[gnome-system-monitor] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 0fc44e2d5d8d4bc15c25d0ae135886d297586de1
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Mon Jun 9 18:46:39 2014 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   20 +++++++++++++-------
 1 files changed, 13 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 368dbb4..3396d22 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-";
 "monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 13:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-21 11:06-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 07:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-03 10:55-0300\n"
 "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -47,15 +47,23 @@ msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "Veja os processos atuais e monitore o estado do sistema"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:3
-msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
-msgstr "Monitor;Sistema;Processo;CPU;Memória;Rede;Histórico;Uso;"
+#| msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
+msgid ""
+"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
+"Manager;"
+msgstr ""
+"Monitor;Sistema;Processo;CPU;Memória;Rede;Histórico;Uso;Desempenho;"
+"Performance;Tarefa;Gerenciador;"
 
 #: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
 #: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:324
 msgid "GNOME System Monitor"
 msgstr "Monitor do sistema GNOME"
 
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:3
+msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
+msgstr "Monitor;Sistema;Processo;CPU;Memória;Rede;Histórico;Uso;"
+
 #: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:2
 msgid "View and manage system resources"
 msgstr "Veja e gerencie recursos do sistema"
@@ -524,7 +532,6 @@ msgstr "\"%s\" não é uma expressão regular Perl válida."
 
 #: ../src/lsof.cpp:128
 #, c-format
-#| msgid "%d open files"
 msgid "%d open file"
 msgid_plural "%d open files"
 msgstr[0] "%d arquivo aberto"
@@ -532,7 +539,6 @@ msgstr[1] "%d arquivos abertos"
 
 #: ../src/lsof.cpp:130
 #, c-format
-#| msgid "%d matching open files"
 msgid "%d matching open file"
 msgid_plural "%d matching open files"
 msgstr[0] "%d arquivo aberto correspondente"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]