[bijiben/gnome-3-12] Updated Slovenian translation



commit dbc4ce46ba60e5cbc0eed15ac5d5ae2fdd1f179c
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Mon Mar 31 21:46:40 2014 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   39 +++++++++++----------------------------
 1 files changed, 11 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2e6430d..59db4cb 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-22 03:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-22 10:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-31 21:43+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -57,40 +57,37 @@ msgstr "Pisava po meri"
 
 #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:2
 msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavljena pisava bo uporabljena kot privzeta za vsa sporočilca."
 
 #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Whether to use the system monospace font"
 msgstr "Ali naj se uporabi privzeta sistemska pisava enake širine znakov"
 
 #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "New notes color."
-msgstr "Privzeta barva novih sporočilc"
+msgstr "Privzeta barva novih sporočilc."
 
 #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:5
 msgid ""
 "The color name set here will be used as the color when creating new notes."
 msgstr ""
+"Nastavljena barva bo uporabljena kot privzeta za nova ustvarjena sporočilca."
 
 #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Primary notes provider to use for new notes."
-msgstr ""
+msgstr "Ponudnik upravljanja sporočilc, ki naj bo uporabljen za sporočilca."
 
 #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
 msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
-msgstr ""
+msgstr "Osnovna beležnica je mesto, kjer bodo ustvarjena nova sporočilca."
 
 #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Razpeto okno"
 
 #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Window maximized state."
-msgstr "Razpeto glavno okno"
+msgstr "Razpeto glavno okno."
 
 #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Window size"
@@ -117,7 +114,6 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
 
 #: ../src/bjb-bijiben.c:396
-#, fuzzy
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Pokaži različico programa"
 
@@ -127,12 +123,11 @@ msgstr "[DATOTEKA ...]"
 
 #: ../src/bjb-bijiben.c:405
 msgid "Take notes and export them everywhere."
-msgstr ""
+msgstr "Beleži sporočilca in jih izvozi kamorkoli."
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
 #: ../src/bjb-bijiben.c:415
-#, fuzzy
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "Ni mogoče razčleniti argumentov"
 
@@ -141,7 +136,6 @@ msgid "GNOME Notes"
 msgstr "Opombe GNOME"
 
 #: ../src/bjb-bijiben.c:433
-#, fuzzy
 msgid "Could not register the application"
 msgstr "Ni mogoče vpisati programa"
 
@@ -185,7 +179,6 @@ msgid "No Notes Found"
 msgstr "Ni najdenih sporočilc"
 
 #: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your notes notebook is empty.\n"
 "Click the New button to create your first note."
@@ -251,7 +244,6 @@ msgstr[2] "%d izbrani"
 msgstr[3] "%d izbrane"
 
 #: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
-#, fuzzy
 msgid "Search note titles, content and notebooks"
 msgstr "Iskanje naslovov in vsebine sporočilc in zbirk"
 
@@ -282,17 +274,14 @@ msgid "Selection mode"
 msgstr "Izbirni način"
 
 #: ../src/bjb-main-toolbar.c:491
-#, fuzzy
 msgid "View notes and notebooks in a list"
 msgstr "Poglej sporočilca in zbirke kot seznam"
 
 #: ../src/bjb-main-toolbar.c:515
-#, fuzzy
 msgid "View notes and notebooks in a grid"
 msgstr "Poglej sporočilca in zbirke na mreži"
 
 #: ../src/bjb-main-toolbar.c:534
-#, fuzzy
 msgid "Trash"
 msgstr "Smeti"
 
@@ -300,16 +289,14 @@ msgstr "Smeti"
 #. * translators : Empty is the verb.
 #. * This action permanently deletes notes
 #: ../src/bjb-main-toolbar.c:573
-#, fuzzy
 msgid "Empty"
-msgstr "Prazno"
+msgstr "Izprazni"
 
 #: ../src/bjb-main-toolbar.c:655
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
 #: ../src/bjb-main-toolbar.c:763
-#, fuzzy
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Odpri v novem oknu"
 
@@ -336,20 +323,17 @@ msgstr "Oštevilčen seznam"
 #. Notes tags
 #: ../src/bjb-main-toolbar.c:820 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
 #: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
-#, fuzzy
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Beležnice"
 
 #. Share
 #: ../src/bjb-main-toolbar.c:828
-#, fuzzy
 msgid "Email this Note"
-msgstr "Izbriši to sporočilce"
+msgstr "Pošlji to sporočilce"
 
 #. Delete Note
 #. Trash notes
 #: ../src/bjb-main-toolbar.c:841 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
-#, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Premakni v smeti"
 
@@ -362,7 +346,6 @@ msgid "Note color"
 msgstr "Barva sporočilca"
 
 #: ../src/bjb-main-view.c:516
-#, fuzzy
 msgid "Notebook"
 msgstr "Beležnica"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]