[longomatch] Updated Greek translation



commit 5cd07cf49d66c9368335d552c88d963889ce9e17
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Mon Jan 20 09:00:56 2014 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  842 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 465 insertions(+), 377 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index bb9514b..6ca9995 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -4,22 +4,22 @@
 # Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>, 2012.
 # bbscouting <bbcoach live com>, 2012.
 # keratea <dmtrs32 gmail com>, 2013.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: longomatch master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longom";
-"atch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-28 00:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-05 18:42+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-18 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 19:35+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2121
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "0 seconds"
 msgstr "0 δευτερόλεπτα"
 
 #: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:186
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:196
 msgid "LongoMatch"
 msgstr "LongoMatch"
 
@@ -255,31 +255,24 @@ msgstr "Εργαλείο ανάλυσης αθλητικών βίντεο για
 #: ../LongoMatch/Main.cs:71
 msgid ""
 "The database seems to be locked by another instance and the application will "
-"closed.\n"
-"\n"
-" Click \"No\" if you are completely sure this is the only instance running "
-"and you want to continue at your own risk."
+"closed."
 msgstr ""
 "Η βάση δεδομένων φαίνεται να είναι κλειδωμένη από ένα άλλο στιγμιότυπο και η "
-"εφαρμογή θα κλείσει.\n"
-"\n"
-"Πατήστε \"Όχι\" αν είσαστε ολότελα βέβαιος ότι αυτό είναι το μόνο στιγμιότυπο "
-"που εκτελείται και θέλετε να συνεχίσετε με προσωπική σας ευθύνη."
+"εφαρμογή θα κλείσει."
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:113
+#: ../LongoMatch/Main.cs:110
 msgid "The application has finished with an unexpected error."
 msgstr "Η εφαρμογή τερματίστηκε με ένα απροσδόκητο σφάλμα."
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:114
+#: ../LongoMatch/Main.cs:111
 msgid "A log has been saved at: "
 msgstr "Ένα αρχείο καταγραφής αποθηκεύτηκε στο: "
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:115
+#: ../LongoMatch/Main.cs:112
 msgid "Please, fill a bug report "
 msgstr "Παρακαλούμε, συμπληρώστε μια αναφορά σφάλματος "
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:26
-#| msgid "Database Manager"
 msgid "Database locked:"
 msgstr "Κλειδωμένη βάση δεδομένων:"
 
@@ -327,31 +320,22 @@ msgstr "όνομα"
 msgid "Not defined"
 msgstr "Δεν ορίστηκε"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:223
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:263
+msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
+msgstr "Το αρχείο που προσπαθείτε να φορτώσετε δεν είναι έγκυρο έργο."
+
 #: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:35
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:48
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:52
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:73
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:66
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:224
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-msgid "Start"
-msgstr "Έναρξη"
-
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:225
-msgid "Stop"
-msgstr "Διακοπή"
-
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:263
-msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
-msgstr "Το αρχείο που προσπαθείτε να φορτώσετε δεν είναι έγκυρο έργο."
-
 #: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:114
 msgid "Tags list"
-msgstr "Λίστα ετικετών"
+msgstr "Κατάλογος ετικετών"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:115
 msgid "Tags:"
@@ -367,14 +351,14 @@ msgstr "Φιλοξενούμενος"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:140
 msgid "List of players"
-msgstr "Λίστα παιχτών"
+msgstr "Κατάλογος παιχτών"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:141
 msgid "Teams:"
 msgstr "Ομάδες:"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:156
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:38
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:39
 msgid "Team"
 msgstr "Ομάδα"
 
@@ -386,18 +370,14 @@ msgstr "Επιλογή ομάδας"
 msgid "Coordinates"
 msgstr "Συντεταγμένες"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:95
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:153
 msgid "Local Team Players"
 msgstr "Παίχτες γηπεδούχου ομάδας"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:101
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:159
 msgid "Visitor Team Players"
 msgstr "Παίχτες φιλοξενούμενης ομάδας"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:107
-msgid "Period"
-msgstr "Περίοδος"
-
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:94
 msgid "New Before"
 msgstr "Νέο πριν"
@@ -418,16 +398,8 @@ msgstr "Επεξεργασία"
 msgid "Export"
 msgstr "Εξαγωγή"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:26
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:36
-msgid "Tag new play"
-msgstr "Πινακίδα νέου παιχνιδιού"
-
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:111
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:174
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:188
 msgid "none"
 msgstr "κανένα"
 
@@ -461,6 +433,7 @@ msgstr "<b>Μέθοδος ταξινόμησης</b>"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:296
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:343
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:385
 msgid "Enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
@@ -472,36 +445,34 @@ msgid "Trajectory"
 msgstr "Τροχιά"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:321
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
 msgid "<b>Field position</b>"
 msgstr "<b>Πεδίο θέσης</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:385
-msgid "Tag goal position"
-msgstr "Πινακίδα θέσης τέρματος"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
+msgid "<b>Half field position</b>"
+msgstr "<b>Θέση μισού πεδίου</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:392
-#| msgid "<b>Tools</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:393
 msgid "<b>Goal Position</b>"
 msgstr "<b>Θέση τέρματος</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:439
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:446
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Ιδιότητες</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:491
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:500
 msgid "<b>Subcategory name</b>"
 msgstr "<b>Όνομα υποκατηγορίας</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:514
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:523
 msgid "<b>Subcategory type</b>"
 msgstr "<b>Τύπος υποκατηγορίας</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:538
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:547
 msgid "_Add subcategory"
 msgstr "Προσ_θήκη υποκατηγορίας"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:557
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:566
 msgid "<b>Subcategories</b>"
 msgstr "<b>Υποκατηγορίες</b>"
 
@@ -564,8 +535,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>Μονάδες αγώνα</b>: Οι αγώνες συνήθως χωρίζονται χρονικά σε μονάδες. Σε "
 "αθλήματα όπως το χόκεϊ επί χόρτου, ο αγώνας χωρίζεται σε 2 ημίχρονα, αλλά σε "
-"άλλα αθλήματα όπως η αντισφαίριση έχουν αρκετούς τύπους μονάδων, π.χ. "
-"Σετ->Γκέιμ->Πόντος.\n"
+"άλλα αθλήματα όπως η αντισφαίριση έχουν αρκετούς τύπους μονάδων, π.χ. Σετ-"
+">Γκέιμ->Πόντος.\n"
 "\n"
 "Ορίζοντας τις <b> Μονάδες αγώνα </b> θα βοηθηθείτε κατά τη διάρκεια της "
 "ανάλυσης ώστε να αναγνωρίσετε τα παιχνίδια με ετικέτες στις φάσεις του "
@@ -579,25 +550,23 @@ msgstr "Προσθήκη μονάδας παιχνιδιού"
 msgid "GtkButton"
 msgstr "GtkButton"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:25
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:26
 msgid "Interface language:"
 msgstr "Γλώσσα διεπαφής:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:32
-#| msgid "Save project"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:33
 msgid "Autosave projects"
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση έργων"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:71
 msgid "Review plays in the same window"
 msgstr "Επιθεώρηση παιχνιδιών στο ίδιο παράθυρο"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:83
-#| msgid "Output file"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:82
 msgid "Output directory"
 msgstr "Κατάλογος εξόδου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:94
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:93
 msgid ""
 "Render new plays automatically\n"
 "(Requires a powerful CPU)"
@@ -605,58 +574,58 @@ msgstr ""
 "Απόδοση νέων παιχνιδιών αυτόματα\n"
 "(Απαιτεί μια ισχυρή ΚΜΕ)"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:86
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:87
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:313
 msgid "_Calendar"
 msgstr "_Ημερολόγιο"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:120
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 msgid "Name:"
 msgstr "Όνομα:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:128
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:129
 msgid "Position:"
 msgstr "Θέση:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:138
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:139
 msgid "Number:"
 msgstr "Αριθμός:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:148
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:149
 msgid "Photo:"
 msgstr "Φωτογραφία:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:158
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:159
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:72
 msgid "Height"
 msgstr "Ύψος"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:168
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:169
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:77
 msgid "Weight"
 msgstr "Βάρος"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:179
 msgid "Birth day"
 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:189
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:67
 msgid "Nationality"
 msgstr "Εθνικότητα"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:198
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:199
 msgid "Plays this match:"
 msgstr "Παίζει αυτό το παιχνίδι:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:248
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayerProperties.cs:163
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:130
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:248
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:249
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:130
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
@@ -667,7 +636,7 @@ msgid ""
 "or create a \n"
 "new one."
 msgstr ""
-"Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής\n"
+"Φόρτωση καταλόγου αναπαραγωγής\n"
 "ή δημιουργία\n"
 "μιας νέας."
 
@@ -680,80 +649,75 @@ msgid "  Plays Selection   "
 msgstr "  Παίζει την επιλογή"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:118
-#| msgid "Categories filter"
 msgid "Activate categories filters"
 msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων κατηγοριών"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:144
-#| msgid "Players filter"
 msgid "Activate players filters"
 msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων παιχτών"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:160
-#| msgid "Add Filter"
 msgid "  Filters  "
 msgstr "  Φίλτρα"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:86
 msgid "Competition:"
 msgstr "Διοργάνωση:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:128
 msgid "File:"
 msgstr "Αρχείο:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:259
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:260
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:332
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:333
 msgid "Visitor Team:"
 msgstr "Φιλοξενούμενη ομάδα:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:343
 msgid "Score:"
 msgstr "Αποτέλεσμα:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:352
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:353
 msgid "Date:"
 msgstr "Ημερομηνία:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:362
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:363
 msgid "Local Team:"
 msgstr "Γηπεδούχος ομάδα:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:371
 msgid "Categories Template:"
 msgstr "Πρότυπο κατηγοριών:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:394
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:395
 msgid "Season:"
 msgstr "Περίοδος:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:418
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:419
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:441
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:442
 msgid "Device:"
 msgstr "Συσκευή:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:477
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:63
-#| msgid "Video Quality:"
 msgid "Quality:"
 msgstr "Ποιότητα:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:497
-#| msgid "Video Format:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:498
 msgid "Image format:"
 msgstr "Μορφή εικόνας:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:507
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:508
 msgid "Encoding format:"
 msgstr "Μορφή κωδικοποίησης:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:517
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:518
 msgid "Video encoding  properties"
 msgstr "Ιδιότητες κωδικοποίησης βίντεο"
 
@@ -761,16 +725,62 @@ msgstr "Ιδιότητες κωδικοποίησης βίντεο"
 msgid "Projects Search:"
 msgstr "Αναζήτηση έργου:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.StringTaggerWidget.cs:35
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameViewer.cs:51
+msgid "Sub categories"
+msgstr "Υποκατηγορίες"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:53
+msgid "No data available"
+msgstr "Χωρίς διαθέσιμα δεδομένα"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:62
+msgid "Statistics"
+msgstr "Στατιστικά"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:86
+msgid "<b>All</b>"
+msgstr "<b>Όλα</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:110
+msgid "<b>Home</b>"
+msgstr "<b>Εντός έδρας</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:134
+msgid "<b>Away</b>"
+msgstr "<b>Εκτός έδρας</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:147
+msgid "Zonal tagging"
+msgstr "Ετικέτες σε ζώνες"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.PlayerSubcategoryViewer.cs:57
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.SubCategoryViewer.cs:57
+msgid "<b></b>"
+msgstr "<b></b>"
+
+#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:31
+msgid "Histogram"
+msgstr "Ιστόγραμμα"
+
+#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:42
+msgid "Pie chart"
+msgstr "Διάγραμμα πίτας"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.StringTaggerWidget.cs:33
 msgid "<b>GtkFrame</b>"
 msgstr "<b>GtkFrame</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:67
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:76
 msgid "<b>Team</b>"
 msgstr "<b>Ομάδα</b>"
 
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:98
+msgid "<b>Period</b>"
+msgstr "<b>Περίοδος</b>"
+
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:52
-#| msgid "<b>GtkFrame</b>"
 msgid "  <b>Framerate</b>"
 msgstr "  <b>Ρυθμός λήψεων</b>"
 
@@ -794,40 +804,35 @@ msgstr "Μορφή κωδικοποίησης"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:109
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:222
-#| msgid "Video Quality:"
 msgid "Quality"
 msgstr "Ποιότητα"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:120
-#| msgid "Enable Audio (Experimental)"
-msgid "Enable sound (experimental)"
+msgid "Enable audio (experimental)"
 msgstr "Ενεργοποίηση ήχου (πειραματικό)"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:131
-msgid "Overlay title"
-msgstr "Τίτλος επικάλυψης"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:134
+msgid "Enable title overlay"
+msgstr "Ενεργοποίηση επικάλυψης τίτλου"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:170
 msgid "<b>Rendering</b>"
 msgstr "<b>Απόδοση</b>"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:252
-#| msgid "<b>Color</b>"
 msgid "<b>Capture</b>"
 msgstr "<b>Λήψη</b>"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
-#| msgid "Database Manager"
 msgid "Databases manager"
 msgstr "Διαχειριστής βάσεων δεδομένων"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:84
-#| msgid "Select all"
 msgid "_Select DB"
 msgstr "_Επιλογή βάσεων δεδομένων"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:111
-#| msgid "Delete"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Διαγραφή"
 
@@ -840,7 +845,7 @@ msgid "_Add"
 msgstr "_Προσθήκη"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:20
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:143
 msgid "Drawing Tool"
 msgstr "Εργαλείο σχεδίασης"
 
@@ -872,8 +877,7 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να συνεχίσετε τη τρέχουσα λήψη, να την ακυρώσετε ή να αποθηκεύσετε "
 "το έργο σας. \n"
 "\n"
-"<b>Προσοχή: Εάν ακυρώσετε το υπάρχον έργο, όλες οι αλλαγές σας θα "
-"χαθούν.</b>"
+"<b>Προσοχή: Εάν ακυρώσετε το υπάρχον έργο, όλες οι αλλαγές σας θα χαθούν.</b>"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
 msgid "Return"
@@ -891,11 +895,11 @@ msgstr "Διακοπή λήψης και αποθήκευση έργου"
 msgid "Select template name"
 msgstr "Επιλογή ονόματος προτύπου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:66
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:67
 msgid "Copy existent template:"
 msgstr "Αντιγραφή υπάρχοντος προτύπου:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
 msgid "Players:"
 msgstr "Παίχτες:"
 
@@ -941,12 +945,11 @@ msgstr "Ζωντανό έργο χρησιμοποιώντας απομίμησ
 
 #. Container child ipcamerabox.Gtk.Box+BoxChild
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:134
-#| msgid "New project using a video file"
 msgid "Live project using an IP camera"
 msgstr "Ζωντανό έργο χρησιμοποιώντας κάμερα IP"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:28
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:86
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:92
 msgid "Projects Manager"
 msgstr "Διαχειριστής έργων"
 
@@ -959,8 +962,8 @@ msgid "_Export"
 msgstr "_Εξαγωγή"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PropertiesEditor.cs:20
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:180
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:186
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:187
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
@@ -976,65 +979,81 @@ msgstr "Ακύρ_ωση εργασίας"
 msgid "Retry job"
 msgstr "Επανάληψη εργασίας"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:50
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:51
 msgid "Play:"
 msgstr "Αναπαραγωγή:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:59
 msgid "Interval (frames/s):"
 msgstr "Διάστημα (λήψεις/s):"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:66
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:67
 msgid "Series Name:"
 msgstr "Όνομα σειράς:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:121
 msgid "Export to PNG images"
 msgstr "Εξαγωγή σε εικόνες PNG"
 
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:21
+msgid "Stats"
+msgstr "Στατιστικά"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:47
+msgid "Game stats"
+msgstr "Στατιστικά αγώνα"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:60
+msgid "Categories stats"
+msgstr "Στατιστικά κατηγοριών"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:73
+msgid "Players stats"
+msgstr "Στατιστικά παικτών"
+
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:29
 msgid "Edit subcategory tags"
 msgstr "Επεξεργασία ετικετών υποκατηγοριών"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:54
 msgid "Quick tag"
 msgstr "Γρήγορη ετικέτα"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:68
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:69
 msgid "Subcategory name:"
 msgstr "Όνομα υποκατηγορίας:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:78
 msgid "Allow multiple selections"
 msgstr "Επιτρέπονται οι πολλαπλές επιλογές"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:91
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:92
 msgid "Goal type"
 msgstr "Τύπος τέρματος"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:141
 msgid "Penalty"
 msgstr "Πέναλτι"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:162
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:163
 msgid "Add tag"
 msgstr "Προσθήκη ετικέτας"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:182
 msgid "<b>Tags</b>"
 msgstr "<b>Ετικέτες</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:26
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:23
 msgid "Tag play"
 msgstr "Ετικέτα παιχνιδιού"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:52
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:84
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:279
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:293
 msgid "Tags"
 msgstr "Ετικέτες"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:71
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:91
 msgid "Players"
 msgstr "Παίκτες"
@@ -1043,8 +1062,8 @@ msgstr "Παίκτες"
 msgid "Categories Template"
 msgstr "Κατηγορίες προτύπων"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplatesManager.cs:22
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:90
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplatesManager.cs:23
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:96
 msgid "Templates Manager"
 msgstr "Διαχειριστής προτύπων"
 
@@ -1073,12 +1092,10 @@ msgid "label7"
 msgstr "ετικέτα7"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:31
-#| msgid "Video Properties"
 msgid "Video converter tool"
 msgstr "Εργαλείο μετατροπής βίντεο"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:112
-#| msgid "Output file"
 msgid "Output size: "
 msgstr "Μέγεθος εξόδου: "
 
@@ -1096,24 +1113,18 @@ msgid "Image format: "
 msgstr "Μορφή εικόνας: "
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:111
-#| msgid "Video Format:"
 msgid "Encoding Format:"
 msgstr "Μορφή κωδικοποίησης:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:134
-msgid "Enable Title Overlay"
-msgstr "Ενεργοποίηση τίτλου επικάλυψης"
-
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:145
-msgid "Enable Audio (Experimental)"
+msgid "Enable audio (Experimental)"
 msgstr "Ενεργοποίηση ήχου (πειραματικό)"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:160
 msgid "Split output in one file per playlist element"
-msgstr "Διαίρεση εξόδου σε ένα αρχείο ανά στοιχείο λίστας αναπαραγωγής"
+msgstr "Διαίρεση εξόδου σε ένα αρχείο ανά στοιχείο καταλόγου αναπαραγωγής"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:218
-#| msgid "Subcategory name:"
 msgid "Directory name: "
 msgstr "Όνομα καταλόγου: "
 
@@ -1121,170 +1132,175 @@ msgstr "Όνομα καταλόγου: "
 msgid "Calendar"
 msgstr "Ημερολόγιο"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:67
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:68
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:74
 msgid "_File"
 msgstr "Α_ρχείο"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:70
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:77
 msgid "_New Project"
 msgstr "_Νέο έργο"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:74
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:79
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:80
 msgid "_Open Project"
 msgstr "Άνοιγ_μα έργου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:76
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:82
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:83
 msgid "_Quit"
 msgstr "Έ_ξοδος"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:79
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:81
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:87
 msgid "_Close Project"
 msgstr "Κλεί_σιμο έργου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:83
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:89
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:90
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Εργαλεία"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:87
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:93
 msgid "Database Manager"
 msgstr "Διαχειριστής βάσης δεδομένων"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:89
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:95
 msgid "Categories Templates Manager"
 msgstr "Διαχειριστής προτύπων κατηγοριών"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:92
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:93
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:99
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:95
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:101
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:102
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:98
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:105
 msgid "Playlist"
-msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+msgstr "Κατάλογος αναπαραγωγής"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:101
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:107
 msgid "Tagging view"
 msgstr "Προβολή ετικέτας"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:110
 msgid "Capture Mode"
 msgstr "Λειτουργία λήψης"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:106
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:112
 msgid "Timeline view"
 msgstr "Προβολή γραμμής χρόνου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:109
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:115
 msgid "Analyze Mode"
 msgstr "Λειτουργία ανάλυσης"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:111
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:113
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:117
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
 msgid "_Save Project"
 msgstr "_Αποθήκευση έργου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:115
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:116
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:139
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:140
 msgid "_Help"
 msgstr "Βοή_θεια"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:118
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
 msgid "_About"
 msgstr "Πε_ρί"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:123
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
 msgid "Export Project To CSV File"
 msgstr "Εξαγωγή έργου σε αρχείο CSV"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:126
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
 msgid "Teams Templates Manager"
 msgstr "Διαχειριστής προτύπων ομάδων"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:135
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
 msgid "Hide All Widgets"
 msgstr "Απόκρυψη όλων των γραφικών συστατικών"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:136
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:142
 msgid "_Drawing Tool"
 msgstr "Εργαλείο _σχεδίασης"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:139
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:145
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:146
 msgid "_Import Project"
 msgstr "Ε_ισαγωγή έργου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:142
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:148
 msgid "Manual tagging view"
 msgstr "Χειροκίνητη προβολή ετικετών"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:145
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:151
 msgid "Free Capture Mode"
 msgstr "Λειτουργία ελεύθερης λήψης"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:147
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:150
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:153
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:156
 msgid "Game units view"
 msgstr "Προβολή μονάδων παιχνιδιού"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:152
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:153
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:155
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:157
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:158
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:159
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:163
 msgid "Export Project"
 msgstr "Εξαγωγή έργου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:161
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:162
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:167
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:168
 msgid "Export to project file"
 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο έργου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:164
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:165
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:170
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:171
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:167
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:168
-#| msgid "Import Project"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:173
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:174
 msgid "Import from file"
 msgstr "Εισαγωγή από αρχείο"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:170
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:172
-#| msgid "_Add subcategory"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:176
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:178
 msgid "Tag subcategories"
 msgstr "Υποκατηγορίες ετικετών"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:174
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:175
-#| msgid "Video Properties"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:181
 msgid "Video Converter Tool"
 msgstr "Εργαλείο μετατροπής βίντεο"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:177
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:178
-#| msgid "Database Manager"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:183
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:184
 msgid "Databases Manager"
 msgstr "Διαχειριστής βάσεων δεδομένων"
 
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:189
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:191
+msgid "Show project stats"
+msgstr "Εμφάνιση στατιστικών έργου"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:329
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>Σημειώσεις</b>"
+
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
 msgid "TransparentDrawingArea"
 msgstr "Διαφανής περιοχή σχεδίασης"
@@ -1301,17 +1317,17 @@ msgstr "Το όνομα του προτύπου είναι κενό."
 msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
 msgstr "Υπάρχει ήδη το πρότυπο. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:158
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:164
 msgid "Add new "
 msgstr "Προσθήκη νέας"
 
 #. We scan all the time Nodes looking for one matching the cursor selectcio
 #. And we add them to the delete menu
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:184
 msgid "Delete "
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:56
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
 
@@ -1330,23 +1346,40 @@ msgstr ""
 msgid "A template needs at least one category"
 msgstr "Ένα πρότυπο απαιτεί τουλάχιστον μια κατηγορία"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:149
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:152
 msgid "Field background"
 msgstr "Παρασκήνιο πεδίου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:152
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:155
 msgid "Half field background"
 msgstr "Μισό παρασκήνιο πεδίου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:158
 msgid "Goal background"
 msgstr "Παρασκήνιο τέρματος"
 
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:236
+msgid "Game periods"
+msgstr "Περίοδοι παιχνιδιού"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:167
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:189
+msgid "Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:243
+msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
+msgstr ""
+"Άκυρο περιεχόμενο. Οι περίοδοι πρέπει να διαχωρίζονται με κενά (\"1 2 ex1 "
+"ex2\")"
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:80
 msgid "Create new..."
 msgstr "Δημιουργία νέου..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:248
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:262
 msgid ""
 "If you delete this subcategory you will looseall the tags associated with "
 "it. Do you want to proceed?"
@@ -1364,12 +1397,10 @@ msgid "Time: "
 msgstr "Χρόνος: "
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GeneralPreferencesPanel.cs:51
-#| msgid "default"
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλογή"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/LiveAnalysisPreferences.cs:58
-#| msgid "Select a HotKey"
 msgid "Select a folder"
 msgstr "Επιλογή φακέλου"
 
@@ -1378,31 +1409,27 @@ msgstr "Επιλογή φακέλου"
 msgid "Choose an image"
 msgstr "Επιλέξτε μια εικόνα"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:117
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:119
 msgid "Categories filter"
 msgstr "Φίλτρο κατηγοριών"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:118
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:120
 msgid "Players filter"
 msgstr "Φίλτρο παιχτών"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:200
-#| msgid "Categories filter"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:222
 msgid "Disable categories filters"
 msgstr "Απενεργοποίηση φίλτρου κατηγοριών"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:202
-#| msgid "Categories filter"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:224
 msgid "Enable categories filters"
 msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρου κατηγοριών"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:210
-#| msgid "Players filter"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:232
 msgid "Disable players filters"
 msgstr "Απενεργοποίηση φίλτρου παιχτών"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:212
-#| msgid "Players filter"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:234
 msgid "Enable players filters"
 msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρου παιχτών"
 
@@ -1424,7 +1451,6 @@ msgid "Output file"
 msgstr "Αρχείο εξόδου"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:460
-#| msgid "Open file..."
 msgid "Open file"
 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
 
@@ -1441,7 +1467,7 @@ msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
 msgstr "Αυτό το αρχείο περιέχει ροή βίντεο, αλλά το μήκος της είναι 0."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:480
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:159
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:167
 msgid ""
 "The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to "
 "convert it into a more suitable format?"
@@ -1449,55 +1475,79 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο που προσπαθείτε να φορτώσετε δεν υποστηρίζεται σωστά. Θα θέλατε να "
 "το μετατρέψετε σε μια πιο κατάλληλη μορφή;"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:55
 msgid "Filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:118
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:120
 msgid "File length"
 msgstr "Διάρκεια αρχείου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:122
 msgid "Video codec"
 msgstr "Κωδικοποιητής - αποκωδικοποιητής βίντεο"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:123
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Κωδικοποιητής - αποκωδικοποιητής ήχου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:124
 msgid "Format"
 msgstr "Μορφή"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:132
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:126
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:133
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:135
 msgid "Local team"
 msgstr "Γηπεδούχος ομάδα"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:136
 msgid "Visitor team"
 msgstr "Φιλοξενούμενη ομάδα"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:135
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:137
 msgid "Season"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:136
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:138
 msgid "Competition"
 msgstr "Διοργάνωση"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:137
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:139
 msgid "Result"
 msgstr "Αποτέλεσμα"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:138
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:144
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:36
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:34
+msgid "Count"
+msgstr "Μέτρηση"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:52
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:36
+msgid "Home"
+msgstr "Εντός έδρας"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:37
+msgid "Away"
+msgstr "Εκτός έδρας"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:108
+msgid "Total"
+msgstr "Σύνολο"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:35
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:48
 msgid "Teams players"
 msgstr "Παίκτες ομάδων"
@@ -1518,23 +1568,23 @@ msgstr ""
 "συνεχίσετε;"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:71
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:165
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:167
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/SubCategoriesTreeView.cs:91
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:72
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:168
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:171
 msgid "Add to playlist"
-msgstr "Προσθήκη στη λίστα αναπαραγωγής"
+msgstr "Προσθήκη στον κατάλογο αναπαραγωγής"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:73
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:170
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:173
 msgid "Export to video file"
 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο βίντεο"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:171
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:174
 msgid "Export to PGN images"
 msgstr "Εξαγωγή σε εικόνες PGN"
 
@@ -1547,17 +1597,14 @@ msgid "Last backup"
 msgstr "Τελευταίο αντίγραφο ασφαλείας"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:66
-#| msgid "Projects Search:"
 msgid "Projects count"
 msgstr "Μέτρηση έργων"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:135
-#| msgid "Database Manager"
 msgid "Database name"
 msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:140
-#| msgid "A template already exists with the name: "
 msgid "A database already exists with this name"
 msgstr "Υπάρχει ήδη μια βάση δεδομένων με αυτό το όνομα"
 
@@ -1566,7 +1613,6 @@ msgid "This database is the active one and can't be deleted"
 msgstr "Αυτή η βάση δεδομένων είναι η ενεργή και δεν μπορεί να διαγραφεί"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:165
-#| msgid "Do you really want to delete the template: "
 msgid "Do you really want to delete the database: "
 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτή τη βάση δεδομένων: "
 
@@ -1582,7 +1628,7 @@ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αντιγράφου ασφαλε
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:69
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:75
 msgid "This hotkey is already in use."
 msgstr "Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη."
 
@@ -1629,7 +1675,6 @@ msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PropertiesEditor.cs:51
-#| msgid "Video Size:"
 msgid "Video"
 msgstr "Βίντεο"
 
@@ -1694,13 +1739,11 @@ msgid "Do you really want to delete the template: "
 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το πρότυπο: "
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:63
-#| msgid "Output file"
 msgid "Input files"
 msgstr "Αρχεία εισόδου"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:83
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:118
-#| msgid "Add Filter"
 msgid "Add file"
 msgstr "Προσθήκη αρχείου"
 
@@ -1712,44 +1755,40 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη αρχείων:"
 msgid "MP4 file"
 msgstr "Αρχείο MP4"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:116
 msgid "Save Video As ..."
 msgstr "Αποθήκευση βίντεο ως..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:160
-#| msgid "Output file"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:159
 msgid "Output folder ..."
 msgstr "Φάκελος εξόδου..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:128
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:129
 msgid "The playlist you want to render is empty."
-msgstr "Η λίστα αναπαραγωγής που θέλετε να αποδώσετε είναι κενή."
+msgstr "Ο κατάλογος αναπαραγωγής που θέλετε να αποδώσετε είναι κενός."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:137
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:339
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:138
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:340
 msgid "Please, select a video file."
 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο βίντεο."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:140
-#| msgid "Please, select a video file."
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:141
 msgid "Please, select an output directory."
 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν κατάλογο εξόδου."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Helpers/MessagesHelpers.cs:95
-#| msgid "Add tag"
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:149
-#| msgid "Import Project"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:151
 msgid "Import file project"
 msgstr "Εισαγωγή έργου αρχείου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:487
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:537
 msgid "Do you want to close the current project?"
 msgstr "Θέλετε να κλείσετε το τρέχον έργο;"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:744
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:800
 msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
 msgstr "Το ακόλουθο σφάλμα συνέβη και το τρέχον έργο θα κλείσει:"
 
@@ -1790,27 +1829,30 @@ msgstr "Επιλογή όλων"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:166
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:56
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
 msgid "Edit name"
 msgstr "Επεξεργασία ονόματος"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:166
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:168
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Διπλότυπο"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:169
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:58
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:167
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:170
 msgid "Delete key frame"
 msgstr "Διαγραφή πλαισίου κλειδιού"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:172
-#| msgid "Remove sub-category"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:175
 msgid "Move to category"
 msgstr "Μετακίνηση σε κατηγορία"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:341
 msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
 msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το πλαίσιο κλειδιού για αυτό το παιχνίδι;"
 
@@ -1836,29 +1878,29 @@ msgstr "Θέση"
 msgid "Number"
 msgstr "Αριθμός"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:58
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:116
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:55
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:108
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Επεξεργασία τίτλου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:64
-msgid "Apply current play rate"
-msgstr "Εφαρμογή τρέχοντος ρυθμού αναπαραγωγής"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:127
+msgid "Start"
+msgstr "Έναρξη"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
 msgid " sec"
 msgstr "δευτερόλεπτα"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
 msgid "Duration"
 msgstr "Διάρκεια"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:129
 msgid "Play Rate"
 msgstr "Ρυθμός αναπαραγωγής"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:145
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:132
 msgid "File not found"
 msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε"
 
@@ -1890,12 +1932,11 @@ msgstr "Χρόνος:"
 msgid "Back To Live"
 msgstr "Επιστροφή σε ζωντανό"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:136
-#| msgid "Do you want to close the current project?"
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:138
 msgid "Do you want to pause the recording?"
 msgstr "Θέλετε να παύσετε την εγγραφή;"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:254
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:256
 msgid ""
 "You are going to stop and finish the current capture.\n"
 "Do you want to proceed?"
@@ -1903,25 +1944,24 @@ msgstr ""
 "Πρόκειται να σταματήσετε και να τελειώσετε την τρέχουσα λήψη.\n"
 "Θέλετε να συνεχίσετε;"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:295
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr "Αποσύνδεση συσκευής. Η λήψη θα διακοπεί"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:304
 msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
 msgstr "Επανασύνδεση συσκευής. θέλετε να επανεκκινήσει η λήψη;"
 
 #. Create the dialog
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:67
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:75
 msgid "Remuxing file..."
 msgstr "Επαναπολυπλεξία αρχείου..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:74
-#| msgid "Finalizing file. This can take a while"
-msgid "Remuxing file, this might take while..."
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:82
+msgid "Remuxing file, this might take a while..."
 msgstr "Επαναπολυπλεξία αρχείου, αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:112
 msgid "Error remuxing file:\n"
 msgstr "Σφάλμα κατά την επαναπολυπλεξία αρχείου:\n"
 
@@ -1942,82 +1982,110 @@ msgid "Default device"
 msgstr "Προεπιλεγμένη συσκευή"
 
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:38
-#| msgid "Export Project To CSV File"
 msgid "Export project to CSV file"
 msgstr "Εξαγωγή έργου σε αρχείο CSV"
 
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:58
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:406
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:447
 msgid "Project exported successfully"
 msgstr "Επιτυχής εξαγωγή έργου"
 
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:408
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:449
 msgid "Error exporting project"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εξαγωγή του έργου"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:117
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:122
 msgid "Close the current project to open the database manager"
 msgstr "Κλείστε το τρέχον έργο για να ανοίξετε τον διαχειριστή βάσης δεδομένων"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:168
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:150
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The database {0} is corrupted, would you like to restore the last backup?"
+msgstr ""
+"Η βάση δεδομένων {0} έχει αλλοιωθεί, Θα θέλατε να επαναφέρετε το τελευταίο "
+"αντίγραφο ασφαλείας;"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:151
+msgid "Database"
+msgstr "Βάση δεδομένων"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:166
+msgid "Backup recovered successfully"
+msgstr "Ανακτήθηκε με επιτυχία το αντίγραφο ασφαλείας"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:169
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:182
+msgid "Could not recover backup, this database will not be used"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η ανάκτηση αντιγράφου ασφαλείας, αυτή η βάση δεδομένων δεν θα "
+"χρησιμοποιηθεί"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:182
 msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
 msgstr ""
 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ένα νέο παιχνίδι, αν η λήψη δεν καταγραφεί."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:234
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:256
 msgid ""
 "The stop time is smaller than the start time. The play will not be added."
 msgstr ""
 "Ο χρόνος λήξης είναι μικρότερος από τον χρόνο έναρξης. Το παιχνίδι δεν θα "
 "προστεθεί."
 
+#: ../LongoMatch.Services/Services/MigrationsManager.cs:137
+msgid "Period"
+msgstr "Περίοδος"
+
 #: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:68
 msgid ""
 "The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible "
 "with the current version"
 msgstr ""
-"Το αρχείο που προσπαθείτε να φορτώσετε δεν είναι μια λίστα αναπαραγωγής ή "
-"δεν είναι συμβατό με την τρέχουσα έκδοση"
+"Το αρχείο που προσπαθείτε να φορτώσετε δεν είναι ένας κατάλογος αναπαραγωγής "
+"ή δεν είναι συμβατό με την τρέχουσα έκδοση"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:99
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:98
 msgid "You have not loaded any playlist yet."
-msgstr "Δεν έχετε φορτώσει καμιά λίστα αναπαραγωγής ακόμα."
+msgstr "Δεν έχετε φορτώσει κανέναν κατάλογο αναπαραγωγής ακόμα."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:110
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:109
 msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
 msgstr ""
-"Παρακαλούμε, κλείστε το ανοικτό έργο για να παίξετε τη λίστα αναπαραγωγής."
+"Παρακαλούμε, κλείστε το ανοικτό έργο για να παίξετε τον κατάλογο "
+"αναπαραγωγής."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:196
 msgid "Open playlist"
-msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής"
+msgstr "Άνοιγμα καταλόγου αναπαραγωγής"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:216
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:197
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:208
 msgid "playlists"
-msgstr "λίστες αναπαραγωγής"
+msgstr "κατάλογοι αναπαραγωγής"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:215
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:207
 msgid "New playlist"
-msgstr "Νέα λίστα αναπαραγωγής"
+msgstr "Νέος κατάλογος αναπαραγωγής"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:118
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:159
 msgid "An error occured saving the project:\n"
 msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποθήκευση του έργου:\n"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:119
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:160
 msgid ""
 "The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
 "later:\n"
-msgstr "Το αρχείο βίντεο και ένα εφεδρικό του έργου έχουν αποθηκευτεί. Δοκιμάστε να "
+msgstr ""
+"Το αρχείο βίντεο και ένα εφεδρικό του έργου έχουν αποθηκευτεί. Δοκιμάστε να "
 "το εισάγετε αργότερα:\n"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:147
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:188
 msgid "Error importing project:"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του έργου:"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:156
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:197
 msgid ""
 "This project doesn't have any file associated.\n"
 "Select one in the next window"
@@ -2025,33 +2093,31 @@ msgstr ""
 "Αυτό το έργο δεν έχει κανένα συσχετισμένο αρχείο.\n"
 "Επιλέξτε ένα στο επόμενο παράθυρο"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:158
-#| msgid "Please, select a video file."
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:199
 msgid "Select a video file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο βίντεο"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:161
-#| msgid "New project using a video file"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:202
 msgid "Could not import project, you need a video file"
 msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή έργου, χρειάζεται ένα αρχείο βίντεο"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:176
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:217
 msgid "A project already exists for the file:"
 msgstr "Υπάρχει ήδη ένα έργο για το αρχείο:"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:178
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:219
 msgid "Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Θέλετε να αντικατασταθεί;"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:186
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:227
 msgid "Project successfully imported."
 msgstr "Το έργο εισήχθη με επιτυχία."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:197
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:238
 msgid "The file associated to this project doesn't exist."
 msgstr "Το συσχετισμένο αρχείο με αυτό το έργο δεν υπάρχει."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:198
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:239
 msgid ""
 "If the location of the file has changed try to edit it with the database "
 "manager."
@@ -2059,62 +2125,56 @@ msgstr ""
 "Αν η θέση του αρχείου έχει αλλάξει, δοκιμάστε να το επεξεργαστείτε με τον "
 "διαχειριστή βάσης δεδομένων."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:206
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:247
 msgid "An error occurred opening this project:"
 msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατά το άνοιγμα του έργου:"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:266
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:307
 msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
 msgstr "Δημιουργία μικρογραφιών βίντεο. Αυτό μπορεί να πάρει κάμποσο."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:341
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:382
 msgid "No capture devices were found."
 msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές σύλληψης."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:380
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:421
 msgid "You are opening a live project without any video file associated yet."
 msgstr ""
 "Ανοίγετε ένα ζωντανό έργο χωρίς κανένα συσχετισμένο αρχείο βίντεο ακόμα."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:381
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:422
 msgid "Select a video file in the next step."
 msgstr "Επιλογή αρχείου βίντεο στο επόμενο βήμα."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:396
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:437
 msgid "Save project"
 msgstr "Αποθήκευση έργου"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:157
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:188
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:158
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:181
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr "Σφάλμα απόδοσης εργασίας: "
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:164
-#| msgid "An error occurred opening this project:"
-msgid "An error has occurred in the video renderer."
-msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε στην απόδοση του βίντεο."
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:165
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:316
-msgid "Please, try again."
-msgstr "Παρακαλούμε, προσπαθήστε ξανά."
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:267
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:260
 msgid "Rendering"
 msgstr "Απόδοση"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:272
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:265
 msgid "Rendering queue"
 msgstr "Αποτύπωση αναμονής"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:273
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:266
 msgid "Pending"
 msgstr "Εκκρεμές"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:315
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:277
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε στην επεξεργασία του βίντεο."
 
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:278
+msgid "Please, try again."
+msgstr "Παρακαλούμε, προσπαθήστε ξανά."
+
 #: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:64
 msgid "Local team players"
 msgstr "Παίχτες γηπεδούχου ομάδας"
@@ -2132,6 +2192,46 @@ msgstr "Παίχτες όλων των ομάδων"
 msgid "A template already exists with the name: "
 msgstr "Υπάρχει ήδη ένα πρότυπο με το όνομα: "
 
+#~ msgid ""
+#~ "The database seems to be locked by another instance and the application "
+#~ "will closed.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Click \"No\" if you are completely sure this is the only instance "
+#~ "running and you want to continue at your own risk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η βάση δεδομένων φαίνεται να είναι κλειδωμένη από ένα άλλο στιγμιότυπο "
+#~ "και η εφαρμογή θα κλείσει.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Πατήστε \"Όχι\" αν είσαστε ολότελα βέβαιος ότι αυτό είναι το μόνο "
+#~ "στιγμιότυπο που εκτελείται και θέλετε να συνεχίσετε με προσωπική σας "
+#~ "ευθύνη."
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Διακοπή"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Ακύρωση"
+
+#~ msgid "Tag new play"
+#~ msgstr "Πινακίδα νέου παιχνιδιού"
+
+#~ msgid "Tag goal position"
+#~ msgstr "Πινακίδα θέσης τέρματος"
+
+#~| msgid "Enable Audio (Experimental)"
+#~ msgid "Enable sound (experimental)"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση ήχου (πειραματικό)"
+
+#~ msgid "Overlay title"
+#~ msgstr "Τίτλος επικάλυψης"
+
+#~ msgid "Apply current play rate"
+#~ msgstr "Εφαρμογή τρέχοντος ρυθμού αναπαραγωγής"
+
+#~| msgid "An error occurred opening this project:"
+#~ msgid "An error has occurred in the video renderer."
+#~ msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε στην απόδοση του βίντεο."
+
 #~ msgid "Audio Bitrate (kbps):"
 #~ msgstr "Ρυθμός δυαδικών ψηφίων ήχου σε kBit/δευτερόλεπτα"
 
@@ -2163,9 +2263,6 @@ msgstr "Υπάρχει ήδη ένα πρότυπο με το όνομα: "
 #~ msgid "Export project to Excel file"
 #~ msgstr "Εξαγωγή έργου σε αρχείο Excel"
 
-#~ msgid "Project statistics"
-#~ msgstr "Στατιστικά έργου"
-
 #~ msgid "Local Team"
 #~ msgstr "Τοπική ομάδα"
 
@@ -2175,9 +2272,6 @@ msgstr "Υπάρχει ήδη ένα πρότυπο με το όνομα: "
 #~ msgid "Timeline"
 #~ msgstr "Γραμμή χρόνου"
 
-#~ msgid "Game units"
-#~ msgstr "Μονάδες _αγώνα:"
-
 #~ msgid "Game Units"
 #~ msgstr "Μονάδες _αγώνα:"
 
@@ -2187,9 +2281,6 @@ msgstr "Υπάρχει ήδη ένα πρότυπο με το όνομα: "
 #~ msgid "Match"
 #~ msgstr "Παιχνίδι"
 
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Μέτρηση"
-
 #~ msgid "Average"
 #~ msgstr "Μέσος όρος"
 
@@ -2205,8 +2296,5 @@ msgstr "Υπάρχει ήδη ένα πρότυπο με το όνομα: "
 #~ msgid "Project"
 #~ msgstr "Έργο"
 
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Σύνολο"
-
 #~ msgid "Duration (min)"
 #~ msgstr "Διάρκεια (λεπτά)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]