[gnome-chess] Updated Korean translation



commit 34fbf6a9773450a443e721c083556c0f784514c9
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Mar 8 06:22:50 2014 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  693 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 407 insertions(+), 286 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 14d8ebd..ff2e484 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-chess\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-13 03:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-07 07:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-11 20:36+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
@@ -29,106 +29,79 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
-#. Title of the main window
-#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:434
-#: ../src/gnome-chess.vala:1821
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Chess"
+msgid "GNOME Chess"
+msgstr "체스"
+
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
+"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with "
+"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
+"popular engines automatically if installed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
+#: ../src/gnome-chess.vala:98 ../src/gnome-chess.vala:1864
 msgid "Chess"
 msgstr "체스"
 
-#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Chess Game"
+msgid "3D Chess Game"
+msgstr "체스 게임 저장"
+
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
 msgstr "전통적인 2인 체스 보드 게임을 플레이합니다"
 
-#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
 msgid "game;strategy;"
 msgstr "game;게임;strategy;전략;"
 
-#. Tooltip for start new game toolbar button
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:2
-msgid "Start a new game"
-msgstr "새 게임을 시작합니다"
-
-#. The New Game toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
-msgid "New"
+msgid "New Game"
 msgstr "새 게임"
 
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
-msgid "Open a saved game"
-msgstr "저장한 게임을 엽니다"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
-msgid "Open"
-msgstr "열기"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
-msgid "Save the current game"
-msgstr "현재 게임을 저장합니다"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
-msgid "Save"
-msgstr "저장"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:3
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "최근 움직인 말을 되돌립니다"
 
-#. The undo move toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
-msgid "Undo Move"
-msgstr "이동 취소"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
-msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
-msgstr "3수 반복 규칙과 50수 규칙에 따라 무승부를 선언합니다"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
-msgid "Claim Draw"
-msgstr "무승부 선언"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
-msgid "Resign to your opponent"
-msgstr "상대방에게 항복합니다"
-
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:16
-msgid "Resign"
-msgstr "항복"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:17
-msgid "Pause the game"
-msgstr "게임을 잠시 멈춥니다"
-
-#. The pause game button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:19
-msgid "Pause"
-msgstr "일시 정지"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:20
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "최대 화면으로 전환합니다"
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
+msgid "Save the current game"
+msgstr "현재 게임을 저장합니다"
 
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:21
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "최대 화면"
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
+msgid "Open a saved game"
+msgstr "저장한 게임을 엽니다"
 
 #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:23
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "게임 시작으로 돌아갑니다"
 
 #. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:25
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "이전 움직임 표시"
 
 #. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:27
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
 msgid "Show the next move"
 msgstr "다음 움직임 표시"
 
 #. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:29
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
 msgid "Show the current move"
 msgstr "현재 움직임 표시"
 
@@ -149,6 +122,18 @@ msgstr "정보"
 msgid "Quit"
 msgstr "끝내기"
 
+#: ../data/menu.ui.h:5
+msgid "Save As…"
+msgstr ""
+
+#: ../data/menu.ui.h:6
+msgid "Claim Draw"
+msgstr "무승부 선언"
+
+#: ../data/menu.ui.h:7
+msgid "Resign"
+msgstr "항복"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1
 msgid "The width of the window"
 msgstr "창의 너비"
@@ -170,58 +155,54 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "최대화 모드를 켜는 플래그"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "전체 화면 모드를 켜는 플래그"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
 msgid "A flag to enable 3D mode"
 msgstr "3차원 모드를 켜는 플래그"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
 msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
 msgstr "3차원 화면을 부드럽게 하는(안티알리아싱) 플래그"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
 msgid "The piece theme to use"
 msgstr "사용할 말 테마"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
 msgid "A flag to enable move hints"
 msgstr "움직임 힌트를 켜는 플래그"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
 msgid "A flag to enable board numbering"
 msgstr "보드 번호를 켜는 플래그"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
 msgid "The directory to open the save game dialog in"
 msgstr "게임 저장하기 창을 열 디렉터리"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
 msgid "The directory to open the load game dialog in"
 msgstr "게임 읽어들이기 창을 열 디렉터리"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
 msgid "The format to display moves in"
 msgstr "움직임을 표시할 형식"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
 msgid "The side of the board that is in the foreground"
 msgstr "플레이어 앞에 있는 게임판 가장자리"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
 msgstr "게임의 길이, 초 단위(0은 무제한)"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
 msgid "true if the human player is playing white"
 msgstr "참이면 사람 플레이어가 백을 플레이"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
 msgid "The opponent player"
 msgstr "적 플레이어"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
 msgid ""
 "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -229,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "가능한 값은 'human' (다른 사람 플레이어와 플레이), '' (처음 체스 엔진 사용), "
 "또는 플레이할 엔진의 이름."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
 msgstr "상대 체스 엔진의 난이도"
 
@@ -350,84 +331,88 @@ msgstr "간단"
 msgid "Fancy"
 msgstr "화려"
 
+#: ../data/preferences.ui.h:45
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
 #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:46
+#: ../data/preferences.ui.h:47
 msgid "Play as:"
 msgstr "플레이 색:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:48
+#: ../data/preferences.ui.h:49
 msgid "Opposing player:"
 msgstr "상대 플레이어:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:50
+#: ../data/preferences.ui.h:51
 msgid "Difficulty:"
 msgstr "난이도:"
 
 #. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:52
+#: ../data/preferences.ui.h:53
 msgid "Game duration:"
 msgstr "게임 길이:"
 
 #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:54
+#: ../data/preferences.ui.h:55
 msgid "Changes will take effect for the next game."
 msgstr "바뀐 내용은 다음 게임에 적용됩니다."
 
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: ../data/preferences.ui.h:57
 msgid "Game"
 msgstr "게임"
 
 #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:58
+#: ../data/preferences.ui.h:59
 msgid "Board orientation:"
 msgstr "보드 방향:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:60
+#: ../data/preferences.ui.h:61
 msgid "Move format:"
 msgstr "움직임 형식:"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../data/preferences.ui.h:62
+#: ../data/preferences.ui.h:63
 msgid "3_D chess view"
 msgstr "3차원 체스 보기(_D)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../data/preferences.ui.h:64
+#: ../data/preferences.ui.h:65
 msgid "_Smooth display"
 msgstr "부드럽게 표시(_S)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:66
+#: ../data/preferences.ui.h:67
 msgid "_Board numbering"
 msgstr "보드 번호 표시(_B)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:68
+#: ../data/preferences.ui.h:69
 msgid "_Move hints"
 msgstr "움직임 힌트(_M)"
 
 #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:70
+#: ../data/preferences.ui.h:71
 msgid "Piece style:"
 msgstr "말 모양새:"
 
 #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: ../data/preferences.ui.h:73
 msgid "_Appearance"
 msgstr "모양새(_A)"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: ../data/preferences.ui.h:75
 msgctxt "chess-player"
 msgid "White"
 msgstr "흰색"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:76
+#: ../data/preferences.ui.h:77
 msgctxt "chess-player"
 msgid "Black"
 msgstr "검정"
@@ -454,648 +439,747 @@ msgstr "루크(_R)"
 msgid "_Bishop"
 msgstr "비숍(_B)"
 
-#: ../src/chess-view.vala:41
+#: ../src/chess-view.vala:42
 msgid "Paused"
 msgstr "일시 정지함"
 
-#. Title of the window when explicitly loaded a file. The argument is the
-#. * base name of the file (e.g. test.pgn)
-#: ../src/gnome-chess.vala:441
-#, c-format
-msgid "Chess - %1$s"
-msgstr "체스 - %1$s"
-
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:450
+#: ../src/gnome-chess.vala:432
 msgid "Game Start"
 msgstr "게임 시작"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:728
+#: ../src/gnome-chess.vala:746
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "흰색 폰이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:730
+#: ../src/gnome-chess.vala:748
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "흰색 폰이(위치 %1$s) 검은색 폰을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:732
+#: ../src/gnome-chess.vala:750
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "흰색 폰이(위치 %1$s) 검은색 루크를(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:734
+#: ../src/gnome-chess.vala:752
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "흰색 폰이(위치 %1$s) 검은색 나이트를(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:736
+#: ../src/gnome-chess.vala:754
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "흰색 폰이(위치 %1$s) 검은색 비숍을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:738
+#: ../src/gnome-chess.vala:756
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "흰색 폰이(위치 %1$s) 검은색 퀸을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:740
+#: ../src/gnome-chess.vala:758
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "흰색 루크가 %1$s에서 %2$s 위치로 이동"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:742
+#: ../src/gnome-chess.vala:760
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "흰색 루크가(위치 %1$s) 검은색 폰을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:744
+#: ../src/gnome-chess.vala:762
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "흰색 루크가(위치 %1$s) 검은색 루크를(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:746
+#: ../src/gnome-chess.vala:764
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "흰색 루크가(위치 %1$s) 검은색 나이트를(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:748
+#: ../src/gnome-chess.vala:766
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "흰색 루크가(위치 %1$s) 검은색 비숍을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:750
+#: ../src/gnome-chess.vala:768
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "흰색 루크가(위치 %1$s) 검은색 퀸을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:752
+#: ../src/gnome-chess.vala:770
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "흰색 나이트가 %1$s에서 %2$s 위치로 이동"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:754
+#: ../src/gnome-chess.vala:772
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "흰색 나이트가(위치 %1$s) 검은색 폰을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:756
+#: ../src/gnome-chess.vala:774
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "흰색 나이트가(위치 %1$s) 검은색 루크를(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:758
+#: ../src/gnome-chess.vala:776
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "흰색 나이트가(위치 %1$s) 검은색 나이트를(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:760
+#: ../src/gnome-chess.vala:778
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "흰색 나이트가(위치 %1$s) 검은색 비숍을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:762
+#: ../src/gnome-chess.vala:780
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "흰색 나이트가(위치 %1$s) 검은색 퀸을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:764
+#: ../src/gnome-chess.vala:782
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "흰색 비숍이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:766
+#: ../src/gnome-chess.vala:784
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "흰색 비숍이(위치 %1$s) 검은색 폰을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:768
+#: ../src/gnome-chess.vala:786
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "흰색 비숍이(위치 %1$s) 검은색 루크를(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:770
+#: ../src/gnome-chess.vala:788
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "흰색 비숍이(위치 %1$s) 검은색 나이트를(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:772
+#: ../src/gnome-chess.vala:790
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "흰색 비숍이(위치 %1$s) 검은색 비숍을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:774
+#: ../src/gnome-chess.vala:792
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "흰색 비숍이(위치 %1$s) 검은색 퀸을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:776
+#: ../src/gnome-chess.vala:794
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "흰색 퀸이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:778
+#: ../src/gnome-chess.vala:796
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "흰색 퀸이(위치 %1$s) 검은색 폰을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:780
+#: ../src/gnome-chess.vala:798
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "흰색 퀸이(위치 %1$s) 검은색 루크를(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:782
+#: ../src/gnome-chess.vala:800
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "흰색 퀸이(위치 %1$s) 검은색 나이트를(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:784
+#: ../src/gnome-chess.vala:802
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "흰색 퀸이(위치 %1$s) 검은색 비숍을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:786
+#: ../src/gnome-chess.vala:804
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "흰색 퀸이(위치 %1$s) 검은색 퀸을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:788
+#: ../src/gnome-chess.vala:806
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "흰색 킹이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:790
+#: ../src/gnome-chess.vala:808
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "흰색 킹이(위치 %1$s) 검은색 폰을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:792
+#: ../src/gnome-chess.vala:810
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "흰색 킹이(위치 %1$s) 검은색 루크를(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:794
+#: ../src/gnome-chess.vala:812
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "흰색 킹이(위치 %1$s) 검은색 나이트를(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:796
+#: ../src/gnome-chess.vala:814
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "흰색 킹이(위치 %1$s) 검은색 비숍을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:798
+#: ../src/gnome-chess.vala:816
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "흰색 킹이(위치 %1$s) 검은색 퀸을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:800
+#: ../src/gnome-chess.vala:818
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "검은색 폰이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:802
+#: ../src/gnome-chess.vala:820
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "검은색 폰이(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:804
+#: ../src/gnome-chess.vala:822
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "검은색 폰이(위치 %1$s) 흰색 루크를(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:806
+#: ../src/gnome-chess.vala:824
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "검은색 폰이(위치 %1$s) 흰색 나이트를(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:808
+#: ../src/gnome-chess.vala:826
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "검은색 폰이(위치 %1$s) 흰색 비숍을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:810
+#: ../src/gnome-chess.vala:828
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "검은색 폰이(위치 %1$s) 흰색 퀸을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:812
+#: ../src/gnome-chess.vala:830
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "검은색 루크가 %1$s에서 %2$s 위치로 이동"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:814
+#: ../src/gnome-chess.vala:832
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "검은색 루크가(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:816
+#: ../src/gnome-chess.vala:834
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "검은색 루크가(위치 %1$s) 흰색 루크를(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:818
+#: ../src/gnome-chess.vala:836
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "검은색 루크가(위치 %1$s) 흰색 나이트를(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:820
+#: ../src/gnome-chess.vala:838
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "검은색 루크가(위치 %1$s) 흰색 비숍을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:822
+#: ../src/gnome-chess.vala:840
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "검은색 루크가(위치 %1$s) 흰색 퀸을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:824
+#: ../src/gnome-chess.vala:842
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "검은색 나이트가 %1$s에서 %2$s 위치로 이동"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:826
+#: ../src/gnome-chess.vala:844
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "검은색 나이트가(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:828
+#: ../src/gnome-chess.vala:846
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "검은색 나이트가(위치 %1$s) 흰색 루크를(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:830
+#: ../src/gnome-chess.vala:848
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "검은색 나이트가(위치 %1$s) 흰색 나이트를(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:832
+#: ../src/gnome-chess.vala:850
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "검은색 나이트가(위치 %1$s) 흰색 비숍을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:834
+#: ../src/gnome-chess.vala:852
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "검은색 나이트가(위치 %1$s) 흰색 퀸을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:836
+#: ../src/gnome-chess.vala:854
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "검은색 비숍이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:838
+#: ../src/gnome-chess.vala:856
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "검은색 비숍이(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:840
+#: ../src/gnome-chess.vala:858
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "검은색 비숍이(위치 %1$s) 흰색 루크를(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:842
+#: ../src/gnome-chess.vala:860
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "검은색 비숍이(위치 %1$s) 흰색 나이트를(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:844
+#: ../src/gnome-chess.vala:862
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "검은색 비숍이(위치 %1$s) 흰색 비숍을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:846
+#: ../src/gnome-chess.vala:864
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "검은색 비숍이(위치 %1$s) 흰색 퀸을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:848
+#: ../src/gnome-chess.vala:866
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "검은색 퀸이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:850
+#: ../src/gnome-chess.vala:868
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "검은색 퀸이(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:852
+#: ../src/gnome-chess.vala:870
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "검은색 퀸이(위치 %1$s) 흰색 루크를(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:854
+#: ../src/gnome-chess.vala:872
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "검은색 퀸이(위치 %1$s) 흰색 나이트를(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:856
+#: ../src/gnome-chess.vala:874
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "검은색 퀸이(위치 %1$s) 흰색 비숍을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:858
+#: ../src/gnome-chess.vala:876
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "검은색 퀸이(위치 %1$s) 흰색 퀸을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:860
+#: ../src/gnome-chess.vala:878
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "검은색 킹이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:862
+#: ../src/gnome-chess.vala:880
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "검은색 킹이(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:864
+#: ../src/gnome-chess.vala:882
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "검은색 킹이(위치 %1$s) 흰색 루크를(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:866
+#: ../src/gnome-chess.vala:884
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "검은색 킹이(위치 %1$s) 흰색 나이트를(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:868
+#: ../src/gnome-chess.vala:886
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "검은색 킹이(위치 %1$s) 흰색 비숍을(위치 %2$s) 먹음"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:870
+#: ../src/gnome-chess.vala:888
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "검은색 킹이(위치 %1$s) 흰색 퀸을(위치 %2$s) 먹음"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:893
+#: ../src/gnome-chess.vala:911
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "흰색 왕쪽 부분의 루크"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:897
+#: ../src/gnome-chess.vala:915
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "흰색 여왕쪽 부분의 루크"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:901
+#: ../src/gnome-chess.vala:919
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "검정 왕쪽 부분의 루크"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:905
+#: ../src/gnome-chess.vala:923
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "검정 여왕쪽 부분의 루크"
 
-#. Message display when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1031
-msgid "White wins"
+#. Window title on a White human's turn if he is in check
+#: ../src/gnome-chess.vala:1053
+msgid "White is in Check"
+msgstr ""
+
+#. Window title on a Black human's turn if he is in check
+#: ../src/gnome-chess.vala:1056
+msgid "Black is in Check"
+msgstr ""
+
+#. Window title on White's turn if White is human
+#: ../src/gnome-chess.vala:1062
+#, fuzzy
+#| msgctxt "chess-side"
+#| msgid "White Side"
+msgid "White to Move"
+msgstr "흰색 쪽"
+
+#. Window title on White's turn if White is a computer
+#: ../src/gnome-chess.vala:1065
+msgid "White is Thinking…"
+msgstr ""
+
+#. Window title on Black's turn if Black is human
+#: ../src/gnome-chess.vala:1071
+#, fuzzy
+#| msgctxt "chess-side"
+#| msgid "Black Side"
+msgid "Black to Move"
+msgstr "검정 쪽"
+
+#. Window title on Black's turn if Black is a computer
+#: ../src/gnome-chess.vala:1074
+msgid "Black is Thinking…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1102
+#, fuzzy
+#| msgid "Pause the game"
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "게임을 잠시 멈춥니다"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1108
+msgid "Pause the game"
+msgstr "게임을 잠시 멈춥니다"
+
+#. Window title when the white player wins
+#: ../src/gnome-chess.vala:1129
+#, fuzzy
+#| msgid "White wins"
+msgid "White Wins"
 msgstr "흰색 승리"
 
-#. Message display when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1036
-msgid "Black wins"
+#. Window title when the black player wins
+#: ../src/gnome-chess.vala:1134
+#, fuzzy
+#| msgid "Black wins"
+msgid "Black Wins"
 msgstr "검정 승리"
 
-#. Message display when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1041
-msgid "Game is drawn"
+#. Window title when the game is drawn
+#: ../src/gnome-chess.vala:1139
+#, fuzzy
+#| msgid "Game is drawn"
+msgid "Game is Drawn"
 msgstr "게임이 무승부입니다"
 
-#. Message display when the game cannot continue
-#: ../src/gnome-chess.vala:1046
-msgid "Oops! Something has gone wrong."
-msgstr "읔! 무언가 잘못되었습니다."
+#. Window title when the chess engine dies unexpectedly
+#: ../src/gnome-chess.vala:1145
+msgid "The computer player died unexpectedly."
+msgstr ""
+
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1149
+#, fuzzy
+#| msgid "The white player has resigned"
+msgid "The computer player is very confused."
+msgstr "흰색 플레이어가 항복했습니다"
+
+#. Window subtitle when Black is checkmated
+#: ../src/gnome-chess.vala:1162
+#, fuzzy
+#| msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
+msgstr "상대편이 체크 상태이고 움직일 수 없습니다(체크메이트)"
 
-#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1058
-msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+#. Window subtitle when White is checkmated
+#: ../src/gnome-chess.vala:1165
+#, fuzzy
+#| msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
 msgstr "상대편이 체크 상태이고 움직일 수 없습니다(체크메이트)"
 
 # 체스 용어
-#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1062
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
+#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
+#: ../src/gnome-chess.vala:1171
+#, fuzzy
+#| msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
+msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
 msgstr "상대편이 움직일 수 없습니다(스테일메이트)"
 
-#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1066
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1175
+#, fuzzy
+#| msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
+msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
 msgstr "잡은 말이 없거나 폰이 마지막 15번째 칸까지 이동했습니다"
 
-#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1070
-msgid "Opponent has run out of time"
+#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
+#: ../src/gnome-chess.vala:1180
+#, fuzzy
+#| msgid "Opponent has run out of time"
+msgid "Black has run out of time."
 msgstr "상대편이 제한 시간이 지났습니다"
 
-#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1074
-msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)"
+#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
+#: ../src/gnome-chess.vala:1183
+#, fuzzy
+#| msgid "Opponent has run out of time"
+msgid "White has run out of time."
+msgstr "상대편이 제한 시간이 지났습니다"
+
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1189
+#, fuzzy
+#| msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)"
+msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
 msgstr "같은 보드 상태가 세 번 발생했습니다(3수 반복 규칙)"
 
-#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1078 ../src/gnome-chess.vala:1251
-msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1193
+#, fuzzy
+#| msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
+msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
 msgstr "어느쪽의 플레이어도 체크메이트를 할 수 없습니다(경우의 수 부족)"
 
-#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1084
-msgid "The black player has resigned"
+#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
+#: ../src/gnome-chess.vala:1198
+#, fuzzy
+#| msgid "The black player has resigned"
+msgid "Black has resigned."
 msgstr "검은 플레이어가 항복했습니다"
 
-#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1089
-msgid "The white player has resigned"
+#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
+#: ../src/gnome-chess.vala:1201
+#, fuzzy
+#| msgid "The white player has resigned"
+msgid "White has resigned."
 msgstr "흰색 플레이어가 항복했습니다"
 
-#. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1094
-msgid "The game has been abandoned"
+#. Window subtitle when a game is abandoned
+#: ../src/gnome-chess.vala:1207
+#, fuzzy
+#| msgid "The game has been abandoned"
+msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "게임을 버립니다"
 
-#. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../src/gnome-chess.vala:1099
-msgid "One of the players has died"
-msgstr "플레이어가 죽었습니다"
-
-#. Message displayed when something goes wrong with the engine
-#: ../src/gnome-chess.vala:1104
+#. Window subtitle when the chess engine dies unexpectedly.
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1213 ../src/gnome-chess.vala:1223
 msgid "The game cannot continue."
 msgstr "게임을 계속할 수 없습니다."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1169 ../src/gnome-chess.vala:1870
-#: ../src/gnome-chess.vala:1976
+#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
+#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
+#: ../src/gnome-chess.vala:1217
+#, fuzzy
+#| msgid "One of the players has died"
+msgid "One of the players has died."
+msgstr "플레이어가 죽었습니다"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1282 ../src/gnome-chess.vala:1950
+#: ../src/gnome-chess.vala:2033
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1173
+#: ../src/gnome-chess.vala:1286
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "게임 포기하기(_A)"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1174
+#: ../src/gnome-chess.vala:1287
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "다음을 위해 게임 저장(_S)"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1178
+#: ../src/gnome-chess.vala:1291
 msgid "_Discard game"
 msgstr "게임 버리기(_D)"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1179
+#: ../src/gnome-chess.vala:1292
 msgid "_Save game log"
 msgstr "게임 기록 저장(_S)"
 
 #. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1192
+#: ../src/gnome-chess.vala:1305
 msgid "_Discard"
 msgstr "버리기(_D)"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1192 ../src/gnome-chess.vala:1870
+#: ../src/gnome-chess.vala:1305 ../src/gnome-chess.vala:1951
 msgid "_Save"
 msgstr "저장(_S)"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1208
+#: ../src/gnome-chess.vala:1320
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "새로 시작하기 전에 이 게임을 저장하시겠습니까?"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1231
+#: ../src/gnome-chess.vala:1343
 msgid "You cannot currently claim a draw."
 msgstr "지금 무승부 선언을 할 수 없습니다."
 
 # NOTE: 3수 반복 규칙 경고
-#: ../src/gnome-chess.vala:1240
+#: ../src/gnome-chess.vala:1352
 msgid "It is the first time this board position has occurred"
 msgstr "이 수의 동작이 처음 일어났습니다"
 
 # NOTE: 3수 반복 규칙 경고
-#: ../src/gnome-chess.vala:1241
+#: ../src/gnome-chess.vala:1353
 msgid "It is the second time this board position has occurred"
 msgstr "이 수의 동작이 두번째로 일어났습니다"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1242
+#: ../src/gnome-chess.vala:1354
 #, c-format
 msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
 msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
 msgstr[0] "말의 포획 또는 폰의 전진 없이 %d번의 말의 이동이 있었습니다"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1245
+#: ../src/gnome-chess.vala:1357
 msgid "You can claim a draw when either:"
 msgstr "다음의 모든 경우에 무승부를 선언할 수 있습니다:"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1246
+#: ../src/gnome-chess.vala:1358
 msgid "Any board position has occurred three times"
 msgstr "같은 말의 움직임이 세 번 발생할 경우"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1247
+#: ../src/gnome-chess.vala:1359
 msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
 msgstr "말의 포획 또는 폰의 전진 없이 50번의 말의 이동이 있을 경우"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1248
+#: ../src/gnome-chess.vala:1360
 msgid ""
 "(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
 msgstr "(보드 위치는 루크의 능력 또는 말을 건너뛰어 잡는데 영향을 받습니다.)"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1249
+#: ../src/gnome-chess.vala:1361
 msgid "The game is automatically a draw if:"
 msgstr "다음의 경우 게임은 자동으로 무승부가 됩니다:"
 
 # 체스 용어
-#: ../src/gnome-chess.vala:1250
+#: ../src/gnome-chess.vala:1362
 msgid "The current player cannot move (stalemate)"
 msgstr "현재 플레이어가 움직일 수 없습니다(스테일메이트)"
 
+#: ../src/gnome-chess.vala:1363
+msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
+msgstr "어느쪽의 플레이어도 체크메이트를 할 수 없습니다(경우의 수 부족)"
+
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1704
+#: ../src/gnome-chess.vala:1747
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "초"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1708
+#: ../src/gnome-chess.vala:1751
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "분"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1712
+#: ../src/gnome-chess.vala:1755
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "시간"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1825
+#: ../src/gnome-chess.vala:1868
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+#| "\n"
+#| "GNOME Chess is a part of GNOME Games."
 msgid ""
-"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+"The 2D/3D chess game for GNOME\n"
 "\n"
 "GNOME Chess is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
@@ -1103,78 +1187,118 @@ msgstr ""
 "\n"
 "그놈 체스는 그놈 게임의 일부입니다."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1828
+#: ../src/gnome-chess.vala:1871
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "백관선 <backiss kornet net>\n"
 "류창우 <cwryu debian org>\n"
 "조성호 <darkcircle 0426 gmail com>"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1830
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "그놈 게임 웹사이트"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1937
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to save game: %s"
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "게임 저장에 실패했습니다: %s"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1880
+#: ../src/gnome-chess.vala:1961
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "체스 게임 저장"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1893
+#: ../src/gnome-chess.vala:1974
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "제목 없는 체스 게임"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1899 ../src/gnome-chess.vala:1987
+#: ../src/gnome-chess.vala:1979 ../src/gnome-chess.vala:2043
 msgid "PGN files"
 msgstr "PGN 파일"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1906 ../src/gnome-chess.vala:1994
+#: ../src/gnome-chess.vala:1985 ../src/gnome-chess.vala:2049
 msgid "All files"
 msgstr "모든 파일"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1947
-#, c-format
-msgid "Failed to save game: %s"
-msgstr "게임 저장에 실패했습니다: %s"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1963
+#: ../src/gnome-chess.vala:2020
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "다른 게임을 불러오기 전에 이 게임을 저장하시겠습니까?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1974
+#: ../src/gnome-chess.vala:2031
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "체스 게임 읽어들이기"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1977
+#: ../src/gnome-chess.vala:2034
 msgid "_Open"
 msgstr "열기(_O)"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2018
-#, c-format
-msgid "Failed to open game: %s"
+#: ../src/gnome-chess.vala:2068
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to open game: %s"
+msgid "Failed to open game"
 msgstr "게임 열기에 실패했습니다: %s"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:2090
+#: ../src/gnome-chess.vala:2151
 msgid "Show release version"
 msgstr "릴리스 버전을 표시합니다"
 
 #. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:2107
+#: ../src/gnome-chess.vala:2163
 msgid "[FILE] - Play Chess"
 msgstr "[파일] - 체스를 플레이합니다"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:2118
+#: ../src/gnome-chess.vala:2174
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "사용 가능한 모든 옵션의 목록을 보려면 '%s --help' 명령을 실행하십시오."
 
+#~ msgid "Start a new game"
+#~ msgstr "새 게임을 시작합니다"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "새 게임"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "열기"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "저장"
+
+#~ msgid "Undo Move"
+#~ msgstr "이동 취소"
+
+#~ msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
+#~ msgstr "3수 반복 규칙과 50수 규칙에 따라 무승부를 선언합니다"
+
+#~ msgid "Resign to your opponent"
+#~ msgstr "상대방에게 항복합니다"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "일시 정지"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "최대 화면으로 전환합니다"
+
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "최대 화면"
+
+#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+#~ msgstr "전체 화면 모드를 켜는 플래그"
+
+#~ msgid "Chess - %1$s"
+#~ msgstr "체스 - %1$s"
+
+#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
+#~ msgstr "읔! 무언가 잘못되었습니다."
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "그놈 게임 웹사이트"
+
 #~ msgid "_Game"
 #~ msgstr "게임(_G)"
 
@@ -1190,9 +1314,6 @@ msgstr "사용 가능한 모든 옵션의 목록을 보려면 '%s --help' 명령
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "차례(_C)"
 
-#~ msgid "New Game"
-#~ msgstr "새 게임"
-
 #~ msgid "A flag to enable the move history browser"
 #~ msgstr "움직임 기록 브라우저를 사용하는 플래그"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]