva"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:363
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:359
 msgid "Next photo"
 msgstr "Seuraava valokuva"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1518
-msgid "No cameras detected."
-msgstr "Kameroita ei löytynyt."
+#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:372
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:76
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:259
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:431
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:471
+msgid "Tags"
+msgstr "Tunnisteet"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1519
-msgid ""
-"F-Spot was unable to find any cameras attached to this system.  Double check "
-"that the camera is connected and has power"
-msgstr ""
-"F-Spot ei löytänyt järjestelmään liitettyjä kameroita. Tarkista uudestaan, "
-"että kamera on liitetty ja on päällä"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:436
+msgid "Show _Find Bar"
+msgstr "Näytä _hakupalkki"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1558
-msgid "Error connecting to camera"
-msgstr "Virhe yhdistettäessä kameraan"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:439
+msgid "Hide _Find Bar"
+msgstr "Piilota _hakupalkki"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1559
+#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:664
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:157
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ProgressDialog.cs:111
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:130
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:393
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:238
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:207
 #, csharp-format
-msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
-msgstr "Saatiin virhe \"{0}\" otettaessa yhteyttä kameraan"
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{0}/{1}"
 
 #. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/MainWindow.cs:1846
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1740
 #, csharp-format
 msgid "Merge the selected tag"
 msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
 msgstr[0] "Yhdistä valittu tunniste"
 msgstr[1] "Yhdistä {0} valittua tunnistetta?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1873
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1767
 msgid ""
 "This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
 "tag."
@@ -2475,77 +1071,78 @@ msgstr ""
 "Tämä toiminto yhdistää valitut tunnisteet ja niiden alitunnisteet yhdeksi "
 "tunnisteeksi."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1875
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1769
 msgid "_Merge Tags"
 msgstr "_Yhdistä tunnisteet"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2080
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1986
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo out of {1}"
 msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
 msgstr[0] "{0} valokuva / {1}"
 msgstr[1] "{0} valokuvaa / {1}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2082 ../src/SingleView.cs:467
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1988
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:507
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo"
 msgid_plural "{0} Photos"
 msgstr[0] "{0} valokuva"
 msgstr[1] "{0} valokuvaa"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2085
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1991
 #, csharp-format
 msgid " ({0} selected)"
 msgid_plural " ({0} selected)"
 msgstr[0] " ({0} valittu)"
 msgstr[1] " ({0} valittu)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2166
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2076
 msgid "_Ok"
 msgstr "_Ok"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2167
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2077
 msgid "Error Deleting Picture"
 msgstr "Virhe poistettaessa kuvaa"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2172
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2082
 #, csharp-format
 msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
 msgstr "Oikeudet eivät riitä tiedoston poistamiseen:{1}{0}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2176
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2086
 #, csharp-format
 msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
 msgstr "Tiedostoa poistettaessa tapahtui virhe tyyppiä {0}:{2}{1}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2208
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2118
 #, csharp-format
 msgid "Delete the selected photo permanently?"
 msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
 msgstr[0] "Poista valittu kuva pysyvästi?"
 msgstr[1] "Poista valitut {0} kuvaa pysyvästi?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2212
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2122
 msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
 msgid_plural ""
 "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
 msgstr[0] "Tämä poistaa valitun kuvan kaikki versiot kovalevyltäsi."
 msgstr[1] "Tämä poistaa valittujen kuvien kaikki versiot kovalevyltäsi."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2215
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2125
 msgid "_Delete photo"
 msgid_plural "_Delete photos"
 msgstr[0] "_Poista kuva"
 msgstr[1] "_Poista kuvat"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2251
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2161
 #, csharp-format
 msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
 msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
 msgstr[0] "Poista valittu kuva F-Spotista?"
 msgstr[1] "Poista valitut {0} kuvaa F-Spotista?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2256
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2166
 msgid ""
 "If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
 "lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
@@ -2555,27 +1152,27 @@ msgstr ""
 "tunnisteiden tiedot menetetään. Valokuvat säilyvät tietokoneellasi ja ne "
 "voidaan tuoda F-Spotiin uudestaan."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2257
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2167
 msgid "_Remove from Catalog"
 msgstr "_Poista luettelosta"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2320
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2244
 #, csharp-format
 msgid "Delete tag \"{0}\"?"
 msgstr "Poistetaanko tunniste \"{0}\"?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2322
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2246
 #, csharp-format
 msgid "Delete the {0} selected tags?"
 msgstr "Poista {0} valittua tunnistetta?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2327
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2251
 msgid "photo"
 msgid_plural "photos"
 msgstr[0] "valokuva"
 msgstr[1] "valokuvat"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2329
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2253
 #, csharp-format
 msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -2583,18 +1180,18 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Jos poistat tunnisteen, menetetään assosiaatiot: {0} {1}."
 msgstr[1] "Jos poistat tunnisteet, menetetään assosiaatiot: {0} {1}."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2334
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2258
 msgid "_Delete tag"
 msgid_plural "_Delete tags"
 msgstr[0] "_Poista tunniste"
 msgstr[1] "_Poista tunnisteet"
 
 #. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/MainWindow.cs:2348
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2272
 msgid "Tag is not empty"
 msgstr "Tunniste ei ole tyhjä"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2349
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2273
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under "
@@ -2603,39 +1200,39 @@ msgstr ""
 "Tunnisteita ei voi poistaa, jos ne sisältävät muita tunnisteita. Poista "
 "kohteen \"{0}\" sisällä olevat tunnisteet ensin"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2789
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2733
 msgid "Rotate selected photo left"
 msgid_plural "Rotate selected photos left"
 msgstr[0] "Kierrä valittua kuvaa vasemmalle"
 msgstr[1] "Kierrä valittuja kuvia vasemmalle"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2802
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2746
 msgid "Rotate selected photo right"
 msgid_plural "Rotate selected photos right"
 msgstr[0] "Kierrä valittua kuvaa oikealle"
 msgstr[1] "Kierrä valittuja kuvia oikealle"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2813
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2757
 #, csharp-format
 msgid "Find _Selected Tag"
 msgid_plural "Find _Selected Tags"
 msgstr[0] "Etsi valittu tunni_ste"
 msgstr[1] "Etsi valitut tunni_steet"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2817
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2761
 #, csharp-format
 msgid "Find Selected Tag _With"
 msgid_plural "Find Selected Tags _With"
 msgstr[0] "Etsi valittu tunniste _käyttäen"
 msgstr[1] "Etsi valitut tunnisteet _käyttäen"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2858
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2802
 msgid "Create New Version?"
 msgid_plural "Create New Versions?"
 msgstr[0] "Luo uusi versio?"
 msgstr[1] "Luo uudet versiot?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2860
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2804
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
@@ -2650,286 +1247,127 @@ msgstr[1] ""
 "Haluatko F-Spotin luovan ennen {1} käynnistystä kuvista uudet versiot siten, "
 "että alkuperäiskuvat säilytetään?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2882
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2825
 msgid "XCF version"
 msgstr "XCF-versio"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:19
-msgid "Creator"
-msgstr "Luonut"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:20
-msgid "Title"
-msgstr "Otsikko"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:21
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:22
-msgid "Subject and Keywords"
-msgstr "Aihe ja avainsanat"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:23
-msgid "Compression"
-msgstr "Pakkaus"
-
-#. Translators: Planar Configuration is the label for the tiff:PlanarConfiguration tag
-#. "when Planar Configuration=1, this implies that all components must have
-#. the same BitsPerSample value; when Planar Configuration=2, different
-#. components could have different bit depths."
-#: ../src/MetadataStore.cs:29
-msgid "Planar Configuration"
-msgstr "Tason määrittely"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:31
-msgid "Orientation"
-msgstr "Suunta"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:33
-msgid "Photometric Interpretation"
-msgstr "Fotometrinen tulkinta"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:35
-msgid "Resolution Unit"
-msgstr "Tarkkuuden yksikkö"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:37
-msgid "Exposure Program"
-msgstr "Valotusohjelma"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:39
-msgid "Metering Mode"
-msgstr "Mittaustila"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:41
-msgid "Exposure Mode"
-msgstr "Valotustila"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:43
-msgid "Custom Rendered"
-msgstr "Oma esitysmäärittely"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:45
-msgid "Components Configuration"
-msgstr "Komponenttien määrittely"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:47
-msgid "Light Source"
-msgstr "Valaistuslähde"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:49
-msgid "Sensing Method"
-msgstr "Kartoitusmenetelmä"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:51
-msgid "Color Space"
-msgstr "Väriavaruus"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:53
-msgid "White Balance"
-msgstr "Valkotasapaino"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:55
-msgid "Focal Plane Resolution Unit"
-msgstr "Polttotason kuvatarkkuuden yksikkö"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:57
-msgid "File Source Type"
-msgstr "Tiedoston lähteen tyyppi"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:59
-msgid "Scene Capture Type"
-msgstr "Näkymän tallennustyyppi"
-
-#. Translators: Gain Control is the label for the exif:GainControl tag
-#. "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
-#: ../src/MetadataStore.cs:63
-msgid "Gain Control"
-msgstr "Signaalivahvistuksen ohjaus"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:65
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrasti"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:67
-msgid "Saturation"
-msgstr "Värikylläisyys"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:69
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Terävyys"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:71
-msgid "Scene Type"
-msgstr "Paikan tyyppi"
-
-#. Fixme this should really set parent menu
-#. items insensitve
-#: ../src/PhotoTagMenu.cs:74
-msgid "(No Tags)"
-msgstr "(Ei tunnisteita)"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:58
-msgid "Create New Version"
-msgstr "Luo uusi versio"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:59
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:63
-msgid "Rename Version"
-msgstr "Nimeä versio uudelleen"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:64
-msgid "New name:"
-msgstr "Uusi nimi:"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:110
-msgid "Could not create a new version"
-msgstr "Uutta versiota ei voi luoda"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:111
-#, csharp-format
-msgid "Received exception \"{0}\". Unable to create version \"{1}\""
-msgstr "Saatiin poikkeus \"{0}\". Versiota \"{1}\" ei voi luoda"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:138
-msgid "Really Delete?"
-msgstr "Poistetaanko todella?"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:139
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peru"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:140
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
+#. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:425
+msgid "Reparented"
+msgstr "Jaettu versio"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:144
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:443
 #, csharp-format
-msgid "Really delete version \"{0}\"?"
-msgstr "Poistetaanko todella versio \"{0}\"?"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:154
-msgid "Could not delete a version"
-msgstr "Versiota ei voitu poistaa"
+msgid "Modified"
+msgid_plural "Modified ({0})"
+msgstr[0] "Muokattu"
+msgstr[1] "Muokattuja ({0})"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:155
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:466
 #, csharp-format
-msgid "Received exception \"{0}\". Unable to delete version \"{1}\""
-msgstr "Saatiin poikkeus \"{0}\". Versiota \"{1}\" ei voi poistaa"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:196
-msgid "Could not rename a version"
-msgstr "Versiota ei voitu nimetä uudelleen"
+msgid "Modified in {1}"
+msgstr "Muokattu {1}"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:197
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:466
 #, csharp-format
-msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\""
-msgstr "Saatiin poikkeus \"{0}\". Versiota \"{1}\" ei voitu nimetä uudelleen"
-
-#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:563
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:565
-msgid "(No Edits)"
-msgstr "(Ei muokkauksia)"
-
-#: ../src/PhotoView.cs:167 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
-msgid "Error editing photo"
-msgstr "Virhe muokattaessa valokuvaa"
+msgid "Modified in {1} ({0})"
+msgstr "Muokattu {1} ({0})"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:168 ../src/Sharpener.cs:73
-#: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
-#, csharp-format
-msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
-msgstr "Saatiin poikkeus \"{0}\". Kuvaa {1} ei voi tallentaa"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoStore.cs:196
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:13
+msgid "Original"
+msgstr "Alkuperäinen"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:356
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentti:"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoView.cs:349
+#, fuzzy
+#| msgid "_Description:"
+msgid "Description:"
+msgstr "_Kuvaus:"
 
-#: ../src/Preferences.cs:152
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Preferences.cs:193
 msgid "Photos"
 msgstr "Valokuvat"
 
-#: ../src/PrintOperation.cs:32
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PrintOperation.cs:57
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Kuvan asetukset"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:58
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:83
 msgid "Find: "
 msgstr "Haku: "
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:63
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:88
 msgid "Untagged photos"
 msgstr "Ilman tunnistetta olevat valokuvat"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:71
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:96
 msgid "Rated photos"
 msgstr "Arvioidut valokuvat"
 
 #. Note for translators: 'Import roll' is no command, it means 'Roll that has been imported'
-#: ../src/QueryWidget.cs:80
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:105
 msgid "Import roll"
 msgstr "Tuotu filmirulla"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:104
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:128
 msgid "Clear search"
 msgstr "Tyhjennä hakuehto"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:111
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:135
 msgid "Refresh search"
 msgstr "Virkistä haku"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:113
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:138
 msgid "No matching photos found"
 msgstr "Täsmääviä valokuvia ei löytynyt"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:155
-msgid "Hide _Find Bar"
-msgstr "Piilota _hakupalkki"
-
-#: ../src/QueryWidget.cs:161
-msgid "Show _Find Bar"
-msgstr "Näytä _hakupalkki"
-
-#: ../src/RotateCommand.cs:96 ../src/RotateCommand.cs:111
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:98
 msgid "Unable to rotate this type of photo"
 msgstr "Tämäntyyppistä valokuvaa ei voi kiertää"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:131
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:114
 msgid "Unable to rotate readonly file"
 msgstr "Kirjoitussuojattua tiedostoa ei voi kiertää"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:198
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:172
 msgid "Rotating photos"
 msgstr "Valokuvien kiertäminen"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:209
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:183
 #, csharp-format
 msgid "Rotating photo \"{0}\""
 msgstr "Kierretään valokuvaa \"{0}\""
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:222
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:196
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Kansiota ei löydy"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:242
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:198
+msgid "File not found"
+msgstr "Tiedostoa ei löydy"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:216
 #, csharp-format
 msgid "Unable to rotate photo"
 msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
 msgstr[0] "Valokuvaa ei voi kiertää"
 msgstr[1] "Valokuvia ({0} kpl) ei voi kiertää"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:244
-#, csharp-format
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:218
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "The photo could not be rotated because it is on a read only file system "
+#| "or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
+#| msgid_plural ""
+#| "{0} photos could not be rotated because they are on a read only file "
+#| "system or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try "
+#| "again."
 msgid ""
 "The photo could not be rotated because it is on a read only file system or "
-"media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
+"media such as a CD-ROM.  Please check the permissions and try again."
 msgid_plural ""
 "{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system "
-"or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
+"or media such as a CD-ROM.  Please check the permissions and try again."
 msgstr[0] ""
 "Kuvaa ei voitu kiertää, koska se sijaitsee vain luettavissa olevalla "
 "tiedostojärjestelmällä tai esimerkiksi CD-ROM:illa. Tarkista tiedoston "
@@ -2939,235 +1377,166 @@ msgstr[1] ""
 "tiedostojärjestelmällä tai esimerkiksi CD-ROM:illa. Tarkista tiedostojen "
 "kirjoitusoikeudet ja yritä uudestaan"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:271
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:245
 #, csharp-format
 msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
 msgstr "Saatiin virhe \"{0}\" yritettäessä kääntää kuvaa {1}"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:276
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:250
 msgid "Error while rotating photo."
 msgstr "Virhe kierrettäessä kuvaa."
 
-#: ../src/SendEmail.cs:240
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:233
 msgid "Preparing email"
 msgstr "Valmistellaan sähköpostia"
 
-#: ../src/SendEmail.cs:292
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:277
 #, csharp-format
 msgid "Exporting picture \"{0}\""
 msgstr "Viedään kuvaa \"{0}\""
 
-#: ../src/SendEmail.cs:314
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:296
 msgid "Error processing image"
 msgstr "Virhe käsiteltäessä kuvaa"
 
-#: ../src/SendEmail.cs:315
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:297
 #, csharp-format
 msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
 msgstr "Virhe käsiteltäessä \"{0}\": {1}"
 
 #. Send the mail :)
-#: ../src/SendEmail.cs:330
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:312
 msgid "My Photos"
 msgstr "Valokuvani"
 
-#: ../src/Sharpener.cs:72
-msgid "Error saving sharpened photo"
-msgstr "Virhe tallennettaessa terävöitettyä kuvaa"
-
-#: ../src/Sharpener.cs:102
-msgid "Sharpen"
-msgstr "_Terävöitä"
-
-#: ../src/Sharpener.cs:112
-msgid "Amount:"
-msgstr "Määrä:"
-
-#: ../src/Sharpener.cs:113
-msgid "Radius:"
-msgstr "Säde:"
-
-#: ../src/Sharpener.cs:114
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Kynnysarvo:"
-
-#: ../src/SingleView.cs:73
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:109
 msgid "Rotate photo left"
 msgstr "Kierrä kuvaa vasemmalle"
 
-#: ../src/SingleView.cs:78
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:114
 msgid "Rotate photo right"
 msgstr "Kierrä kuvaa oikealle"
 
-#: ../src/SingleView.cs:115
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:150
 msgid "Folder"
 msgstr "Kansio"
 
-#: ../src/SingleView.cs:341
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:383
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
-#: ../src/SingleView.cs:428
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:386
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Valitse kansio"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:470
 msgid "Set as Background"
 msgstr "Aseta taustakuvaksi"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:96 ../src/TagSelectionWidget.cs:498
-#: ../src/UI.Dialog/EditTagDialog.cs:78
-msgid "This name is already in use"
-msgstr "Tämä nimi on jo käytössä"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:144
-msgid "Create New Tag"
-msgstr "Luo uusi luokitus"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:145
-msgid "Name of New Tag:"
-msgstr "Uuden tunnisteen nimi:"
-
-#: ../src/TagPopup.cs:26
-#, csharp-format
-msgid "Find"
-msgid_plural "Find"
-msgstr[0] "Etsi"
-msgstr[1] "Etsi"
-
-#: ../src/TagPopup.cs:36 ../src/Widgets/TagMenu.cs:91
-msgid "Create New Tag..."
-msgstr "Luo uusi tunniste..."
-
-#: ../src/TagPopup.cs:42
-msgid "Edit Tag..."
-msgstr "Muokaa tunnistetta..."
-
-#: ../src/TagPopup.cs:46
-msgid "Delete Tag"
-msgid_plural "Delete Tags"
-msgstr[0] "Poista tunniste"
-msgstr[1] "Poista tunnisteet"
-
-#: ../src/TagPopup.cs:52
-msgid "Attach Tag to Selection"
-msgid_plural "Attach Tags to Selection"
-msgstr[0] "Lisää tunniste valintaan"
-msgstr[1] "Lisää tunnisteet valintaan"
-
-#: ../src/TagPopup.cs:56
-msgid "Remove Tag From Selection"
-msgid_plural "Remove Tags From Selection"
-msgstr[0] "Poista tunniste valinnasta"
-msgstr[1] "Poista tunnisteet valinnasta"
-
-#: ../src/TagPopup.cs:62
-msgid "Merge Tags"
-msgstr "Yhdistä tunnisteet"
-
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:34
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:67
 #, csharp-format
 msgid "Include Photos Tagged \"{0}\""
 msgstr "Sisällytä valokuvat, joilla on tunniste \"{0}\""
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:39
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:72
 #, csharp-format
 msgid "Exclude Photos Tagged \"{0}\""
 msgstr "Älä sisällytä valokuvia, joilla on tunniste \"{0}\""
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:44
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:77
 msgid "Remove From Search"
 msgstr "Poista hausta"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:88
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:121
 #, csharp-format
 msgid "Find _With"
 msgid_plural "Find _With"
 msgstr[0] "Etsi _käyttäen"
 msgstr[1] "Etsi _käyttäen"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:114
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:147
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:149 ../src/Term.cs:592
-#, csharp-format
-msgid "Not {0}"
-msgstr "Ei {0}"
-
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:278
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:306
 msgid "Drag tags here to search for them"
 msgstr "Raahaa tähän tunnisteita etsiäksesi niitä kuvista"
 
-#: ../src/TagSelectionWidget.cs:497
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:518
 msgid "Error renaming tag"
 msgstr "Virhe nimettäessä tunnistetta uudelleen"
 
-#: ../src/TagStore.cs:203
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:519
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagDialog.cs:97
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:137
+msgid "This name is already in use"
+msgstr "Tämä nimi on jo käytössä"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:222
 msgid "Favorites"
 msgstr "Suosikit"
 
-#: ../src/TagStore.cs:208
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:227
 msgid "Hidden"
 msgstr "Piilotettu"
 
-#: ../src/TagStore.cs:216
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:235
 msgid "People"
 msgstr "Ihmiset"
 
-#: ../src/TagStore.cs:221
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:240
 msgid "Places"
 msgstr "Paikat"
 
-#: ../src/TagStore.cs:226
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:245
 msgid "Events"
 msgstr "Tapahtumat"
 
 #. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
-#: ../src/TagStore.cs:239 ../src/Widgets/InfoBox.cs:409
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:257
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:446
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ei mitään)"
 
-#: ../src/Term.cs:298
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:338
 msgid " and "
 msgstr " ja "
 
-#. operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
-#: ../src/Term.cs:300
+#. Operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:340
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../src/Term.cs:356
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:396
 msgid " or "
 msgstr " tai "
 
 #. OPS The operators we support, case insensitive
 #. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
-#: ../src/Term.cs:380 ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
-#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:417
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:203
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:557
 msgid "or"
 msgstr "tai"
 
-#: ../src/ThumbnailCommand.cs:20
-msgid "Updating Thumbnails"
-msgstr "Päivitetään pienoiskuvia"
-
-#: ../src/ThumbnailCommand.cs:28
-#, csharp-format
-msgid "Updating picture \"{0}\""
-msgstr "Päivitetään kuvaa ”{0}”"
-
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:76
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:125
 msgid "Photo management for GNOME"
 msgstr "Valokuvien hallinta Gnomelle"
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:77
-msgid "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
+msgid "Copyright © 2003-2010 Novell Inc."
 msgstr "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:100
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:150
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Timo Jyrinki, 2008-2009.\n"
 "Ilkka Tuohela, 2005-2007.\n"
 "\n"
-"http://gnome.fi/\n";
+"https://l10n.gnome.org/teams/fi/\n";
 "\n"
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Antti Ruonakoski https://launchpad.net/~anttimr\n";
@@ -3178,62 +1547,77 @@ msgstr ""
 "  Tomi Juntunen https://launchpad.net/~tojuntu\n";
 "  Tommi Vainikainen https://launchpad.net/~thv";
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:105
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:155
 msgid "F-Spot Website"
 msgstr "F-Spot-WWW-sivusto"
 
-#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:112
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:10
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:140
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:8
 #, csharp-format
 msgid "Shift all photos by {0}"
 msgstr "Siirrä kaikkia kuvia {0} verran"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:99
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:112
 msgid "Today"
 msgstr "Tänään"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:101
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:114
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Eilen"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:103
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:116
 msgid "Last 7 days"
 msgstr "Viimeiset 7 päivää"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:105
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:118
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Viimeiset 30 päivää"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:107
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:120
 msgid "Last 90 days"
 msgstr "Viimeiset 90 päivää"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:109
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:122
 msgid "Last 360 days"
 msgstr "Viimeiset 360 päivää"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:111
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:124
 msgid "Current Week (Mon-Sun)"
 msgstr "Tämä viikko (ma-su)"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:113
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:126
 msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
 msgstr "Edellinen viikko (ma-su)"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:131
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:142
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:3
+msgid "All Images"
+msgstr "Kaikki kuvat"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:144
 msgid "Customized Range"
 msgstr "Itsemääritelty alue"
 
-#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:46
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:54
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:108
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
+msgstr "Saatiin poikkeus \"{0}\". Kuvaa {1} ei voi tallentaa"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:67
+msgid "Error editing photo"
+msgstr "Virhe muokattaessa valokuvaa"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:69
 #, csharp-format
 msgid "Edit Icon for Tag {0}"
 msgstr "Muokkaa tunnisteen {0} kuvaketta"
 
-#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:68
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:91
 msgid "Select Photo from file"
 msgstr "Valitse valokuva tiedostosta"
 
-#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:90
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:113
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3250,50 +1634,104 @@ msgstr ""
 "Merkitse kuva tunnisteella \"{0}\" ja palaa tähän käyttääksesi sitä\n"
 "kuvakkeena."
 
-#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:168
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:191
 msgid "Unable to load image"
 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
 
-#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:169
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:192
 #, csharp-format
 msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
 msgstr "Kuvan \"{0}\" lataus tunnisteen kuvakkeeksi epäonnistui"
 
-#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:207
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:230
 #, csharp-format
 msgid "Photo {0} of {1}"
 msgstr "Valokuva {0} / {1}"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:24
-msgid "F-Spot Encountered a Fatal Error"
-msgstr "F-Spotissa tapahtui vakava ohjelmistovirhe"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Open _Folder..."
+msgid "Choose Folder..."
+msgstr "Avaa _kansio..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Import Source:"
+msgid "Choose Import source..."
+msgstr "Tuonnin lähde:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:179
+msgid "(No Cameras Detected)"
+msgstr "(Kameroita ei löytynyt)"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:60
-msgid "Error Details"
-msgstr "Virheen yksityiskohdat"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:214
+msgid ""
+"Checking this box will remove the imported photos from the camera after the "
+"import finished successfully.\n"
+"\n"
+"It is generally recommended to backup your photos before removing them from "
+"the camera. <b>Use this option at your own risk!</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:104
-msgid "An unhandled exception was thrown: "
-msgstr "Tapahtui käsittelemätön poikkeus: "
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:215
+msgid "Warning"
+msgstr ""
 
-#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:54
-#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:77
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:334
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Photo {0} of {1}"
+msgid "Importing Photos: {0} of {1}..."
+msgstr "Valokuva {0} / {1}"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:358
+#, fuzzy
+#| msgid "Rotating photos"
+msgid "Importing photos..."
+msgstr "Valokuvien kiertäminen"
+
+#. TODO: Using a GtkSpinner would be nicer here.
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:365
+msgid "Searching for photos... (You can already click Import to continue)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Import Source:"
+msgid "Import failures"
+msgstr "Tuonnin lähde:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:69
+msgid "Some files failed to import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:70
+msgid ""
+"Some files could not be imported, they might be corrupt or there might be "
+"something wrong with the storage on which they reside."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:133
+msgid "Details"
+msgstr "Yksityiskohdat"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:79
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:102
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
-#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:56
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:81
 msgid "System profile"
 msgstr "Järjestelmän profiili"
 
-#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:94
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:119
 msgid "Standard theme"
 msgstr "Standardi teema"
 
-#: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:20
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:47
 msgid "Error loading database."
 msgstr "Virhe ladattaessa tietokantaa."
 
-#: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:21
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:48
 #, csharp-format
 msgid ""
 "F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
@@ -3302,151 +1740,239 @@ msgstr ""
 "F-Spot törmäsi virheeseen valokuvatietokantaa ladattaessa. Vanha tietokanta "
 "on siirretty nimelle {0}  ja uusi tietokanta on luotu."
 
-#: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:60
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Camera Selection"
+msgid "New Selection"
+msgstr "Kameran valinta"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:81
 msgid "Label"
 msgstr "Otsake"
 
-#: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:64
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:85
 msgid "Ratio"
 msgstr "Suhde"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:56
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:79
 msgid "Retry"
 msgstr "Yritä uudestaan"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:1
-msgid "0000:00:00 00:00:00"
-msgstr "0000:00:00 00:00:00"
-
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:2
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:3
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:4
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Toiminto</b>"
-
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:6
-msgid "<b>Reference Photo</b>"
-msgstr "<b>Referenssikuva</b>"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:81
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/pickfolder_dialog.ui.h:1
+msgid "Skip"
+msgstr "Ohita"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:7
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:1
 msgid "Adjust Time"
 msgstr "Säädä aikaa"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:8
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:2
 msgid "Adjusted date: "
 msgstr "Säädetty päiväys: "
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:9
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:3
 msgid "Current date:"
 msgstr "Tämänhetkinen päiväys."
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:11
-msgid "Space all photos by"
-msgstr "Aseta kaikkien kuvien väliksi"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:4
+msgid "0000:00:00 00:00:00"
+msgstr "0000:00:00 00:00:00"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:12
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:5
 msgid "difference:"
 msgstr "ero:"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:13
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:6
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:7
+msgid "<b>Reference Photo</b>"
+msgstr "<b>Referenssikuva</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:9
+msgid "Space all photos by"
+msgstr "Aseta kaikkien kuvien väliksi"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:10
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:11
 msgid "min. Starting at {0}"
 msgstr "min. alkaen {0}"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:1
-msgid "<b>End Date</b>"
-msgstr "<b>Päättymispäivä</b>"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:12
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>Toiminto</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:2
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:13
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:2
+msgid "<b>Photos</b>"
+msgstr "<b>Valokuvat</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:1
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:3
+msgid "P_arent Tag:"
+msgstr "Y_lemmän tason tunniste:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:2
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:2
+msgid "_Tag Name:"
+msgstr "_Tunnisteen nimi:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:3
+msgid "Create _icon for this tag when first used"
+msgstr "Luo _kuvake tälle tunnisteelle ensimmäistä kertaa käytettäessä"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:4
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Luo"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:1
+msgid "Set date range"
+msgstr "Valitse aikaväli"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:2
 msgid "<b>Select period</b>"
 msgstr "<b>Valitse aikaväli</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:4
 msgid "<b>Start Date</b>"
 msgstr "<b>Aloituspäivä</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:4
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:5
+msgid "<b>End Date</b>"
+msgstr "<b>Päättymispäivä</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:6
 msgid "Cancel, do not change the current timeline. "
 msgstr "Peru, älä muuta nykyistä aikajanaa. "
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
 msgid "Only photos taken within these dates will be displayed."
 msgstr "Vain annettuna aikana otetut kuvat näytetään."
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:6
-msgid "Set date range"
-msgstr "Valitse aikaväli"
-
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:1
-msgid "<small></small>"
-msgstr "<small></small>"
-
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:2
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:1
 msgid "Edit Tag"
 msgstr "Muokkaa luokitusta"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:3
-msgid "Edit icon"
-msgstr "Muokkaa kuvaketta"
-
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:4
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Kuvake:"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:1
-msgid "<b>From External Photo</b>"
-msgstr "<b>Ulkoisesta valokuvasta</b>"
-
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:2
-msgid "<b>From Photo</b>"
-msgstr "<b>Valokuvasta</b>"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:5
+msgid "Edit icon"
+msgstr "Muokkaa kuvaketta"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:3
-msgid "<b>Predefined icons</b>"
-msgstr "<b>Ennalta määritetyt kuvakkeet</b>"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:1
+msgid "Edit Tag Icon"
+msgstr "Muokkaa tunnisteen kuvaketta"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:4
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:2
 msgid "<b>Preview</b>"
 msgstr "<b>Esikatselu</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:3
 msgid "Design icon from"
 msgstr "Suunnittele kuvake"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:6
-msgid "Edit Tag Icon"
-msgstr "Muokkaa tunnisteen kuvaketta"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:4
+msgid "<b>From External Photo</b>"
+msgstr "<b>Ulkoisesta valokuvasta</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:7
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:5
+msgid "<b>Predefined icons</b>"
+msgstr "<b>Ennalta määritetyt kuvakkeet</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:6
+msgid "<b>From Photo</b>"
+msgstr "<b>Valokuvasta</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:7
 msgid "No _image"
 msgstr "E_i kuvaa"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:8
-msgid "Photo 0 of 0"
-msgstr "Valokuva 0/0"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:1
+msgid "Filter on selected rolls"
+msgstr "Suodata valittujen filmirullien mukaan"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:2
+msgid "<b>View all pictures imported</b>"
+msgstr "<b>Näytä kaikki tuodut kuvat</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:203
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:558
+msgid "and"
+msgstr "ja"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:4
+msgid "Number of photos in selected rolls:"
+msgstr "Valokuvien lukumäärä valituissa filmirullissa:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:5
+msgid "Show all photos."
+msgstr "Näytä kaikki valokuvat."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:6
+msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
+msgstr "Näytä vain kuvat, jotka tuotiin annetuilta filmirullilta."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Path"
+msgid "at"
+msgstr "Polku"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:8
+msgid "after"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "at\n"
+#| "after\n"
+#| "between"
+msgid "between"
+msgstr ""
+"samana päivänä\n"
+"jälkeen\n"
+"välissä"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:1
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:1
+msgid "F-Spot Preferences"
+msgstr "F-Spotin asetukset"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:2
+msgid "When importing photos, copy them to:"
+msgstr "Kun kuvat siirretään, kopioi ne kohteeseen:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:3
 msgid "Color profile for display:"
 msgstr "Näytön väriprofiili:"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:2
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:4
 msgid "Color profile for printing:"
 msgstr "Tulostuksen väriprofiili:"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:3
-msgid "F-Spot Preferences"
-msgstr "F-Spotin asetukset"
-
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:4
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:5
 msgid "F-Spot appearance:"
 msgstr "F-Spotin ulkoasu:"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:6
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Valitse kansio"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:7
 msgid ""
 "Inside the image files when possible\n"
 "<small>Makes them accessible to other image-editing programs.</small>"
@@ -3454,551 +1980,2784 @@ msgstr ""
 "Kuvatiedostoon kun mahdollista\n"
 "<small>Muut kuvankäsittelyohjelmat voivat lukea luokituksia.</small>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:7
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Valitse kansio"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:9
+msgid "Store tags and descriptions for photos:"
+msgstr "Tallenna kuvien tunnisteet ja kuvaukset:"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:8
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Never modify image files.\n"
+"<small>Write XMP files next to the images instead.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:12
 msgid "Separately from the image files"
 msgstr "Erilleen kuvatiedostoista"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:9
-msgid "Store tags and descriptions for photos:"
-msgstr "Tallenna kuvien tunnisteet ja kuvaukset:"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:1
+msgid "Set Rating Filter"
+msgstr "Aseta arviointisuodatin"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:10
-msgid "When importing photos, copy them to:"
-msgstr "Kun kuvat siirretään, kopioi ne kohteeseen:"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:2
+msgid "<b>Min Rating</b>"
+msgstr "<b>Huonoin arviointi</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:1
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:3
 msgid "<b>Max Rating</b>"
 msgstr "<b>Paras arviointi</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:2
-msgid "<b>Min Rating</b>"
-msgstr "<b>Huonoin arviointi</b>"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RepairDialog.ui.h:1
+msgid "Repair"
+msgstr "Korjaa"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:3
-msgid "Set Rating Filter"
-msgstr "Aseta arviointisuodatin"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/SelectionRatioDialog.ui.h:1
+msgid "Selection Constraints"
+msgstr "Valinnan rajoitukset"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:1
-msgid "Adjust _Time..."
-msgstr "Säädä _aikaa..."
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/SelectionRatioDialog.ui.h:2
+msgid "Manage your custom selection ratios"
+msgstr "Hallitse omia valintakuvasuhteitasi"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:2
-msgid "Arrange _by"
-msgstr "Kokoa _kentän mukaan"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:56
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:74
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:4
-msgid "By _Date"
-msgstr "_Päiväyksen mukaan"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:224
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:69
+msgid "No selection available"
+msgstr "Valintaa ei ole saatavilla"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:5
-msgid "By _Import Roll"
-msgstr "Tuodun f_ilmirullan mukaan"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:225
+msgid ""
+"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
+"and try the operation again"
+msgstr ""
+"Työkalu vaatii aktiivisen valinnan. Valitse haluttu alue kuvasta ja yritä "
+"uudestaan"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:6
-msgid "By _Rating"
-msgstr "A_rvioinnin mukaan"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:243
+msgid "Error saving adjusted photo"
+msgid_plural "Error saving adjusted photos"
+msgstr[0] "Virhe tallennettaessa säädettyä kuvaa"
+msgstr[1] "Virhe tallennettaessa säädettyjä kuvia"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:245
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
+"JPEG before you can edit them."
+msgstr ""
+"Saatiin poikkeus \"{0}\". Huomaa, että RAW-tiedostot täytyy muuntaa JPEG- "
+"muotoon ennen kuin voit muokata niitä."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:495
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_Vaaka"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:499
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Pysty"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:84
+msgid "Find:"
+msgstr "Etsi:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreePage.cs:45
+msgid "Folders"
+msgstr "Kansiot"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreeView.cs:158
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Tiedostojärjestelmä"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:126
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:406
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:456
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:462
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:466
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Tuntematon)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:306
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogrammi"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:7
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:325
+msgid "Image Information"
+msgstr "Tietoja kuvasta"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:333
+#, csharp-format
+msgid "{0} Photos"
+msgstr "{0} valokuvaa"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:335
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:9
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:347
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:362
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionMenu.cs:85
+msgid "(No Edits)"
+msgstr "(Ei muokkauksia)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:366
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "(One Edit)"
+msgid_plural "({0} Edits)"
+msgstr[0] "(Ei muokkauksia)"
+msgstr[1] "(Ei muokkauksia)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:372
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:372
+msgid "Show Date"
+msgstr "Näytä päiväys"
+
+#. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:383
+#, csharp-format
+msgid ""
+"On {0} between \n"
+"{1} and {2}"
+msgstr ""
+"{0} kellonaikojen \n"
+"{1} ja {2} välillä"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:388
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Between {0} \n"
+"and {1}"
+msgstr ""
+"Välillä {0} \n"
+"ja {1}"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:394
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:6
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:394
+msgid "Show Size"
+msgstr "Näytä koko"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:409
+msgid "Exposure"
+msgstr "Valotus"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:409
+msgid "Show Exposure"
+msgstr "Näytä valotus"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:439
+msgid "flash fired"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:441
+msgid "flash didn't fire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:451
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Polttoväli"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:451
+msgid "Show Focal Length"
+msgstr "Näytä polttoväli"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:461
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:461
+msgid "Show Camera"
+msgstr "Näytä kamera"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:465
+msgid "Creator"
+msgstr "Luonut"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:465
 #, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "Rajaa"
+#| msgid "Creator"
+msgid "Show Creator"
+msgstr "Luonut"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:8
-msgid "Create New _Tag..."
-msgstr "Luo uusi _tunniste..."
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:469
+msgid "File Size"
+msgstr "Tiedoston koko"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:469
+msgid "Show File Size"
+msgstr "Näytä tiedoston koko"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:477
+msgid "(File read error)"
+msgstr "(Tiedoston lukuvirhe)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:485
+msgid "Rating"
+msgstr "Arvostelu"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:485
+#, fuzzy
+#| msgid "Rating"
+msgid "Show Rating"
+msgstr "Arvostelu"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:489
+#, fuzzy
+#| msgid "(No Tags)"
+msgid "Show Tags"
+msgstr "(Ei tunnisteita)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:44
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metatiedot"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:125
+msgid "Extended Metadata"
+msgstr "Laajennettu metatieto"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:378
+msgid "No active photo"
+msgstr "Ei valittua valokuvaa"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:380
+#, csharp-format
+msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
+msgstr "Valokuvaa \"{0}\" ei ole olemassa"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:382
+msgid "No metadata available"
+msgstr "Metatietoja ei ole saatavilla"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:107
+msgid "Error saving sharpened photo"
+msgstr "Virhe tallennettaessa terävöitettyä kuvaa"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:154
+msgid "Sharpen"
+msgstr "_Terävöitä"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:164
+msgid "Amount:"
+msgstr "Määrä:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:165
+msgid "Radius:"
+msgstr "Säde:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:166
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Kynnysarvo:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/TagMenu.cs:126
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:64
+msgid "Create New Tag..."
+msgstr "Luo uusi tunniste..."
+
+#. Fixme this should really set parent menu
+#. items insensitve
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoTagMenu.cs:70
+msgid "(No Tags)"
+msgstr "(Ei tunnisteita)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:95
+msgid "Create New Version"
+msgstr "Luo uusi versio"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:96
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:100
+msgid "Rename Version"
+msgstr "Nimeä versio uudelleen"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:101
+msgid "New name:"
+msgstr "Uusi nimi:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:161
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:162
+#, csharp-format
+msgid "Really delete version \"{0}\"?"
+msgstr "Poistetaanko todella versio \"{0}\"?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:163
+msgid "This removes the version and deletes the corresponding file from disk."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:208
+msgid "De_tach"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:209
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Really delete version \"{0}\"?"
+msgid "Really detach version \"{0}\" from \"{1}\"?"
+msgstr "Poistetaanko todella versio \"{0}\"?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:210
+msgid ""
+"This makes the version appear as a separate photo in the library. To undo, "
+"drag the new photo back to its parent."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Reparented"
+msgid "Re_parent"
+msgstr "Jaettu versio"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:233
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Really delete version \"{0}\"?"
+msgid "Really reparent \"{0}\" as version of \"{1}\"?"
+msgid_plural "Really reparent {2} photos as versions of \"{1}\"?"
+msgstr[0] "Poistetaanko todella versio \"{0}\"?"
+msgstr[1] "Poistetaanko todella versio \"{0}\"?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:236
+msgid ""
+"This makes the photos appear as a single one in the library. The versions "
+"can be detached using the Photo menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:276
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
+msgid "Received exception \"{0}\"."
+msgstr "Saatiin poikkeus \"{0}\". Kuvaa {1} ei voi tallentaa"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:188
+msgid "Create New Tag"
+msgstr "Luo uusi luokitus"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:189
+msgid "Name of New Tag:"
+msgstr "Uuden tunnisteen nimi:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:54
+#, csharp-format
+msgid "Find"
+msgid_plural "Find"
+msgstr[0] "Etsi"
+msgstr[1] "Etsi"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:70
+msgid "Edit Tag..."
+msgstr "Muokaa tunnistetta..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:75
+msgid "Delete Tag"
+msgid_plural "Delete Tags"
+msgstr[0] "Poista tunniste"
+msgstr[1] "Poista tunnisteet"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:81
+msgid "Attach Tag to Selection"
+msgid_plural "Attach Tags to Selection"
+msgstr[0] "Lisää tunniste valintaan"
+msgstr[1] "Lisää tunnisteet valintaan"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:85
+msgid "Remove Tag From Selection"
+msgid_plural "Remove Tags From Selection"
+msgstr[0] "Poista tunniste valinnasta"
+msgstr[1] "Poista tunnisteet valinnasta"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:9
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:91
+msgid "Merge Tags"
+msgstr "Yhdistä tunnisteet"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:54
+msgid "Updating Thumbnails"
+msgstr "Päivitetään pienoiskuvia"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:62
+#, csharp-format
+msgid "Updating picture \"{0}\""
+msgstr "Päivitetään kuvaa ”{0}”"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:1
+msgid "C_ontrast:"
+msgstr "K_ontrasti:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:2
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_Värisävy:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:3
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "_Kirkkaus:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:4
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_Värikylläisyys:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:5
+msgid "_Exposure:"
+msgstr "_Valotus:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:6
+msgid "<b>Co_rrections</b>"
+msgstr "<b>Ko_rjaukset</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:7
+msgid "_Tint:"
+msgstr "_Värisävy:"
+
+#. Note for translators: meant as Temperature
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:9
+msgid "Te_mp:"
+msgstr "_Lämpö:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:10
+msgid "<b>_White Balance</b>"
+msgstr "<b>_Valkotasapaino</b>"
+
+#. Translators: this string means 'source of import'
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Import roll"
+msgid "Import _from:"
+msgstr "Tuotu filmirulla"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Attach tag:"
+msgid "_Attach tags:"
+msgstr "Liitä tunniste:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Detect duplicates"
+msgid "_Detect duplicates"
+msgstr "Tunnista kaksoiskappaleet"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy files to the Photos folder"
+msgid "C_opy files to the Photos folder"
+msgstr "Kopioi tiedostot valokuvakansioon"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Include subfolders"
+msgid "I_nclude subfolders"
+msgstr "Tuo myös alikansiot"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:8
+msgid "_Remove original files after import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Import"
+msgid "_Import"
+msgstr "Tuo"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:1
+msgid "Create Mail"
+msgstr "Luo sähköposti"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:3
+msgid "Tiny"
+msgstr "Hyvin pieni"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:4
+msgid "320 px"
+msgstr "320 px"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:5
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:6
+msgid "480 px"
+msgstr "480 px"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:7
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskikoko"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:8
+msgid "640 px"
+msgstr "640 px"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:9
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:10
+msgid "800 px"
+msgstr "800 px"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:11
+msgid "Extra large"
+msgstr "Hyvin suuri"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:12
+msgid "1024 px"
+msgstr "1024 px"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:14
+msgid "Original size (possible very large file size)"
+msgstr "Alkuperäinen koko (mahdollisesti hyvin suuri tiedosto)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:15
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Koko</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:16
+msgid "Number of pictures"
+msgstr "Kuvien lukumäärä"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:17
+msgid "Total original size"
+msgstr "Alkuperäinen koko kaikkiaan"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:18
+msgid "Estimated new size"
+msgstr "Arvioitu uusi koko"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:19
+msgid "<b>Summary</b>"
+msgstr "<b>Yhteenveto</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:20
+msgid "Do not send a mail"
+msgstr "Älä lähetä sähköpostia"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:21
+msgid "_Create Mail"
+msgstr "_Luo sähköposti"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:22
+msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
+msgstr ""
+"Luo sähköpostiviesti, johon valitut kuvat on liitetty (koko voi olla "
+"muutettu)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:1
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:2
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Valokuva"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:2
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Tuo..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:3
+msgid "_Version"
+msgstr "_Versio"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:4
 msgid "Create _New Version..."
 msgstr "Luo _uusi versio..."
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:11
-msgid "Fin_d"
-msgstr "_Etsi"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:5
+msgid "_Delete Version"
+msgstr "_Poista versio"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:12
-msgid "Manage _Extensions"
-msgstr "Hallitse _laajennoksia"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:6
+msgid "_Rename Version"
+msgstr "Nimeä versio uudelleen"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:13
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete Version"
+msgid "De_tach Version"
+msgstr "_Poista versio"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:8
+msgid "_Export to"
+msgstr "Vi_e sijaintiin"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:9
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "Sivun _asetukset..."
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:14
-msgid "Re_fresh Thumbnail"
-msgstr "_Päivitä pienoiskuva"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:10
+msgid "Send by _Mail..."
+msgstr "Lähetä _sähköpostitse..."
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:18
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:11
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulje"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:12
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:13
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:6
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Muokkaa"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Rajaa"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:15
 msgid "Select _All"
 msgstr "Valitse k_aikki"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:19
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:16
 msgid "Select _None"
 msgstr "Älä valitse _mitään"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:20
-msgid "Send by _Mail..."
-msgstr "Lähetä _sähköpostitse..."
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Camera Selection"
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "Kameran valinta"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:22
-msgid "Side_bar"
-msgstr "Sivu_palkki"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:20
+msgid "_Sharpen..."
+msgstr "_Terävöitä..."
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:23
-msgid "T_ags"
-msgstr "_Tunnisteet"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:21
+msgid "Adjust _Time..."
+msgstr "Säädä _aikaa..."
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:25
-msgid "Thumbnail _elements"
-msgstr "Pienoiskuva_elementit"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:22
+msgid "Re_fresh Thumbnail"
+msgstr "_Päivitä pienoiskuva"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:26
-msgid "Too_lbar"
-msgstr "Työka_lupalkki"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:25
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:9
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:27
-msgid "View"
-msgstr "Näytä"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:26
+msgid "_Attach Tag"
+msgstr "_Liitä tunniste"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:33
-msgid "_Attach Tag to Selection"
-msgstr "_Liitä tunniste valintaan"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:28
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "Hallitse _laajennoksia"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:35
-msgid "_Clear Rating Filter"
-msgstr "_Tyhjennä arviointisuodatin"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:29
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:10
+msgid "_View"
+msgstr "_Näytä"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:36
-msgid "_Clear Roll Filter"
-msgstr "_Tyhjennä filmirullasuodatin"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:30
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:11
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Diaesitys"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:38
-msgid "_Components"
-msgstr "_Komponentit"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:31
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:12
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Kokoruutu"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:39
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Sisältö"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:32
+msgid "Thumbnail _elements"
+msgstr "Pienoiskuva_elementit"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:40
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:33
 msgid "_Dates"
 msgstr "_Päiväykset"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:42
-msgid "_Delete Selected Tag"
-msgstr "_Poista valittu tunniste"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:34
+msgid "T_ags"
+msgstr "_Tunnisteet"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:43
-msgid "_Delete Version"
-msgstr "_Poista versio"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:35
+msgid "_Ratings"
+msgstr "A_rvioinnit"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:45
-#, fuzzy
-msgid "_Edit Tag..."
-msgstr "Muokaa tunnistetta..."
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:36
+msgid "_Components"
+msgstr "_Komponentit"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:46
-msgid "_Export to"
-msgstr "Vi_e sijaintiin"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:37
+msgid "Side_bar"
+msgstr "Sivu_palkki"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:38
+msgid "_Timeline"
+msgstr "_Aikajana"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:47
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:39
 msgid "_Filmstrip"
 msgstr "_Raina"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:50
-msgid "_Hidden"
-msgstr "_Piilotettu"
-
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:51
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Tuo..."
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:40
+msgid "Too_lbar"
+msgstr "Työka_lupalkki"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:52
-msgid "_Large"
-msgstr "_Suuri"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:41
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:18
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "Lä_hennä"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:53
-msgid "_Last Import Roll"
-msgstr "Viimeisin tuotu fi_lmirulla"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:42
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:19
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "L_oitonna"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:54
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:43
 msgid "_Loupe"
 msgstr "_Luuppi"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:55
-msgid "_Medium"
-msgstr "_Keskikoko"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:44
+msgid "_Tag Icons"
+msgstr "_Tunnisteiden kuvakkeet"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:57
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:45
+msgid "_Hidden"
+msgstr "_Piilotettu"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:58
-msgid "_Ratings"
-msgstr "A_rvioinnit"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:46
+msgid "_Small"
+msgstr "_Pieni"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:60
-msgid "_Remove Tag From Selection"
-msgstr "_Poista tunniste valinnasta"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:47
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Keskikoko"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:61
-msgid "_Rename Version"
-msgstr "Nimeä versio uudelleen"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:48
+msgid "_Large"
+msgstr "_Suuri"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:49
+msgid "Arrange _by"
+msgstr "Kokoa _kentän mukaan"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:62
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:50
 msgid "_Reverse Order"
 msgstr "_Käänteinen järjestys"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:63
-msgid "_Select Import Rolls..."
-msgstr "Valit_se filmirullat..."
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:51
+msgid "Fin_d"
+msgstr "_Etsi"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:64
-msgid "_Set Date Range..."
-msgstr "A_seta päivämääräväli..."
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:52
+msgid "By _Rating"
+msgstr "A_rvioinnin mukaan"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:65
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:53
 msgid "_Set Rating filter..."
 msgstr "A_seta arviointisuodatin..."
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:66
-msgid "_Sharpen..."
-msgstr "_Terävöitä..."
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:54
+msgid "_Clear Rating Filter"
+msgstr "_Tyhjennä arviointisuodatin"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:68
-msgid "_Small"
-msgstr "_Pieni"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:55
+msgid "By _Date"
+msgstr "_Päiväyksen mukaan"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:69
-msgid "_Tag Icons"
-msgstr "_Tunnisteiden kuvakkeet"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:56
+msgid "_Set Date Range..."
+msgstr "A_seta päivämääräväli..."
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:70
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:58
+msgid "By _Import Roll"
+msgstr "Tuodun f_ilmirullan mukaan"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:59
+msgid "_Last Import Roll"
+msgstr "Viimeisin tuotu fi_lmirulla"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:60
+msgid "_Select Import Rolls..."
+msgstr "Valit_se filmirullat..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:61
+msgid "_Clear Roll Filter"
+msgstr "_Tyhjennä filmirullasuodatin"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:62
+msgid "_Untagged Photos"
+msgstr "Luokittelemattomat kuvat"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:63
 msgid "_Tags"
 msgstr "Tunn_isteet"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:71
-msgid "_Timeline"
-msgstr "_Aikajana"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:64
+msgid "Create New _Tag..."
+msgstr "Luo uusi _tunniste..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:65
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Tag..."
+msgstr "Muokaa tunnistetta..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:66
+msgid "_Delete Selected Tag"
+msgstr "_Poista valittu tunniste"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:67
+msgid "_Attach Tag to Selection"
+msgstr "_Liitä tunniste valintaan"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:68
+msgid "_Remove Tag From Selection"
+msgstr "_Poista tunniste valinnasta"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:72
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:69
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Työkalut"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:73
-msgid "_Untagged Photos"
-msgstr "Luokittelemattomat kuvat"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:70
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:20
+msgid "_Help"
+msgstr "O_hje"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:74
-msgid "_Version"
-msgstr "_Versio"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:71
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sisältö"
 
-#: ../src/Updater.cs:622
-msgid "Updating F-Spot Database"
-msgstr "Päivitetään F-Spotin tietokantaa"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:73
+msgid "View"
+msgstr "Näytä"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:74
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:442
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:443
+msgid "Tags: "
+msgstr "Tunnisteet: "
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:75
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:21
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Loitonna"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:76
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:22
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Lähennä"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:1
+msgid "F-Spot View"
+msgstr "F-Spot-näkymä"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:3
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Uusi ikkuna"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:4
+msgid "Open _Folder..."
+msgstr "Avaa _kansio..."
 
-#: ../src/Updater.cs:623
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:8
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:18
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:17
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:12
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:12
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:11
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:11
+msgid "_Export"
+msgstr "_Vie"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:13
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkki"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:14
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Työkalupalkki"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:15
+msgid "Show or hide the side pane"
+msgstr "Näytä tai piilota sivupaneeli"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:16
+msgid "Side _pane"
+msgstr "Sivu_paneeli"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:17
+msgid "Display File _Names"
+msgstr "Näytä tiedosto_nimet"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/tag_selection_dialog.ui.h:1
+msgid "Select a Tag..."
+msgstr "Valitse tunniste..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:2
+msgid "_Interpolate image on zoom"
+msgstr "_Interpoloi kuva lähennettäessä"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:3
 msgid ""
-"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
-"some time."
+"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
+"disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
+"usefull in icon design.</i></small>"
 msgstr ""
-"Odota, kunnes F-Spotin gallerian tietokanta on päivitetty. Tämä voi kestää "
-"jonkin aikaa."
+"<small><i>Ota tämä käyttöön, jos haluat interpoloida lähennetyt kuvat. Tätä "
+"ei pidä ottaa käyttöön kuvien katselussa, mutta interpolointi voi olla hyvä "
+"kytkeä käytöstä suunniteltaessa kuvakkeita.</i></small>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:4
+msgid "<b>Image Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Kuvan interpolointi</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:5
+msgid "As _background"
+msgstr "Taustakuvana"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:6
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "Ruutu_kuviona"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:7
+msgid "As _custom color: "
+msgstr "Itse _määriteltynä värinä: "
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:8
+msgid ""
+"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
+"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
+"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
+"parts.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Voit valita, kuinka kuvan läpinäkyvät osat näytetään. Tämä valinta "
+"ei vaikuta valokuviin, mutta tämän asettaminen ruutukuvioksi tai itse "
+"määritellyksi väriksi voi olla hyödyllistä katsottaessa kuvakkeita tai muita "
+"grafiikoita, joissa on läpinäkyviä osia.</i></small>"
 
-#. Mono.Unix.Error error = Mono.Unix.Stdlib.GetLastError ();
-#: ../src/Utils/Unix.cs:35
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "Väliaikaistiedostoa ei voitu luoda"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:9
+msgid "<b>Transparent Parts</b>"
+msgstr "<b>Läpinäkyvät osat</b>"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:119
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:142
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Sivun asetukset"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:123
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:127
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:133
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:146
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:150
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:156
 #, csharp-format
 msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
 msgstr "Paperin koko: {0} x {1} mm"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:130
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:153
 msgid "Set Page Size and Orientation"
 msgstr "Aseta paperikoko ja -suunta"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:164
 msgid "Photos per page"
 msgstr "Valokuvia sivulla"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:174
 msgid "Repeat"
 msgstr "Toista"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:175
 msgid "Print cut marks"
 msgstr "Tulosta rajausmerkit"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:181
 msgid "Photos layout"
 msgstr "Valokuvien asettelu"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:160
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
 msgid "Full Page (no margin)"
 msgstr "Kokosivu (ei marginaalia)"
 
 #. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
 msgid "Zoom"
 msgstr "Suurenna"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:164
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:187
 msgid "Fill"
 msgstr "Täytä"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:165
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:188
 msgid "Scaled"
 msgstr "Venytä"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:170
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:193
 msgid "White borders"
 msgstr "Valkoiset reunat"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:199
 msgid "Custom Text"
 msgstr "Oma teksti"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:203
 msgid "Photos infos"
 msgstr "Valokuvien tiedot"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:205
 msgid "Print file name"
 msgstr "Tulosta tiedostonimi"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:206
 msgid "Print photo date"
 msgstr "Tulosta valokuvan päiväys"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:184
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:207
 msgid "Print photo time"
 msgstr "Tulosta valokuvan aika"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:208
 msgid "Print photo tags"
 msgstr "Tulosta valokuvan tagit"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:209
 msgid "Print photo comment"
 msgstr "Tulosta valokuvan kommentti"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:30 ../src/Widgets/Sidebar.cs:54
-msgid "Edit"
-msgstr "Muokkaa"
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/OpenWithMenu.cs:89
+msgid "No applications available"
+msgstr "Sovelluksia ei ole saatavilla"
+
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:41
+msgid "Blackout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the area that needs cropping."
+msgid "Select the area that you want blacked out."
+msgstr "Valitse rajattava alue."
+
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:46
+msgid "Convert to B/W"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:49
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/FSpot.Addins.Editors/FlipEditor.cs:40
+msgid "Flip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:43
+msgid "Pixelate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the area that needs cropping."
+msgid "Select the area that you want pixelated."
+msgstr "Valitse rajattava alue."
+
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/FSpot.Addins.Editors/ResizeEditor.cs:47
+#, fuzzy
+#| msgid "_Resize to: "
+msgid "Resize"
+msgstr "_Muuta kokoon: "
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:77
+msgid "Transferring Pictures"
+msgstr "Siirretään kuvia"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:128
+#, csharp-format
+msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
+msgstr "Siirretään kuvaa \"{0}\" CD:lle"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:143
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:394
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:423
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:230
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:290
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:256
+msgid "Done Sending Photos"
+msgstr "Kuvien lähetys valmistui"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:145
+msgid "Transfer Complete"
+msgstr "Siirto valmistui"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:152
+msgid "Error While Transferring"
+msgstr "Virhe siirrettäessä"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:159
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:295
+msgid "Error Transferring"
+msgstr "Virhe siirrossa"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:198
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:169
+msgid "copying..."
+msgstr "kopioidaan..."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:1
+msgid "Create CD"
+msgstr "Luo CD"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:2
+msgid "_Write only these photos to CD"
+msgstr "_Kirjoita vain nämä valokuvat CD:lle"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:3
+msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
+msgstr "S_elaa aiemmin ajastettuja tiedostoja"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
+msgid "<b><i>There are some previously scheduled items to write</i></b>"
+msgstr ""
+"<b><i>Aikaisemmin kirjoitettavaksi ajastettuja tietoja saatavilla</i></b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:5
+msgid "Size of the exported selection:"
+msgstr "Vietävän valinnan koko:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:7
+msgid "<b>Photos to Burn</b>"
+msgstr "<b>Poltettavat kuvat</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:113
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "Odotetaan valtuutusta"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:114
 msgid ""
-"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
-"and try the operation again"
+"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
+"you just selected.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below."
 msgstr ""
-"Työkalu vaatii aktiivisen valinnan. Valitse haluttu alue kuvasta ja yritä "
-"uudestaan"
+"F-Spot käynnistää nyt selaimesi, jotta voit asettaa valitsemasi "
+"käyttöoikeudet.\n"
+"\n"
+"Kun Facebook ohjaa sinut takaisin tähän sovellukseen, napsauta ”OK” alla."
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:216
-msgid "Error saving adjusted photo"
-msgid_plural "Error saving adjusted photos"
-msgstr[0] "Virhe tallennettaessa säädettyä kuvaa"
-msgstr[1] "Virhe tallennettaessa säädettyjä kuvia"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:298
+msgid "Too many images to export"
+msgstr "Liian monta vietävää kuvaa"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:218
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:299
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
-"JPEG before you can edit them."
+"Facebook only permits {0} photographs per album.  Please refine your "
+"selection and try again."
 msgstr ""
-"Saatiin poikkeus \"{0}\". Huomaa, että RAW-tiedostot täytyy muuntaa JPEG- "
-"muotoon ennen kuin voit muokata niitä."
+"Facebook sallii korkeintaan {0} kuvaa per albumi. Määritä valintasi "
+"uudelleen ja koeta uudelleen."
 
-#: ../src/Widgets/Filmstrip.cs:572
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "_Vaaka"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:314
+msgid "Album must have a name"
+msgstr "Albumilla täytyy olla nimi"
 
-#: ../src/Widgets/Filmstrip.cs:576
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_Pysty"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:315
+msgid "Please name your album or choose an existing album."
+msgstr "Anna albumin nimi tai valitse olemassa oleva albumi."
 
-#: ../src/Widgets/FindBar.cs:58
-msgid "Find:"
-msgstr "Etsi:"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:329
+msgid "Creating a new album failed"
+msgstr "Uuden albumin luonti epäonnistui"
 
-#: ../src/Widgets/FolderTreePage.cs:22
-msgid "Folders"
-msgstr "Kansiot"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:330
+#, csharp-format
+msgid ""
+"An error occurred creating a new album.\n"
+"\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"Virhe luotaessa uutta albumia.\n"
+"\n"
+"{0}"
 
-#: ../src/Widgets/FolderTreeView.cs:123
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Tiedostojärjestelmä"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:343
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:518
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:161
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:186
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:175
+msgid "Uploading Pictures"
+msgstr "Viedään kuvia"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:182
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogrammi"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:371
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:245
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:214
+#, csharp-format
+msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
+msgstr "Viedään kuvaa \"{0}\" ({1}/{2})"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:215
-msgid "Version"
-msgstr "Versio"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:385
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
+msgstr "Virhe vietäessä Facebookiin: {0}"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:218
-msgid "Date"
-msgstr "Päiväys"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:386
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:414
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:244
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:222
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:279
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:245
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:321
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:224
-msgid "Exposure"
-msgstr "Valotus"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:396
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:425
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:232
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:292
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:258
+msgid "Upload Complete"
+msgstr "Kuvien vienti valmis"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:228
-msgid "Focal Length"
-msgstr "Polttoväli"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:399
+msgid "Visit F-Spot group on Facebook"
+msgstr "Vieraile F-Spot-ryhmän Facebook-sivulla"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:234
-msgid "File Size"
-msgstr "Tiedoston koko"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:231
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "Odotetaan tunnistautumista"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:237
-msgid "Rating"
-msgstr "Arvostelu"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:232
+msgid ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below.  F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and "
+"re-use it on future Facebook exports."
+msgstr ""
+"F-Spot käynnistää nyt selaimesi, jotta voit kirjautua Facebookiin.\n"
+"\n"
+"Kun Facebook ohjaa sinut palaamaan tähän sovellukseen, napsauta ”OK” alla. F-"
+"Spot tallentaa istuntosi Gnomen avainrenkaaseen mikäli mahdollista, ja "
+"käyttää sitä uudelleen tulevaisuuden Facebook-vienneissä."
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:390 ../src/Widgets/InfoBox.cs:398
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:428
-msgid "(wrong format)"
-msgstr "(väärä muoto)"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:237
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Tunnistaudutaan..."
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:418 ../src/Widgets/InfoBox.cs:441
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:451 ../src/Widgets/InfoBox.cs:460
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Tuntematon)"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:247
+msgid "Error logging into Facebook"
+msgstr "Virhe kirjauduttaessa Facebookiin"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:248
+msgid ""
+"There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Tapahtui virhe kirjauduttaessa Facebookiin. Tarkista oikeutesi ja yritä "
+"uudestaan."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:257
+msgid "Authorizing Session"
+msgstr "Valtuutetaan istunto"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:266
+msgid "Session established, fetching user info..."
+msgstr "Istunto muodostettu, noudetaan käyttäjätietoja..."
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:561
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:272
+msgid "Session established, fetching friend list..."
+msgstr "Istunto muodostettu, noudetaan ystäväluetteloa..."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:282
+msgid "Session established, fetching friend details..."
+msgstr "Istunto muodostettu, noudetaan ystävien tietoja..."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:294
+msgid "Session established, fetching photo albums..."
+msgstr "Istunto muodostettu, noudetaan valokuva-albumeita..."
+
+#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:304
+#, csharp-format
+msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
+msgstr "{0} {1} on kirjautunut Facebookiin"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:313
+msgid "Facebook Connection Error"
+msgstr "Facebook-yhteysvirhe"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:314
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
+"\n"
+"Facebook said: {0}"
+msgstr ""
+"Virhe ladattaessa tietojasi Facebookista.\n"
+"\n"
+"Facebook sanoi: {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:343
+msgid "You are not logged in."
+msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:1
+msgid "Export to Facebook"
+msgstr "Vie Facebookiin"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:2
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Et ole kirjautunut sisään"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:3
+msgid "Login"
+msgstr "Kirjaudu sisään"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:4
+msgid "Logout"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:5
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Oikeudet:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:6
+msgid "Stay Connected"
+msgstr "Pidä yhteys auki"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:7
+msgid "Auto-confirm Photos"
+msgstr "Vahvista kuvien lisääminen automaattisesti"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:8
+msgid "Use an existing album"
+msgstr "Käytä olemassa olevaa albumia"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:10
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:11
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:12
+msgid "Create a new album"
+msgstr "Luo uusi albumi"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:13
+msgid "Caption"
+msgstr "Otsikko"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:14
+msgid "In this photo"
+msgstr "Tässä valokuvassa"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:15
+msgid "Who is this?"
+msgstr "Kuka tämä on?"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:141
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:4
+msgid "Authorize"
+msgstr "Valtuuta"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:147
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Return to this window after you have finished the authorization process on "
+"{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
+msgstr ""
+"Palaa tähän ikkunaan, kun olet päättänyt valtuutusprosessin palvelussa {0} "
+"ja napsauta alla olevaa \"Viimeistele valtuutus\"-painiketta."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:148
+msgid "Complete Authorization"
+msgstr "Viimeistele valtuutus"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:153
+#, csharp-format
+msgid "Logging into {0}"
+msgstr "Kirjaudutaan sivustolle {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:154
+msgid "Checking credentials..."
+msgstr "Tarkistetaan käyttöoikeuksia..."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:161
 #, fuzzy, csharp-format
-msgid "(One Edit)"
-msgid_plural "({0} Edits)"
-msgstr[0] "(Ei muokkauksia)"
-msgstr[1] "(Ei muokkauksia)"
+#| msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
+msgid "Welcome, {0}. You are connected to {1}."
+msgstr "Tervetuloa {0} - olet kirjautunut sivustolle {1}"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:575
-msgid "(File read error)"
-msgstr "(Tiedoston lukuvirhe)"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:164
+#, csharp-format
+msgid "Sign in as a different user"
+msgstr "Kirjaudu sisään toisena käyttäjänä"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:620
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:169
 #, csharp-format
-msgid "{0} Photos"
-msgstr "{0} valokuvaa"
+msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
+msgstr "Käytettiin {0} sallitusta kuukausittaisesta {1} siirtomäärästä"
 
-#. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:640
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:272
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:341
+msgid "Unable to log on"
+msgstr "Kirjautuminen epäonnistui"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:361
+#, csharp-format
+msgid "Waiting for response {0} of {1}"
+msgstr "Odotetaan vastausta {0}/{1}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:388
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:203
+#, csharp-format
+msgid "Uploading picture \"{0}\""
+msgstr "Viedään kuvaa \"{0}\""
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:411
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
+msgstr "Virhe vietäessä kohteeseen {0}: {1}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:498
+msgid "Unable to log on."
+msgstr "Kirjautuminen epäonnistui."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:499
 #, csharp-format
 msgid ""
-"On {0} between \n"
-"{1} and {2}"
+"F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the "
+"authentication using {0} web browser interface."
 msgstr ""
-"{0} kellonaikojen \n"
-"{1} ja {2} välillä"
+"F-Spot ei voinut kirjautua {0}-palveluun. Tarkista, että olet valtuuttanut "
+"yhteydenoton käyttäen {0}-palvelun selainliittymää."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:3
+msgid ""
+"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
+"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
+"Spot the authorization. "
+msgstr ""
+"F-Spot vaatii valtuutuksesi, jotta voit viedä kuviasi {0}-tilillesi. Avaa "
+"selain napsauttamalla \"Valtuuta\"-painiketta ja valtuuta F-Spot palvelussa. "
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:5
+msgid "_View photos in browser when done uploading"
+msgstr "_Näytä valokuvat selaimessa, kun vienti on valmis"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:6
+msgid "<b>Account</b>"
+msgstr "<b>Tili</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:7
+msgid "Private"
+msgstr "Yksityinen"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:8
+msgid "Visible to Friends"
+msgstr "Näkyvissä ystäville"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:9
+msgid "Visible to Family"
+msgstr "Näkyvissä perheelle"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:10
+msgid "Public"
+msgstr "Julkinen"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:11
+msgid "<b>Viewing permissions</b>"
+msgstr "<b>Kuvien katseluoikeudet</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:12
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:12
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:8
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:8
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:8
+msgid "_Resize to: "
+msgstr "_Muuta kokoon: "
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:13
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:13
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:9
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:9
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:9
+msgid "pixels"
+msgstr "pikseliä"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:14
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:10
+msgid "_Export tags"
+msgstr "Vi_e merkinnät"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:15
+msgid "Export tag _hierarchy"
+msgstr "Vie luokittelu_hierarkia"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:16
+msgid "Ignore _top level tags"
+msgstr "Jätä huomiotta ylimmän _tason tunnisteet"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:17
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:16
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:11
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:11
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:10
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>Tyyli</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:116
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galleria"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:146
+msgid "Select Export Folder"
+msgstr "Valitse vientikansio"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:198
+msgid "Building Gallery"
+msgstr "Luodaan galleriaa"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:235
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Exporting picture \"{0}\""
+msgid "Exporting \"{0}\"..."
+msgstr "Viedään kuvaa \"{0}\""
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:242
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
+msgid "Error Copying \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
+msgstr "Virhe vietäessä kuvaa \"{0}\" galleriaan:{2}{1}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:268
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
+msgid "Transferring to \"{0}\""
+msgstr "Siirretään kuvaa \"{0}\" CD:lle"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:269
+#, fuzzy
+#| msgid "Error Transferring"
+msgid "Transferring..."
+msgstr "Virhe siirrossa"
+
+#. No need to check result here as if result is not true, an Exception will be thrown before
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:274
+#, fuzzy
+#| msgid "Upload Complete"
+msgid "Export Complete."
+msgstr "Kuvien vienti valmis"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:276
+msgid "Exporting Photos Completed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:340
+#, fuzzy
+#| msgid "Export to"
+msgid "Exporting Photos"
+msgstr "Vie sijaintiin"
+
+#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:73
+msgid "Light"
+msgstr "Vaalea"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:74
+msgid "Dark"
+msgstr "Tumma"
+
+#. Abbreviation of previous
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:254
+msgid "Prev"
+msgstr "Edellinen"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:256
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:497
+msgid "Index"
+msgstr "Indeksi"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:366
+msgid "Gallery generated by"
+msgstr "Valokuvakokoelman loi"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:406
+msgid "Show Styles"
+msgstr "Näytä tyylit"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:407
+msgid "Hide Styles"
+msgstr "Piilota tyylit"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:574
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:707
+msgid "Page:"
+msgstr "Sivu:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:3
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_Kansio:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:4
+msgid "G_allery Name:"
+msgstr "G_allerian nimi:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:5
+msgid "D_escription:"
+msgstr "_Kuvaus:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:6
+msgid "Open _destination when done exporting"
+msgstr "Avaa _kohde, kun vienti on valmis"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:7
+msgid "<b>Destination</b>"
+msgstr "<b>Kohde</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:8
+msgid "Create standalone _web gallery"
+msgstr "Käytä erillinen _web-galleria"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:9
+msgid "_Save the files only"
+msgstr "_Tallenna vain tiedostot"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:10
+msgid "Create _gallery using \"Original\""
+msgstr "Luo _galleria käyttäen \"alkuperäistä\""
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:11
+msgid "<b>Export Method</b>"
+msgstr "<b>Vientimenetelmä</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:14
+msgid "Export _tags"
+msgstr "Vie _tunnisteet"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:15
+msgid "Export tag _icons"
+msgstr "Vie tunn_istekuvakkeet"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:122
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Virheellinen URL"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:123
+msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
+msgstr "Gallerian URL ei näytä olevan kelvollinen URL"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:133
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:160
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:171
+msgid "Error while connecting to Gallery"
+msgstr "Virhe yhdistettäessä galleriaan"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:134
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:161
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:172
+#, csharp-format
+msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
+msgstr "Sisäänkirjauduttaessa tapahtui seuraava virhe: {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:148
+msgid "A Gallery with this name already exists"
+msgstr "Tällä nimellä oleva galleria on jo olemassa"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:645
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:149
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Between {0} \n"
-"and {1}"
+"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
+"Please choose a unique name."
 msgstr ""
-"Välillä {0} \n"
-"ja {1}"
+"Samalla nimellä oleva galleria on jo olemassa rekisteröidyissä gallerioissa. "
+"Valitse uusi nimi."
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:672
-msgid "(At least one File not found)"
-msgstr "(Ainakaan yhtä tiedostoa ei löydy)"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/FormClient.cs:321
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Käsittelemätön poikkeus"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:789
-msgid "Show Photo Name"
-msgstr "Näytä valokuvan nimi"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAccount.cs:68
+msgid ""
+"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
+"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
+msgstr ""
+"Ei voida ottaa yhteyttä galleriaan, jonka versio on tuntematon.\n"
+"Tarkista että sinulla on Remote-liitännäinen 1.0.8 tai uudempi"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:798
-msgid "Show Date"
-msgstr "Näytä päiväys"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:83
+msgid "(TopLevel)"
+msgstr "(Ylätaso)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:807
-msgid "Show Size"
-msgstr "Näytä koko"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:135
+msgid "Invalid Gallery name"
+msgstr "Virheellinen gallerian nimi"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:816
-msgid "Show Exposure"
-msgstr "Näytä valotus"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:136
+msgid ""
+"The gallery name contains invalid characters.\n"
+"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
+msgstr ""
+"Gallerian nimi sisältää virheellisiä merkkejä.\n"
+"Vain kirjaimet, numerot, - ja _ ovat sallittuja."
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:825
-msgid "Show Focal Length"
-msgstr "Näytä polttoväli"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/Gallery.cs:139
+msgid "Error reading server response"
+msgstr "Virhe luettaessa palvelimen vastausta"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:834
-msgid "Show Camera"
-msgstr "Näytä kamera"
+#. failed to find the response
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/Gallery.cs:151
+msgid "Server returned response without Gallery content"
+msgstr "Palvelin palautti vastauksen ilman galleriasisältöä"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:843
-msgid "Show File Size"
-msgstr "Näytä tiedoston koko"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/Gallery.cs:464
+msgid "Error while creating new album"
+msgstr "Virhe luotaessa uutta albumia"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:25
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metatiedot"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/Gallery.cs:465
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The following error was encountered while attempting to perform the "
+"requested operation:\n"
+"{0} ({1})"
+msgstr ""
+"Tapahtui seuraava virhe yritettäessä suorittaa pyydettyä toimintoa:\n"
+"{0} ({1})"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:106
-msgid "Extended Metadata"
-msgstr "Laajennettu metatieto"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:221
+#, csharp-format
+msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
+msgstr "Virhe vietäessä kuvaa \"{0}\" galleriaan: {1}"
 
-#. clear Extended Metadata
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:394
-msgid "No Extended Metadata Available"
-msgstr "Metatietoja ei ole saatavilla"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:246
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:314
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:273
+msgid "(No Gallery)"
+msgstr "(Ei galleriaa)"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:412
-msgid "No active photo"
-msgstr "Ei valittua valokuvaa"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:330
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:433
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:364
+msgid "(Not Connected)"
+msgstr "(Ei yhteyttä)"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:414
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:331
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:434
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:365
+msgid "(No Albums)"
+msgstr "(Ei albumeita)"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:372
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:492
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:402
+msgid "No account selected"
+msgstr "Tiliä ei ole valittu"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:1
+msgid "_Parent Album:"
+msgstr "_Ylemmän tason albumi:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:2
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Otsikko"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_album_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_album_dialog.ui.h:1
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Kuvaus:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:4
+msgid "_Album Name:"
+msgstr "_Albumin nimi:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:1
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Virhe yhdistettäessä galleriaan</span>\n"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:3
+msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
+msgstr "Tarkista että tämän gallerian asetukset ovat oikein."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:4
+msgid "_Gallery Name:"
+msgstr "_Gallerian nimi:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:9
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:3
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Salasana:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:6
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:10
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:4
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Käyttäjätunnus:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:7
+msgid "U_RL:"
+msgstr "U_RL:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:3
+msgid "_Gallery:"
+msgstr "_Galleria:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:4
+msgid "<b>Gallery</b>"
+msgstr "<b>Galleria</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:5
+msgid "_Export to Album:"
+msgstr "Vi_e albumiin:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:6
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:6
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:6
+msgid "Open _album in browser when done uploading"
+msgstr "Avaa _albumi selaimessa, kun kuvien vienti on valmistunut"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:7
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:7
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:7
+msgid "<b>Album</b>"
+msgstr "<b>Albumi</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:10
+msgid "Export _titles and comments"
+msgstr "Vie _otsikot ja kommentit"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:100
+msgid "Error while creating Album"
+msgstr "Virhe luotaessa albumia"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:101
 #, csharp-format
-msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
-msgstr "Valokuvaa \"{0}\" ei ole olemassa"
+msgid ""
+"The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
+msgstr "Seuraava virhe tapahtui yritettäessä luoda albumia: {0}"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:417
-msgid "No metadata available"
-msgstr "Metatietoja ei ole saatavilla"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:208
+#, csharp-format
+msgid "{0} Sent"
+msgstr "{0} lähetetty"
 
-#: ../src/Widgets/OpenWithMenu.cs:71
-msgid "No applications available"
-msgstr "Sovelluksia ei ole saatavilla"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:210
+#, csharp-format
+msgid "{0} of approx. {1}"
+msgstr "{0} / noin {1}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:277
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:243
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
+msgstr "Virhe vietäessä galleriaan: {0}"
 
-#: ../src/Widgets/RatingMenuItem.cs:56
-msgid "Rating:"
-msgstr "Arviointi:"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:365
+#, csharp-format
+msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
+msgstr "Vapaana oleva tila: {0}, {1}% käytössä, yhteensä {2}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:469
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
+"which would be passed with the current selection of {1} images"
+msgstr ""
+"Valittuun albumiin voi laittaa enintään {0} kuvaa,\n"
+"ja nykyisten {1} kuvan lisääminen ylittäisi tämän rajan."
 
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:91
-msgid "Country"
-msgstr "Maa"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_album_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_album_dialog.ui.h:2
+msgid "_Album Title:"
+msgstr "_Albumin nimi:"
 
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:92
-msgid "City"
-msgstr "Kaupunki"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_album_dialog.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_album_dialog.ui.h:3
+msgid "Public Album"
+msgstr "Julkinen albumi"
 
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:93
-msgid "State"
-msgstr "Osavaltio"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:4
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Google-tilisi on lukittu</span>\n"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"Please verify that the settings for this gallery are correct.\n"
+"Enter the letters as they are shown in the image in\n"
+"the 'Captcha' field. <i>Letters are not case-sensitive</i>"
+msgstr ""
+"Tarkista, että tämän gallerian asetukset ovat oikein.\n"
+"Syötä \"Captcha\"-kentässä näytettävät kirjaimet\n"
+"<i>Kirjainkoolla ei ole merkitystä</i>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:11
+msgid "_Captcha:"
+msgstr "_Captcha:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:4
+msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
+msgstr "<b>PicasaWeb-vienti</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:3
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Tili:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:4
+msgid "<b>SmugMug Export</b>"
+msgstr "<b>SmugMug-vienti</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:310
+msgid "Done sending photos"
+msgstr "Kuvien lähetys valmistui"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:312
+msgid "Upload complete"
+msgstr "Vienti valmistui"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:318
+msgid "Error uploading to Tabblo: "
+msgstr "Virhe vietäessä Tabbloon: "
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:5
+msgid "<b>Tabblo account</b>"
+msgstr "<b>Tabblo-tili</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:6
+msgid ""
+"<small><i>F-Spot tags can help you track the export status of photos. "
+"Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one "
+"for those already exported. Here, you can tell F-Spot to automatically "
+"replace these tags as appropriate.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>F-Spot-tunnisteet voivat olla avuksi kuvien tuontivaiheessa. "
+"Esimerkki: Käytä yhtä tunnistetta kuville, jotka olet aikeissa tuoda "
+"koneelle, ja toista tunnistetta kuville, jotka olet jo tuonut koneelle. "
+"Tässä kohdassa voit määrittää F-Spotin automaattisesti muuttamaan "
+"tunnisteita, kun kuvat on tuotu.</i></small>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:7
+msgid "Select..."
+msgstr "Valitse..."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:8
+msgid "Rem_ove from exported photos:"
+msgstr "_Poista viedyistä kuvista"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:9
+msgid "_Attach to exported photos:"
+msgstr "_Liitä vietyihin kuviin"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:10
+msgid "<b>F-Spot tags</b>"
+msgstr "<b>F-Spot-tunnisteet</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:1
+msgid "Trust Error"
+msgstr "Luottamusvirhe"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:2
+msgid "A trust error occured while attempting to access"
+msgstr "Tapahtui luottamusvirhe yritettäessä yhteyttä"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:3
+msgid "Do you wish to:"
+msgstr "Haluatko:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:4
+msgid "Abort this session"
+msgstr "Keskeytä tämä istunto"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:5
+msgid "Trust the site's certificate this once"
+msgstr "Luota sivuston varmenteeseen tämän kerran"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:6
+msgid "Always trust this site's certificate"
+msgstr "Luota tämän sivuston varmenteeseen aina"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:70
+msgid ""
+"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
+"and try again"
+msgstr ""
+"Työkalu vaatii aktiivisen valinnan. Valitse yksi tai useampi kuva ja yritä "
+"uudestaan"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:86
+msgid "Select export folder"
+msgstr "Valitse vientikansio"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:124
+msgid "Exporting files"
+msgstr "Viedään tiedostoja"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:130
+#, csharp-format
+msgid "Preparing photo \"{0}\""
+msgstr "Valmistellaan kuvaa \"{0}\""
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/zip_export.ui.h:1
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Sijainti:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/zip_export.ui.h:2
+msgid "_File name:"
+msgstr "_Tiedostonimi:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/zip_export.ui.h:3
+msgid "_Scale:"
+msgstr "_Venytä:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/zip_export.ui.h:4
+msgid "_Create"
+msgstr "_Luo"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Image Directory"
+msgid "Change Photos directory"
+msgstr "Kuvahakemisto"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:2
+msgid "Old base path (URI) was"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:3
+msgid "Change base path (URI) to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:4
+msgid "<b>Specify the toplevel Photos directories</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:5
+msgid "_Apply changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Done sending photos"
+msgid "Developing photos"
+msgstr "Kuvien lähetys valmistui"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:57
+#, csharp-format
+msgid "Developing {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:129
+#, fuzzy
+msgid "F-Spot Gallery"
+msgstr "(Ei galleriaa)"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:130
+msgid "The web gallery seems to be offline now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:131
+#, fuzzy
+msgid "Show All"
+msgstr "Näytä tyylit"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:141
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "{0} photo"
+msgid_plural "{0} photos"
+msgstr[0] "{0} valokuva"
+msgstr[1] "{0} valokuvaa"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:183
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Current View"
+msgstr "Tämänhetkinen päiväys."
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:186
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "Poista"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:113
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:116
+#, csharp-format
+msgid " Gallery: {0},  Photos: {1},  Last client: {3}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:180
+#, fuzzy
+msgid "Gallery is inactive"
+msgstr "Valokuvakokoelman loi"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:1
+msgid "F-Spot Live Web Gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Selected Photos"
+msgstr "_Poista kuva"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Photos with a Tag"
+msgstr "Valokuvia sivulla"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Share:"
+msgstr "_Terävöitä"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:6
+msgid ""
+"<small><i>When the gallery is active, above is the URL you need to open \n"
+"on another computer to access the shared photos.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Gallery URL:"
+msgstr "_Galleria:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:9
+msgid "Activates and deactivates the web gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:10
+msgid "Allow viewers to add tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Options:"
+msgstr "Otsikko"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:12
+msgid "Limit number of shared photos to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:13
+msgid ""
+"<small><i>The gallery stays active until you either deactivate it or close\n"
+"F-Spot. Make sure local viewers access it bypassing HTTP proxy.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Views:"
+msgstr "Näytä"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:16
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:91
+msgid "Error opening the selected file"
+msgstr "Virhe avattaessa valittua tiedostoa"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:92
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The file you selected is not a valid or supported database.\n"
+"\n"
+"Received exception \"{0}\"."
+msgstr ""
+"Valitsemasi tiedosto ei ole kelvollinen tai tuettu tietokanta.\n"
+"\n"
+"Tapahtui poikkeus \"{0}\"."
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/PickFolderDialog.cs:57
+#, csharp-format
+msgid ""
+"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
+" Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
+msgstr ""
+"<big>Tietokanta viittaa tiedostoihin kansiossa <b>{0}</b>.\n"
+"Valitse tämä kansio, jotta viittaus voidaan tehdä.</big>"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:1
+msgid "Merge another F-Spot collection"
+msgstr "Yhdistä toinen F-Spot-kokoelma"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
+"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Kopioi kuvat paikallisesti tai pidä ne alkuperäisessä paikassaan. "
+"Jos haluat jättää ne paikalleen, varmista että tämä sijainti on aina F-"
+"Spotin luettavissa.</i></small>"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:3
+msgid "Keep the images at their original location"
+msgstr "Pidä kuvat alkuperäisessä sijainnissaan"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:4
+msgid "Copy images to photos folder"
+msgstr "Kopioi kuvat valokuvakansioon"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
+"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
+"you could have imported during a previous operation.\n"
+"\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
+"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
+"imported from that database.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Valitse mitä valitusta tietokannasta tuodaan.\n"
+"\"Vain uudet filmirullat\" on älykäs valinta, joka jättää tuomatta aiemmin "
+"tuodut valokuvat.\n"
+"\"Tuo yksi filmirulla\" antaa valita tuotavan filmirullan.\n"
+"\"Kaikki\" tuo kaiken, mukaan lukien kaksoiskappaleet, jos olet aiemmin "
+"tuonut kuvia tästä tietokannasta.</i></small>"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:9
+msgid "Everything"
+msgstr "Kaikki"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:10
+msgid "A Single Import Roll"
+msgstr "Yhden filmirullan tuonti"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:11
+msgid "New Rolls Only"
+msgstr "Vain uudet filmirullat"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:12
+msgid "Import:"
+msgstr "Tuo:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:13
+msgid ""
+"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
+"small>"
+msgstr "<small><i>Valitse tuotavan tietokannan sijainti</i></small>"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:14
+msgid "Database Location:"
+msgstr "Tietokannan sijainti:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:2
+msgid "Display:"
+msgstr "Näytä:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:4
+msgid "Images tagged with:"
+msgstr "Kuvat, joilla on tunniste:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:5
+msgid "Delay:"
+msgstr "Viive:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
+msgid "Make F-Spot my screensaver"
+msgstr "Tee F-Spotista näytönsäästäjä"
+
+#: ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Cover/FSpot.Addins.Transitions/Cover.cs:45
+msgid "Cover"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Dissolve/FSpot.Addins.Transitions/Dissolve.cs:45
+msgid "Dissolve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Push/FSpot.Addins.Transitions/Push.cs:45
+msgid "Push"
+msgstr ""
 
-#. namespace
 #: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:1
+msgid "F-Spot photos"
+msgstr "F-Spot-valokuvat"
+
+#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2
 msgid "Display a slideshow from F-Spot"
 msgstr "Näytä diaesitys F-Spotista"
 
-#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2
-msgid "F-Spot photos"
-msgstr "F-Spot-valokuvat"
+#~ msgid "Autorotate"
+#~ msgstr "Automaattinen kääntö"
+
+#~ msgid "Strip _metadata"
+#~ msgstr "Poista _metadata"
+
+#~ msgid "Error: Error while transferring; Aborting"
+#~ msgstr "Virhe: Virhe siirrettäessä, keskeytetään"
+
+#~ msgid "Error: File Already Exists; Aborting"
+#~ msgstr "Virhe: Tiedosto on jo olemassa, keskeytetään"
+
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
+
+#~ msgid "_Autorotate"
+#~ msgstr "_Automaattinen kääntö"
+
+#~ msgid "<b>{0}</b>."
+#~ msgstr "<b>{0}</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-"
+#~ "Spot needs to analyze your image collection. This is not done by default "
+#~ "as it's time consuming. You can Start or Pause this update process using "
+#~ "this dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tuplakuvien havaitsemiseksi F-Spotin tulee analysoida kuvakokoelma, jotta "
+#~ "ennen versiota 0.5.0 tuodut kuvat voidaan havaita. Analysointia ei tehdä "
+#~ "oletuksena, koska se vie aikaa. Voit aloittaa tai pysäyttää "
+#~ "analysointitoiminnon käyttäen tätä valintaikkunaa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending "
+#~ "jobs"
+#~ msgstr "{0} kuvaasi täytyy analysoida, odottavia tehtäviä on {1} kappaletta"
+
+#~ msgid "Processing images..."
+#~ msgstr "Käsitellään kuvia..."
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Pysäytetty"
+
+#~ msgid "Check for Duplicates..."
+#~ msgstr "Tarkistaa, onko kaksoiskappaleita..."
+
+#~ msgid "Unknown transform type %d"
+#~ msgstr "Tuntematon muunnoksen tyyppi %d"
+
+#~ msgid "Operation failed"
+#~ msgstr "Toiminto epäonnistui"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Esikatselu"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Tiedosto"
+
+#~ msgid "Select Tag"
+#~ msgstr "Valitse tunniste"
+
+#~ msgid "Downloading Previews"
+#~ msgstr "Haetaan esikatseluita"
+
+#~ msgid "Downloading Preview of {0}"
+#~ msgstr "Haetaan esikatselu kuvasta {0}"
+
+#~ msgid "Copying file {0} of {1}"
+#~ msgstr "Kopioidaan tiedosto {0}/{1}"
+
+#~ msgid "Error transferring file"
+#~ msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa"
+
+#~ msgid "Download Complete"
+#~ msgstr "Siirto valmis"
+
+#~ msgid "Done Copying Files"
+#~ msgstr "Tiedostot kopioitu"
+
+#~ msgid "Transferring \"{0}\" from camera"
+#~ msgstr "Siirretään \"{0}\" kamerasta"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Portti"
+
+#~ msgid "Reparented ({0})"
+#~ msgstr "Jaettu versio ({0})"
+
+#~ msgid "Import error"
+#~ msgstr "Virhe tuotaessa"
+
+#~ msgid "Error importing {0}{2}{2}{1}"
+#~ msgstr "Virhe tuotaessa {0}{2}{2}{1}"
+
+#~ msgid "No way to save files of type \"{0}\""
+#~ msgstr "Ohjelma ei osaa tallentaa \"{0}\"-tyyppisiä tiedostoja."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b></b>"
+#~ msgstr "<b></b>"
+
+#~ msgid "Attach Tags:"
+#~ msgstr "Liitä tunnisteita:"
+
+#~ msgid "CD"
+#~ msgstr "CD"
+
+#~ msgid "E-_Mail:"
+#~ msgstr "_Sähköposti:"
+
+#~ msgid "E_xport titles and comments"
+#~ msgstr "Vi_e otsikot ja kommentit"
+
+#~ msgid "G_allery:"
+#~ msgstr "G_alleria:"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pysäytä"
+
+#~ msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
+#~ msgstr "Valitse kamerasta kopioitavat valokuvat..."
+
+#~ msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
+#~ msgstr "Valitse kamera, josta haluat tuoda kuvia"
+
+#~ msgid "Selected Camera: "
+#~ msgstr "Valittu kamera: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller "
+#~ "sizes are automatically rotated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Käännetäänkö alkuperäisen koon kuva vai ei. Pienemmät koot käännetään "
+#~ "automaattisesti."
+
+#~ msgid "Strip image _metadata"
+#~ msgstr "Poista _metadata valokuvasta"
+
+#~ msgid "_Flickr"
+#~ msgstr "_Flickr"
+
+#~ msgid "_Gallery"
+#~ msgstr "_Galleria"
+
+#~ msgid "_Open album in browser when done uploading"
+#~ msgstr "_Avaa albumi selaimessa, kun kuvien vienti on valmis"
+
+#~ msgid "_Open destination when done exporting"
+#~ msgstr "_Avaa kohde, kun vienti on valmis"
+
+#~ msgid "_Scale photos to no larger than: "
+#~ msgstr "_Rajaa kuvien koko pienemmäksi kuin: "
+
+#~ msgid "_Strip metadata"
+#~ msgstr "P_oista metadata"
+
+#~ msgid "_URI:"
+#~ msgstr "_URI:"
+
+#~ msgid "_Virtual Filesystem"
+#~ msgstr "_Virtuaalinen tiedostojärjestelmä"
+
+#~ msgid "x"
+#~ msgstr "x"
+
+#~ msgid "Thumbnail Directory"
+#~ msgstr "Pienoiskuvien hakemisto"
+
+#~ msgid "Exif Directory"
+#~ msgstr "Exif-hakemisto"
+
+#~ msgid "GPS Directory"
+#~ msgstr "GPS-hakemisto"
+
+#~ msgid "InterOperability Directory"
+#~ msgstr "Yhteensopivuushakemisto"
+
+#~ msgid "Unknown Directory"
+#~ msgstr "Tuntematon hakemisto"
+
+#~ msgid "Writing to this file format is not supported"
+#~ msgstr "Tähän kuvamuotoon kirjoittaminen ei ole tuettu"
+
+#~ msgid "IPTC Information Interchange Model (IIM) Version number"
+#~ msgstr "IPTC Information Interchange Model (IIM) -versionumero"
+
+#~ msgid "OSI Destination routing information"
+#~ msgstr "OSI Destination routing -tiedot"
+
+#~ msgid "IPTC file format"
+#~ msgstr "IPTC-tiedostomuoto"
+
+#~ msgid "Identifies the provider and product"
+#~ msgstr "Yksilöi lähteen ja tuotteen"
+
+#~ msgid "A unique number identifying the envelope"
+#~ msgstr "Kuoren yksilöivä numero"
+
+#~ msgid "A unique number"
+#~ msgstr "Yksilöllinen numero"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The envelope handling priority between 1 (most urgent) and 9 (least "
+#~ "urgent)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kuoren käsittelyn tärkeys väliltä 1 (kiireellinen) ja 9 (ei kiireellinen)"
+
+#~ msgid "The year, month and day (CCYYMMDD) the service sent the material"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vuosi, kuukausi ja päivä (VVVVKKPV), jolloin palvelu lähetti materiaalin"
+
+#~ msgid "The hour, minute and second (HHMMSS) the service sent the material"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tunti, minuutti ja sekunti (TTMMSS), jolloin palvelu lähetti materiaalin"
+
+#~ msgid "The character set designation"
+#~ msgstr "Käytetty merkistö"
+
+#~ msgid "External globally unique object identifier"
+#~ msgstr "Ulkoinen, maailmanlaajuisesti yksilöllinen kohteen tunniste"
+
+#~ msgid "Abstract Relationship Method (ARM) identifier"
+#~ msgstr "Abstract Relationship Method (ARM) -tunniste"
+
+#~ msgid "Abstract Relationship Method (ARM) version number."
+#~ msgstr "Abstract Relationship Method (ARM) -versionumero."
+
+#~ msgid "Number identifying the IIM version this application record uses"
+#~ msgstr "Ohjelmatietueen käyttämän IIM-version tunnistenumero"
+
+#~ msgid "Object type reference"
+#~ msgstr "Kohteen tyyppiviite"
+
+#~ msgid "Object attribute reference"
+#~ msgstr "Kohteen ominaisuusviite"
+
+#~ msgid "Object name"
+#~ msgstr "Kohteen nimi"
+
+#~ msgid "Status of the objectdata according to the provider"
+#~ msgstr "Tarjoajan ilmoittama objektitiedon tila"
+
+#~ msgid "Location within a city or area where the object originates"
+#~ msgstr "Kuvassa olevan kohteen sijaintikaupunki tai -alue"
+
+#~ msgid "Name of the city the content is focussing on"
+#~ msgstr "Sisällön kohteena olevan kaupungin nimi"
+
+#~ msgid "Copyright information for"
+#~ msgstr "Tekijänoikeustiedot"
+
+#~ msgid "Full name of the country of the focus of the content"
+#~ msgstr "Sisällön kohteena olevan maan koko nimi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Two or three letter ISO3166 code of the country of the focus of the "
+#~ "content"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sisällön kohteena olevan maan kaksi- tai kolmikirjaiminen ISO3166-koodi"
+
+#~ msgid "Creator of the content"
+#~ msgstr "Sisällön luoja"
+
+#~ msgid "Provider of the object"
+#~ msgstr "Kohteen tarjoaja"
+
+#~ msgid "The title of the author or creator"
+#~ msgstr "Kirjoittajan tai tekijän titteli"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The person involved in writing, editing or correcting the object data or "
+#~ "caption/abstract"
+#~ msgstr ""
+#~ "Henkilö, joka on osallistunut kohteen tietojen tai yhteenvedon "
+#~ "kirjoittamiseen, muokkaukseen tai korjauksiin."
+
+#~ msgid "Headline of the content"
+#~ msgstr "Sisällön otsikko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instructions from the creator to the receiver not covered by other fields"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ohjeita sisällöntuottajalta käyttäjälle aiheista, joita muut kentät eivät "
+#~ "kata"
+
+#~ msgid "Intellectual genre of the object"
+#~ msgstr "Kohteen tyylilaji"
+
+#~ msgid "Unknown IIM DataSet"
+#~ msgstr "Tuntematon IIM-tietojoukko"
+
+#~ msgid "Loading {0} of {1}"
+#~ msgstr "Ladataan {0}/{1}"
+
+#~ msgid "Done Loading"
+#~ msgstr "Lataus valmis"
+
+#~ msgid "Directory does not exist."
+#~ msgstr "Kansiota ei ole olemassa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a "
+#~ "different directory"
+#~ msgstr "Valitsemasi kansio \"{0}\" ei ole olemassa. Valitse toinen kansio"
+
+#~ msgid "No cameras detected."
+#~ msgstr "Kameroita ei löytynyt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "F-Spot was unable to find any cameras attached to this system.  Double "
+#~ "check that the camera is connected and has power"
+#~ msgstr ""
+#~ "F-Spot ei löytänyt järjestelmään liitettyjä kameroita. Tarkista "
+#~ "uudestaan, että kamera on liitetty ja on päällä"
+
+#~ msgid "Error connecting to camera"
+#~ msgstr "Virhe yhdistettäessä kameraan"
+
+#~ msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
+#~ msgstr "Saatiin virhe \"{0}\" otettaessa yhteyttä kameraan"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Otsikko"
+
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
+
+#~ msgid "Subject and Keywords"
+#~ msgstr "Aihe ja avainsanat"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Pakkaus"
+
+#~ msgid "Planar Configuration"
+#~ msgstr "Tason määrittely"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Suunta"
+
+#~ msgid "Photometric Interpretation"
+#~ msgstr "Fotometrinen tulkinta"
+
+#~ msgid "Resolution Unit"
+#~ msgstr "Tarkkuuden yksikkö"
+
+#~ msgid "Exposure Program"
+#~ msgstr "Valotusohjelma"
+
+#~ msgid "Metering Mode"
+#~ msgstr "Mittaustila"
+
+#~ msgid "Exposure Mode"
+#~ msgstr "Valotustila"
+
+#~ msgid "Custom Rendered"
+#~ msgstr "Oma esitysmäärittely"
+
+#~ msgid "Components Configuration"
+#~ msgstr "Komponenttien määrittely"
+
+#~ msgid "Light Source"
+#~ msgstr "Valaistuslähde"
+
+#~ msgid "Sensing Method"
+#~ msgstr "Kartoitusmenetelmä"
+
+#~ msgid "Color Space"
+#~ msgstr "Väriavaruus"
+
+#~ msgid "White Balance"
+#~ msgstr "Valkotasapaino"
+
+#~ msgid "Focal Plane Resolution Unit"
+#~ msgstr "Polttotason kuvatarkkuuden yksikkö"
+
+#~ msgid "File Source Type"
+#~ msgstr "Tiedoston lähteen tyyppi"
+
+#~ msgid "Scene Capture Type"
+#~ msgstr "Näkymän tallennustyyppi"
+
+#~ msgid "Gain Control"
+#~ msgstr "Signaalivahvistuksen ohjaus"
+
+#~ msgid "Contrast"
+#~ msgstr "Kontrasti"
+
+#~ msgid "Saturation"
+#~ msgstr "Värikylläisyys"
+
+#~ msgid "Sharpness"
+#~ msgstr "Terävyys"
+
+#~ msgid "Scene Type"
+#~ msgstr "Paikan tyyppi"
+
+#~ msgid "Could not create a new version"
+#~ msgstr "Uutta versiota ei voi luoda"
+
+#~ msgid "Received exception \"{0}\". Unable to create version \"{1}\""
+#~ msgstr "Saatiin poikkeus \"{0}\". Versiota \"{1}\" ei voi luoda"
+
+#~ msgid "Really Delete?"
+#~ msgstr "Poistetaanko todella?"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Peru"
+
+#~ msgid "Could not delete a version"
+#~ msgstr "Versiota ei voitu poistaa"
+
+#~ msgid "Received exception \"{0}\". Unable to delete version \"{1}\""
+#~ msgstr "Saatiin poikkeus \"{0}\". Versiota \"{1}\" ei voi poistaa"
+
+#~ msgid "Could not rename a version"
+#~ msgstr "Versiota ei voitu nimetä uudelleen"
+
+#~ msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Saatiin poikkeus \"{0}\". Versiota \"{1}\" ei voitu nimetä uudelleen"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Kommentti:"
+
+#~ msgid "F-Spot Encountered a Fatal Error"
+#~ msgstr "F-Spotissa tapahtui vakava ohjelmistovirhe"
+
+#~ msgid "Error Details"
+#~ msgstr "Virheen yksityiskohdat"
+
+#~ msgid "An unhandled exception was thrown: "
+#~ msgstr "Tapahtui käsittelemätön poikkeus: "
+
+#~ msgid "<small></small>"
+#~ msgstr "<small></small>"
+
+#~ msgid "Photo 0 of 0"
+#~ msgstr "Valokuva 0/0"
+
+#~ msgid "Unable to create temporary file"
+#~ msgstr "Väliaikaistiedostoa ei voitu luoda"
+
+#~ msgid "(wrong format)"
+#~ msgstr "(väärä muoto)"
+
+#~ msgid "(At least one File not found)"
+#~ msgstr "(Ainakaan yhtä tiedostoa ei löydy)"
+
+#~ msgid "Show Photo Name"
+#~ msgstr "Näytä valokuvan nimi"
+
+#~ msgid "No Extended Metadata Available"
+#~ msgstr "Metatietoja ei ole saatavilla"
+
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Arviointi:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Maa"
+
+#~ msgid "City"
+#~ msgstr "Kaupunki"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Osavaltio"
 
 #~ msgid "Package"
 #~ msgstr "Paketti"
@@ -4063,9 +4822,6 @@ msgstr "F-Spot-valokuvat"
 #~ msgid "Disable"
 #~ msgstr "Poista käytöstä"
 
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Yksityiskohdat"
-
 #~ msgid "Extension Repository Management"
 #~ msgstr "Lisäosien pakettivarastojen hallinta"
 
@@ -4173,9 +4929,6 @@ msgstr "F-Spot-valokuvat"
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Muu"
 
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Url"
-
 #~ msgid "Exception occurred: {0}"
 #~ msgstr "Tapahtui poikkeus: {0}"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]