[california] Added Turkish translation



commit 1a97f01fd107c310d5e7afbc9b53ffe353745b23
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date:   Thu Jun 19 18:22:34 2014 +0000

    Added Turkish translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/tr.po   |  596 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 597 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 3c739a6..ba8ab8c 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -15,4 +15,5 @@ sl
 sr
 sr latin
 sv
+tr
 uk
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..02d1a8d
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,596 @@
+# Turkish translation for california.
+# Copyright (C) 2014 california's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the california package.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: california master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=california&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-19 14:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-19 21:21+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#: ../data/california.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/application/california-application.vala:18
+msgid "California"
+msgstr "California"
+
+#: ../data/california.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/application/california-application.vala:19
+msgid "GNOME 3 Calendar"
+msgstr "GNOME 3 Takvimi"
+
+#: ../data/california.desktop.in.in.h:3
+msgid "Event;Events;Schedule;"
+msgstr "Olay;Olaylar;Takvim;Ajanda;"
+
+#: ../src/activator/activator.vala:36
+msgid "Web calendar (.ics)"
+msgstr "Web takvimi (.ics)"
+
+#: ../src/activator/activator.vala:37
+msgid "Google Calendar"
+msgstr "Google Takvim"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:96
+msgid "Unable to authenticate with Google Calendar service"
+msgstr "Google Takvim hizmeti ile kimlik doğrulaması yapılamadı"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:104
+msgid "Unable to authenticate: Incorrect account name or password"
+msgstr "Kimlik doğrulaması yapılamadı: Hatalı hesap adı ya da parola"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:106
+#, c-format
+msgid "Unable to authenticate: %s"
+msgstr "Kimlik doğrulaması yapılamadı: %s"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:124
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve calendar list: %s"
+msgstr "Takvim listesi alınamadı: %s"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:133
+msgid "Authenticated"
+msgstr "Kimlik doğrulaması yapıldı"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:65
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:158
+#, c-format
+msgid "Bad Google URI \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:166
+#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:176
+#, c-format
+msgid "Unable to subscribe to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/application/california-application.vala:20
+msgid "Copyright 2014 Yorba Foundation"
+msgstr "Copyright 2014 Yorba Foundation"
+
+#: ../src/application/california-application.vala:22
+msgid "Visit California's home page"
+msgstr "California ana sayfasını ziyaret edin"
+
+#: ../src/application/california-application.vala:168
+#, c-format
+msgid "Unable to open California: %s"
+msgstr "California açılamadı: %s"
+
+#: ../src/application/california-application.vala:271
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s Hakkında"
+
+#. Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
+#. For example: Yamada Taro <yamada taro example com>
+#: ../src/application/california-application.vala:277
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
+
+#: ../src/application/california-commandline.vala:9
+msgid "[.ics FILE...]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/application/california-commandline.vala:15
+msgid "Display program version"
+msgstr "Program sürümünü göster"
+
+#: ../src/application/california-commandline.vala:32
+msgid "Please report problems and requests to:"
+msgstr "Lütfen sorunları ve talepleri şuraya iletin:"
+
+#: ../src/application/california-commandline.vala:38
+#, c-format
+msgid "Unknown options: %s\n"
+msgstr "Bilinmeyen seçenekler: %s\n"
+
+#: ../src/calendar/calendar-date.vala:352
+msgid "Today"
+msgstr "Bugün"
+
+#. The month and year according to locale preferences, i.e. "March 2014"
+#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
+#: ../src/calendar/calendar.vala:117
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#. The abbreviated month and year according to locale preferences, i.e. "Mar 2014"
+#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
+#: ../src/calendar/calendar.vala:121
+msgid "%b %Y"
+msgstr "%b %Y"
+
+#. A "pretty" date according to locale preferences, i.e. "Monday, March 10, 2014"
+#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
+#: ../src/calendar/calendar.vala:125
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%e %B %Y, %A"
+
+#. A "pretty" date with no year according to locale preferences, i.e. "Monday, March 10"
+#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
+#: ../src/calendar/calendar.vala:129
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%e %B, %A"
+
+#. A "pretty" date abbreviated according to locale preferences, i.e. "Mon, Mar 10, 2014"
+#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
+#: ../src/calendar/calendar.vala:133
+msgid "%a, %b %e, %Y"
+msgstr "%e %b %Y, %a"
+
+#. A "pretty" date abbreviated and no year according to locale preferences, i.e.
+#. "Mon, Mar 10"
+#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
+#: ../src/calendar/calendar.vala:138
+msgid "%a, %b %e"
+msgstr ""
+
+#. A "pretty" date with no day of week according to locale preferences, i.e. "March 10, 2014"
+#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
+#: ../src/calendar/calendar.vala:142
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr ""
+
+#. A "pretty" date abbreviated with no day of week according to locale preferences,
+#. i.e. "Mar 10, 2014"
+#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
+#: ../src/calendar/calendar.vala:147
+msgid "%b %e, %Y"
+msgstr ""
+
+#. A "pretty" date with no day of week or year according to locale preferences, i.e. "March 10"
+#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
+#: ../src/calendar/calendar.vala:151
+msgid "%B %e"
+msgstr ""
+
+#. A "pretty" date abbreviated with no day of week or year according to locale preferences,
+#. i.e. "Mar 10"
+#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
+#: ../src/calendar/calendar.vala:156
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
+
+#. A "pretty" date compacted according to locale preferences, i.e. "Mon 3/10/2014"
+#. Leading zeroes will be stripped.
+#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
+#: ../src/calendar/calendar.vala:161
+#, c-format
+msgid "%a %x"
+msgstr ""
+
+#. A "pretty" date abbreviated and no year according to locale preferences, i.e. "Mon 3/10"
+#. Leading zeroes will be stripped.
+#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
+#: ../src/calendar/calendar.vala:166
+#, c-format
+msgid "%a %m/%d"
+msgstr ""
+
+#. A "pretty" date abbreviated with no day of week or year according to locale preferences,
+#. i.e. "3/10"
+#. Leading zeroes will be stripped.
+#. See http://www.cplusplus.com/reference/ctime/strftime/ for format reference
+#: ../src/calendar/calendar.vala:172
+#, c-format
+msgid "%m/%d"
+msgstr ""
+
+#. Ante meridiem
+#. (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
+#. format user settings to be honored)
+#: ../src/calendar/calendar.vala:177
+msgid "am"
+msgstr ""
+
+#. Brief ante meridiem, i.e. "am" -> "a"
+#. (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
+#. format user settings to be honored)
+#: ../src/calendar/calendar.vala:182
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#. Post meridiem
+#. (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
+#. format user settings to be honored)
+#: ../src/calendar/calendar.vala:187
+msgid "pm"
+msgstr ""
+
+#. Brief post meridiem, i.e. "pm" -> "p"
+#. (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
+#. format user settings to be honored)
+#: ../src/calendar/calendar.vala:192
+msgid "p"
+msgstr ""
+
+#. The 12-hour time with minute and meridiem ("am" or "pm"), i.e. "5:06pm"
+#. (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
+#. format user settings to be honored)
+#: ../src/calendar/calendar.vala:197
+#, c-format
+msgid "%d:%02d%s"
+msgstr ""
+
+#. The 12-hour time with minute, seconds, and meridiem ("am" or "pm"), i.e. "5:06:31pm"
+#. (Please translate even if 24-hour clock used in your locale; this allows for GNOME time
+#. format user settings to be honored)
+#: ../src/calendar/calendar.vala:202
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d%s"
+msgstr ""
+
+#. The 24-hour time with minutes, i.e. "17:06"
+#: ../src/calendar/calendar.vala:205
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#. The 24-hour time with minutes and seconds, i.e. "17:06:31"
+#: ../src/calendar/calendar.vala:208
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#. Used by quick-add to convert a user's day unit into an internal value.  Common abbreviations
+#. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
+#. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
+#: ../src/calendar/calendar.vala:213
+msgid "day;days;"
+msgstr ""
+
+#. Used by quick-add to convert a user's hours unit into an internal value.  Common abbreviations
+#. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
+#. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
+#: ../src/calendar/calendar.vala:218
+msgid "hour;hours;hr;hrs"
+msgstr ""
+
+#. Used by quick-add to convert a user's minute unit into an internal value.  Common abbreviations
+#. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
+#. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
+#: ../src/calendar/calendar.vala:223
+msgid "minute;minutes;min;mins"
+msgstr ""
+
+#. Used by quick-add to indicate the user wants to create an event at midnight.
+#. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
+#: ../src/calendar/calendar.vala:233
+msgid "midnight"
+msgstr ""
+
+#. Used by quick-add to indicate the user wants to create an event at noon.
+#. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
+#: ../src/calendar/calendar.vala:237
+msgid "noon"
+msgstr ""
+
+#. Used by quick-add to indicate the user wants to create an event for today.
+#. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
+#: ../src/component/component.vala:39
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#. Used by quick-add to indicate the user wants to create an event for tomorrow.
+#. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
+#: ../src/component/component.vala:43
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. Used by quick-add to indicate the user wants to create an event for yesterday.
+#. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
+#: ../src/component/component.vala:47
+msgid "yesterday"
+msgstr ""
+
+#. Used by quick-add to determine if the word is a TIME preposition (indicating a
+#. specific time of day, not a duration).  Each word must be separated by semi-colons.
+#. It's allowable for some or all of these words to
+#. be duplicated in the location prepositions list (elsewhere) but not another time list.
+#. The list can be empty, but that will limit the parser.
+#. Examples: "at 9am", "from 10pm to 11:30pm", "on monday"
+#. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
+#: ../src/component/component.vala:56
+msgid "at;from;to;on;"
+msgstr ""
+
+#. Used by quick-add to determine if the word is a DURATION preposition (indicating a
+#. a duration of time, not a specific time).  Each word must be separated by semi-colons.
+#. It's allowable for some or all of these words to
+#. be duplicated in the location prepositions list (elsewhere) but not another time list.
+#. The list can be empty, but that will limit the parser.
+#. Examples: "for 3 hours", "for 90 minutes"
+#. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
+#: ../src/component/component.vala:65
+msgid "for;"
+msgstr ""
+
+#. Used by quick-add to determine if the word is a DELAY preposition (indicating a specific
+#. time from the current moment).  Each word must be separated by semi-colons.
+#. It's allowable for some or all of these words to
+#. be duplicated in the location prepositions list (elsewhere) but not another time list.
+#. The list can be empty, but that will limit the parser.
+#. Example: "in 3 hours" (meaning 3 hours from now)
+#. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
+#: ../src/component/component.vala:74
+msgid "in;"
+msgstr ""
+
+#. Used by quick-add to determine if the word is a LOCATION preposition (indicating a
+#. specific place).  Each word must be separated by semi-colons.
+#. It's allowable for some or all of these words to be duplicated in
+#. the time prepositions list (elsewhere).  The list can be empty, but that will limit the
+#. parser.
+#. Example: "at supermarket", "at Eiffel Tower"
+#. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
+#: ../src/component/component.vala:83
+msgid "at;"
+msgstr ""
+
+#. Used by quick-add to strip date numbers of common ordinal suffices.  Each word must be
+#. separated by semi-colons.
+#. The list can be empty, but that will limit the parser if your language supports ordinal
+#. suffixes.
+#. Example: "1st", "2nd", "3rd", "4th"
+#. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
+#: ../src/component/component.vala:91
+msgid "st;nd;rd;th"
+msgstr ""
+
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:192 ../src/rc/show-event.ui.h:2
+msgid "_Update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:192
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:10
+msgid "C_reate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:273
+msgid "Unable to create event: calendar must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:282
+#, c-format
+msgid "Unable to create event: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:289
+msgid "Unable to update event: calendar must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:298
+#, c-format
+msgid "Unable to update event: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/host/host-import-calendar.vala:33
+msgid "Select calendar to import event into:"
+msgid_plural "Select calendar to import events into:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/host/host-main-window.vala:94
+msgid "_Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/host/host-main-window.vala:158
+msgid "Jump to today's date (Ctrl+T)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/host/host-main-window.vala:164
+msgid "Previous (Alt+Left)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/host/host-main-window.vala:170
+msgid "Next (Alt+Right)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/host/host-main-window.vala:195
+msgid "Quick add event (Ctrl+N)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/host/host-main-window.vala:201
+msgid "Calendars (Ctrl+L)"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * @inheritDoc
+#.
+#: ../src/view/month/month-controller.vala:51
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * @inheritDoc
+#.
+#: ../src/view/week/week-controller.vala:42
+msgid "Week"
+msgstr ""
+
+#. date formatting: "<Start Date> to <End Date>"
+#: ../src/view/week/week-controller.vala:172
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/activator-list.ui.h:1 ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:1
+#: ../src/rc/show-event.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/activator-list.ui.h:2
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/app-menu.interface.h:1
+msgid "_Add Calendar…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/app-menu.interface.h:2
+msgid "_Calendars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/app-menu.interface.h:3
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/app-menu.interface.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/calendar-import.ui.h:1 ../src/rc/create-update-event.ui.h:9
+#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:1
+#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:2 ../src/rc/google-login.ui.h:1
+#: ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:4
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/calendar-import.ui.h:2
+msgid "_Import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/calendar-manager-list-item.ui.h:1
+msgid "Calendar color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:1
+msgid "Untitled event"
+msgstr ""
+
+#. As in "From <date> <time> to <date> <time>"
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:3
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. As in "From <date> <time> to <date> <time>"
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:5
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:6
+msgid "_All-day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:7
+msgid "_Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:8
+msgid "_Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:2
+msgid "_Try again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:3
+msgid "Authenticating…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:1
+msgid "My calendars:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:3 ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:5
+msgid "_Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:4
+msgid "Other available calendars:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/google-login.ui.h:2
+msgid "_Login"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/google-login.ui.h:3
+msgid "Google _account name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/google-login.ui.h:4
+msgid "Google _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:1
+msgid "_Quick add event"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:2
+msgid "C_ancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:3
+msgid "_Create"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:4 ../src/rc/show-event.ui.h:4
+msgid "When"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/show-event.ui.h:1
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/show-event.ui.h:5
+msgid "Where"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:1
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:2
+msgid "_URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:3
+msgid "Select a color for the Web calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/window-menu.interface.h:1
+msgid "Zoom _In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/window-menu.interface.h:2
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rc/window-menu.interface.h:3
+msgid "_Normal Size"
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]