[devhelp] Updated Indonesian translation



commit db4a0a1410ca857b3f6af9293d376335c7b1d821
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Mon Sep 23 13:25:58 2013 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  437 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 175 insertions(+), 262 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 76d983e..feb845f 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,31 +4,29 @@
 # Mikiya <eien mihoshi gmail com> 2010
 # Dirgita <dirgitadevina gmail com>, 2010.
 # Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-21 14:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 08:45+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-21 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 09:54+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: id_ID\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
-"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:167 ../src/dh-app.c:350
-#: ../src/dh-window.c:958 ../src/dh-window.c:1857
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:209 ../src/dh-app.c:395
+#: ../src/dh-window.c:650
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
@@ -40,399 +38,319 @@ msgstr "Program Bantuan untuk Pengembang"
 msgid "Documentation Browser"
 msgstr "Peramban Dokumentasi"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:4
+msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
+msgstr "dokumentasi;informasi;manual;pengembang;api;"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:1
 msgid "Main window maximized state"
 msgstr "Ukuran maksimal jendela utama"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:2
 msgid "Whether the main window should start maximized."
 msgstr "Memulai jendela utama dengan ukuran maksimal."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:3
 msgid "Width of the main window"
 msgstr "Lebar jendela utama"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:4
 msgid "The width of the main window."
 msgstr "Lebar jendela utama."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:5
 msgid "Height of main window"
 msgstr "Tinggi jendela utama"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:6
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "Tinggi jendela utama."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:7
 msgid "X position of main window"
 msgstr "Posisi X jendela utama"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:8
 msgid "The X position of the main window."
 msgstr "Posisi X jendela utama."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:9
 msgid "Y position of main window"
 msgstr "Posisi Y jendela utama"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:10
 msgid "The Y position of the main window."
 msgstr "Posisi Y jendela utama."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
-msgid "Width of the assistant window"
-msgstr "Lebar jendela pembantu"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
-msgid "The width of the assistant window."
-msgstr "Lebar jendela pembantu."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
-msgid "Height of assistant window"
-msgstr "Tinggi jendela pembantu"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
-msgid "The height of the assistant window."
-msgstr "Tinggi jendela pembantu."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "Posisi X jendela pembantu"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "Posisi X jendela pembantu."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Posisi Y jendela pembantu"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Posisi Y jendela pembantu."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:11
 msgid "Width of the index and search pane"
 msgstr "Lebar untuk panel indeks dan pencarian"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:12
 msgid "The width of the index and search pane."
 msgstr "Lebar untuk panel indeks dan pencarian."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:13
 msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
 msgstr "Tab yang dipilih: \"isi\" atau \"pencarian\""
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:14
 msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
 msgstr "Tab yang dipilih: \"isi\" atau \"pencarian\"."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:15
 msgid "Books disabled"
 msgstr "Buku yang dinonaktifkan"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:16
 msgid "List of books disabled by the user."
 msgstr "Daftar buku yang dinonaktifkan oleh pengguna."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:17
 msgid "Group by language"
 msgstr "Kelompokkan menurut bahasa"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:18
 msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
 msgstr "Apakah buku-buku mesti dikelompokkan menurut bahasa dalam UI"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:19
+msgid "Whether the assistant window should be maximized"
+msgstr "Apakah jendela bantu mesti dimaksimalkan"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:20
+msgid "Whether the assistant window should be maximized."
+msgstr "Apakah jendela bantu mesti dimaksimalkan."
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:21
+msgid "Width of the assistant window"
+msgstr "Lebar jendela pembantu"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:22
+msgid "The width of the assistant window."
+msgstr "Lebar jendela pembantu."
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:23
+msgid "Height of assistant window"
+msgstr "Tinggi jendela pembantu"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:24
+msgid "The height of the assistant window."
+msgstr "Tinggi jendela pembantu."
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:25
+msgid "X position of assistant window"
+msgstr "Posisi X jendela pembantu"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:26
+msgid "The X position of the assistant window."
+msgstr "Posisi X jendela pembantu."
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:27
+msgid "Y position of assistant window"
+msgstr "Posisi Y jendela pembantu"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:28
+msgid "The Y position of the assistant window."
+msgstr "Posisi Y jendela pembantu."
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:29
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "Gunakan fonta sistem"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:30
 msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "Menggunakan fonta bawaan sistem."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:31
 msgid "Font for text"
 msgstr "Fonta untuk teks"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:32
 msgid "Font for text with variable width."
 msgstr "Fonta untuk teks dengan lebar bervariasi."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:33
 msgid "Font for fixed width text"
 msgstr "Fonta untuk teks dengan lebar tetap"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:34
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
 msgstr "Fonta untuk teks lebar tetap, seperti contoh kode."
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:1
-msgid "New window"
-msgstr "Jendela baru"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferensi"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
-msgid "About Devhelp"
-msgstr "Tentang Devhelp"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Keluar"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:5
-msgid "_Window"
-msgstr "Je_ndela"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
-msgid "New _Tab"
-msgstr "_Tab Baru"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
-msgid "_Print"
-msgstr "_Cetak"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:8
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tutup"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:9
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Sunting"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:10
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Salin"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:11
-msgid "_Find"
-msgstr "C_ari"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:12
-msgid "Find _Next"
-msgstr "Cari Sela_njutnya"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:13
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "Cari Se_belumnya"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:14
-msgid "_View"
-msgstr "_Tampilan"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:15
-msgid "_Larger text"
-msgstr "Teks _lebih besar"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:16
-msgid "S_maller text"
-msgstr "Teks lebih _kecil"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:17
-msgid "_Normal size"
-msgstr "Ukuran _normal"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:18
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Layar penuh"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:19
-msgid "_Go"
-msgstr "_Ke"
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
+msgid "Devhelp support"
+msgstr "Dukungan Devhelp"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:20
-msgid "_Back"
-msgstr "Mun_dur"
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
+msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
+msgstr "Dengan tombol F2, membuka Devhelp untuk kata pada kursor"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:21
-msgid "_Forward"
-msgstr "Ma_ju"
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69
+msgid "Show API Documentation"
+msgstr "Tunjukkan Dokumentasi API"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:22
-msgid "_Search Tab"
-msgstr "Tab Penca_rian"
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71
+msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
+msgstr "Menunjukkan Dokumentasi API untuk kata pada kursor"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:23
-msgid "_Contents Tab"
-msgstr "Tab _Isi"
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:1 ../src/devhelp.ui.h:1 ../src/dh-window.ui.h:7
+msgid "New _Window"
+msgstr "_Jendela Baru"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:24
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Halaman sebelumnya"
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:2 ../src/devhelp.ui.h:2 ../src/dh-window.ui.h:8
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferensi"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:25
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "Halaman selanjutnya"
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:3 ../src/devhelp.ui.h:3 ../src/dh-window.ui.h:9
+msgid "_About Devhelp"
+msgstr "Tent_ang Devhelp"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:26
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Memperkecil ukuran teks"
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:4 ../src/devhelp.ui.h:4 ../src/dh-window.ui.h:10
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Keluar"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:27
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Memperbesar ukuran teks"
+#: ../src/devhelp.ui.h:5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferensi"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:28
+#: ../src/devhelp.ui.h:6
 msgid "_Group by language"
 msgstr "_Kelompokkan menurut bahasa"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:29
+#: ../src/devhelp.ui.h:7
 msgid "Enabled"
 msgstr "Diaktifkan"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:30
+#: ../src/devhelp.ui.h:8
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:31
+#: ../src/devhelp.ui.h:9
 msgid "Book Shelf"
 msgstr "Rak Buku"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:32
+#: ../src/devhelp.ui.h:10
 msgid "_Use system fonts"
 msgstr "G_unakan fonta sistem"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:33
+#: ../src/devhelp.ui.h:11
 msgid "_Variable width: "
 msgstr "Lebar _variabel: "
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:34
+#: ../src/devhelp.ui.h:12
 msgid "_Fixed width:"
 msgstr "_Lebar tetap:"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:35
+#: ../src/devhelp.ui.h:13
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonta"
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
-msgid "Devhelp support"
-msgstr "Dukungan Devhelp"
-
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
-msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
-msgstr "Dengan tombol F2, membuka Devhelp untuk kata pada kursor"
-
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69
-msgid "Show API Documentation"
-msgstr "Tunjukkan Dokumentasi API"
-
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71
-msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
-msgstr "Menunjukkan Dokumentasi API untuk kata pada kursor"
-
-#: ../src/dh-app.c:162
+#: ../src/dh-app.c:201
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Mikiya <eien mihoshi gmail com>, 2010.\n"
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012.\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012, 2013.\n"
 "Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010."
 
-#: ../src/dh-app.c:169
+#: ../src/dh-app.c:211
 msgid "A developers' help browser for GNOME"
 msgstr "Peramban bantuan GNOME bagi pengembang"
 
-#: ../src/dh-app.c:177
+#: ../src/dh-app.c:219
 msgid "DevHelp Website"
 msgstr "Situs Web Devhelp"
 
-#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
-#: ../src/dh-assistant.c:76
+#. Please don't translate "Devhelp"
+#: ../src/dh-assistant.ui.h:2
 msgid "Devhelp — Assistant"
 msgstr "Devhelp — Pembantu"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:395
+#: ../src/dh-assistant-view.c:372
 msgid "Book:"
 msgstr "Buku:"
 
-#: ../src/dh-book.c:252
+#: ../src/dh-book.c:250
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "Bahasa: %s"
 
-#: ../src/dh-book.c:253
+#: ../src/dh-book.c:251
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "Bahasa: Tak didefinisikan"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:267
+#: ../src/dh-link.c:284
 msgid "Book"
 msgstr "Buku"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:270
+#: ../src/dh-link.c:287
 msgid "Page"
 msgstr "Halaman"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:274
+#: ../src/dh-link.c:291
 msgid "Keyword"
 msgstr "Kata Kunci"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:279
+#: ../src/dh-link.c:296
 msgid "Function"
 msgstr "Fungsi"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:284
+#: ../src/dh-link.c:301
 msgid "Struct"
 msgstr "Struktur"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:289
+#: ../src/dh-link.c:306
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:294
+#: ../src/dh-link.c:311
 msgid "Enum"
 msgstr "Enumerasi"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:299
+#: ../src/dh-link.c:316
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
-#: ../src/dh-main.c:48
+#: ../src/dh-main.c:43
 msgid "Opens a new Devhelp window"
 msgstr "Buka jendela Devhelp baru"
 
-#: ../src/dh-main.c:53
-msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
-msgstr "Jendela Devhelp terfokus pada kolom pencarian yang aktif"
-
-#: ../src/dh-main.c:58
+#: ../src/dh-main.c:48
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Mencari kata kunci"
 
-#: ../src/dh-main.c:59 ../src/dh-main.c:64
+#: ../src/dh-main.c:49 ../src/dh-main.c:54
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "KATA KUNCI"
 
-#: ../src/dh-main.c:63
+#: ../src/dh-main.c:53
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Mencari dan menampilkan semua hasil di jendela pembantu"
 
-#: ../src/dh-main.c:68
+#: ../src/dh-main.c:58
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Menampilkan versi dan keluar"
 
-#: ../src/dh-main.c:73
+#: ../src/dh-main.c:63
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Keluar dari semua Devhelp yang sedang berjalan"
 
@@ -479,92 +397,87 @@ msgstr "Elemen \"type\" diperlukan dalam <keyword> pada baris %d, kolom %d"
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Tidak dapat mendekompresi buku '%s': %s"
 
-#: ../src/dh-search.c:492
-msgid "All books"
-msgstr "Semua buku"
+#. Setup the Current/All Files selector
+#: ../src/dh-sidebar.c:531
+msgid "Current"
+msgstr "Kini"
 
-#: ../src/dh-search.c:1110
-msgid "Search in:"
-msgstr "Cari di:"
+#: ../src/dh-sidebar.c:534
+msgid "All Books"
+msgstr "Semua Buku"
 
-#: ../src/dh-window.c:100
+#: ../src/dh-window.c:87
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:101
+#: ../src/dh-window.c:88
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:102
+#: ../src/dh-window.c:89
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:103
+#: ../src/dh-window.c:90
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:104
+#: ../src/dh-window.c:91
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:105
+#: ../src/dh-window.c:92
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:106
+#: ../src/dh-window.c:93
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:107
+#: ../src/dh-window.c:94
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:108
+#: ../src/dh-window.c:95
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:1046
-msgid "Contents"
-msgstr "Isi"
-
-#: ../src/dh-window.c:1056
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
-
-#: ../src/dh-window.c:1266
+#: ../src/dh-window.c:869
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Galat sewaktu membuka tautan yang diminta."
 
-#: ../src/dh-window.c:1638 ../src/dh-window.c:1885
+#: ../src/dh-window.c:1153 ../src/dh-window.c:1325
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Halaman Kosong"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:320
-msgid "Find:"
-msgstr "Cari:"
+#: ../src/dh-window.ui.h:1
+msgid "New _Tab"
+msgstr "_Tab Baru"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:329
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Temukan Sebelumnya"
+#: ../src/dh-window.ui.h:2
+msgid "_Print"
+msgstr "_Cetak"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336
-msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya"
+#: ../src/dh-window.ui.h:3
+msgid "_Find"
+msgstr "C_ari"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:342
-msgid "Find Next"
-msgstr "Cari Selanjutnya"
+#: ../src/dh-window.ui.h:4
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "Teks Lebih _Besar"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349
-msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya"
+#: ../src/dh-window.ui.h:5
+msgid "S_maller Text"
+msgstr "Teks Lebih _Kecil"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:358
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "Sesuai Bes_ar/Kecil Huruf"
+#: ../src/dh-window.ui.h:6
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Ukuran _Normal"
 
-# Teks keterangan.
-#: ../src/eggfindbar.c:362 ../src/eggfindbar.c:365
-msgid "Toggle case sensitive search"
-msgstr "Mencari dengan menyesuaikan besar atau kecilnya huruf"
+#: ../src/dh-window.ui.h:11
+msgid "Back"
+msgstr "Mundur"
 
+#: ../src/dh-window.ui.h:12
+msgid "Forward"
+msgstr "Maju"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]