[gnome-user-docs] Updated Hungarian translation



commit fb5248d5d2ac8599bfd6e840c996a4a2e985efaf
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Mon Sep 23 01:59:42 2013 +0200

    Updated Hungarian translation

 gnome-help/hu/hu.po | 2899 +++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1330 insertions(+), 1569 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/hu/hu.po b/gnome-help/hu/hu.po
index 6ada6eb..936044a 100644
--- a/gnome-help/hu/hu.po
+++ b/gnome-help/hu/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Hungarian translation of gnome-help
-# Copyright (C) 2011, 2012. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2012, 2013. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-user-guide package.
 #
 # Griechisch Erika <griechisch.erika at gmail dot com>, 2011.
@@ -12,8 +12,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 10:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-09 18:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-22 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 01:57+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -116,12 +116,12 @@ msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
 msgstr "Ez a munka a <_:link-1/> feltételei szerint használható."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/a11y-bouncekeys.page:11 C/a11y-braille.page:10 C/a11y-contrast.page:10
-#: C/a11y-dwellclick.page:11 C/a11y-font-size.page:10 C/a11y-mag.page:8
-#: C/a11y.page:8 C/a11y-right-click.page:11 C/a11y-screen-reader.page:9
-#: C/a11y-slowkeys.page:11 C/a11y-stickykeys.page:11
-#: C/a11y-visualalert.page:11 C/bluetooth.page:10
-#: C/bluetooth-connect-device.page:23 C/bluetooth-turn-on-off.page:18
+#: C/a11y-bouncekeys.page:16 C/a11y-braille.page:15 C/a11y-contrast.page:15
+#: C/a11y-dwellclick.page:16 C/a11y-font-size.page:15 C/a11y-mag.page:15
+#: C/a11y.page:12 C/a11y-right-click.page:16 C/a11y-screen-reader.page:11
+#: C/a11y-slowkeys.page:14 C/a11y-stickykeys.page:16
+#: C/a11y-visualalert.page:16 C/bluetooth.page:10
+#: C/bluetooth-connect-device.page:23 C/bluetooth-turn-on-off.page:19
 #: C/bluetooth-visibility.page:13 C/clock.page:18 C/disk.page:9
 #: C/files-browse.page:18 C/files-delete.page:17 C/files-lost.page:18
 #: C/files-open.page:18 C/files-preview.page:13 C/files-removedrive.page:8
@@ -153,10 +153,10 @@ msgid "Shaun McCance"
 msgstr "Shaun McCance"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/a11y-bouncekeys.page:15 C/a11y-dwellclick.page:15 C/a11y-icon.page:8
-#: C/a11y-right-click.page:16 C/a11y-slowkeys.page:15
-#: C/a11y-stickykeys.page:15 C/accounts-disable-service.page:14
-#: C/accounts.page:16 C/bluetooth-problem-connecting.page:15
+#: C/a11y-bouncekeys.page:20 C/a11y-dwellclick.page:20 C/a11y-icon.page:14
+#: C/a11y-right-click.page:21 C/a11y-slowkeys.page:18
+#: C/a11y-stickykeys.page:20 C/accounts-disable-service.page:12
+#: C/accounts.page:12 C/bluetooth-problem-connecting.page:15
 #: C/files-browse.page:22 C/files-hidden.page:12 C/files-sort.page:12
 #: C/files-tilde.page:13 C/hardware-problems-graphics.page:9
 #: C/look-display-fuzzy.page:21 C/mouse-doubleclick.page:15
@@ -181,13 +181,13 @@ msgid "Phil Bull"
 msgstr "Phil Bull"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/a11y-bouncekeys.page:19 C/a11y-contrast.page:14 C/a11y-dwellclick.page:19
-#: C/a11y-font-size.page:14 C/a11y-mag.page:12 C/a11y.page:12
-#: C/a11y-right-click.page:20 C/a11y-slowkeys.page:19
-#: C/a11y-stickykeys.page:19 C/a11y-visualalert.page:15 C/accounts-add.page:14
-#: C/accounts-create.page:18 C/accounts-provider-not-available.page:14
-#: C/accounts-remove.page:12 C/accounts-which-application.page:13
-#: C/accounts-whyadd.page:15 C/backup-how.page:20 C/backup-thinkabout.page:21
+#: C/a11y-bouncekeys.page:24 C/a11y-contrast.page:19 C/a11y-dwellclick.page:24
+#: C/a11y-font-size.page:19 C/a11y-mag.page:19 C/a11y.page:16
+#: C/a11y-right-click.page:25 C/a11y-slowkeys.page:22
+#: C/a11y-stickykeys.page:24 C/a11y-visualalert.page:20 C/accounts-add.page:17
+#: C/accounts-create.page:21 C/accounts-provider-not-available.page:17
+#: C/accounts-remove.page:14 C/accounts-which-application.page:18
+#: C/accounts-whyadd.page:17 C/backup-how.page:20 C/backup-thinkabout.page:21
 #: C/backup-what.page:19 C/bluetooth-connect-device.page:27
 #: C/bluetooth-send-file.page:24 C/clock-calendar.page:19 C/clock-set.page:16
 #: C/clock-timezone.page:15 C/color-assignprofiles.page:18
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Phil Bull"
 #: C/contacts-edit-details.page:17 C/contacts-link-unlink.page:16
 #: C/contacts-search.page:16 C/contacts-setup.page:10 C/disk-benchmark.page:19
 #: C/disk-capacity.page:16 C/disk-check.page:17
-#: C/display-dual-monitors.page:13 C/display-dual-monitors-desktop.page:13
+#: C/display-dual-monitors.page:14 C/display-dual-monitors-desktop.page:13
 #: C/documents-collections.page:15 C/documents-filter.page:10
 #: C/documents-formats.page:8 C/documents-info.page:15 C/documents.page:15
 #: C/documents-previews.page:15 C/documents-print.page:15
@@ -244,18 +244,38 @@ msgstr "Phil Bull"
 msgid "Michael Hill"
 msgstr "Michael Hill"
 
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/a11y-bouncekeys.page:28 C/a11y-contrast.page:23 C/a11y-dwellclick.page:28
+#: C/a11y-font-size.page:23 C/a11y-mag.page:23 C/a11y.page:20
+#: C/a11y-right-click.page:29 C/a11y-slowkeys.page:26
+#: C/a11y-stickykeys.page:28 C/a11y-visualalert.page:24
+#: C/accounts-create.page:13 C/accounts-remove.page:18
+#: C/contacts-add-remove.page:20 C/contacts-connect.page:18
+#: C/contacts-edit-details.page:21 C/contacts-link-unlink.page:20
+#: C/contacts-search.page:20 C/keyboard-key-menu.page:17
+#: C/keyboard-key-super.page:15 C/keyboard-nav.page:25
+#: C/nautilus-views.page:26 C/power-batteryestimate.page:21
+#: C/power-batterylife.page:23 C/power-batteryoptimal.page:21
+#: C/power-closelid.page:17 C/power-hibernate.page:18 C/power-lowpower.page:15
+#: C/power-nowireless.page:17 C/power-suspendfail.page:17
+#: C/power-suspend.page:16 C/printing-to-file.page:10 C/sharing.page:15
+#: C/sharing-desktop.page:11 C/shell-keyboard-shortcuts.page:24
+#: C/user-autologin.page:13
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
+
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y-bouncekeys.page:23
+#: C/a11y-bouncekeys.page:32
 msgid "Ignore quickly-repeated key presses of the same key."
 msgstr "Ugyanazon billentyű gyorsan ismételt leütéseinek mellőzése."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/a11y-bouncekeys.page:27
+#: C/a11y-bouncekeys.page:35
 msgid "Turn on bounce keys"
 msgstr "Billentyűszűrés bekapcsolása"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-bouncekeys.page:29
+#: C/a11y-bouncekeys.page:37
 msgid ""
 "Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly "
 "repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a "
@@ -268,57 +288,46 @@ msgstr ""
 "kapcsolja be a billentyűszűrést."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-bouncekeys.page:36 C/a11y-contrast.page:33 C/a11y-dwellclick.page:41
-#: C/a11y-font-size.page:29 C/a11y-mag.page:31 C/a11y-right-click.page:36
-#: C/a11y-slowkeys.page:39 C/a11y-stickykeys.page:42
-#: C/a11y-visualalert.page:37 C/display-dual-monitors.page:89
-#: C/display-dual-monitors-desktop.page:30 C/files-autorun.page:39
-#: C/keyboard-cursor-blink.page:38 C/keyboard-key-super.page:46
-#: C/keyboard-layouts.page:45 C/keyboard-osk.page:34
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:41 C/keyboard-shortcuts-set.page:45
-#: C/look-background.page:46 C/look-resolution.page:36
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:32 C/mouse-doubleclick.page:37
-#: C/mouse-lefthanded.page:33 C/mouse-sensitivity.page:38
-#: C/mouse-touchpad-click.page:28 C/mouse-touchpad-click.page:63
-#: C/mouse-touchpad-click.page:97 C/net-default-browser.page:28
-#: C/net-default-email.page:28 C/net-findip.page:33 C/net-macaddress.page:34
-#: C/net-othersconnect.page:37 C/net-othersedit.page:40 C/net-proxy.page:49
-#: C/power-whydim.page:34 C/printing-cancel-job.page:43
-#: C/printing-cancel-job.page:74 C/printing-name-location.page:36
-#: C/printing-name-location.page:53 C/printing-setup-default-printer.page:40
-#: C/printing-setup.page:67 C/privacy-screen-lock.page:46
-#: C/session-formats.page:33 C/session-language.page:44
-#: C/session-language.page:76 C/session-screenlocks.page:35
-#: C/sharing-bluetooth.page:36 C/sharing-bluetooth.page:72
-#: C/sharing-desktop.page:42 C/sharing-media.page:39 C/sound-alert.page:31
-#: C/sound-usemic.page:43 C/sound-usespeakers.page:51
-#: C/tips-specialchars.page:54 C/user-add.page:63 C/wacom-left-handed.page:25
-#: C/wacom-mode.page:23 C/wacom-multi-monitor.page:28 C/wacom-stylus.page:27
-msgid "Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>."
+#: C/a11y-bouncekeys.page:44 C/a11y-contrast.page:41 C/a11y-dwellclick.page:49
+#: C/a11y-font-size.page:37 C/a11y-icon.page:38 C/a11y-mag.page:39
+#: C/a11y-right-click.page:44 C/a11y-slowkeys.page:46
+#: C/a11y-stickykeys.page:50 C/a11y-visualalert.page:45
+msgid ""
+"Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
+"typing <gui>Universal Access</gui>."
 msgstr ""
-"Kattintson a nevére a felső sávban, és válassza a <gui>Beállítások</gui> "
-"menüpontot."
+"Nyissa meg a <gui xref=\"shell-terminology\">Tevékenységek</gui> "
+"áttekintést, és kezdje el begépelni az <gui>Akadálymentesítés</gui> szót."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-bouncekeys.page:39 C/a11y-slowkeys.page:42 C/a11y-stickykeys.page:45
-#: C/keyboard-osk.page:36
-msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
+#: C/a11y-bouncekeys.page:48 C/a11y-contrast.page:45 C/a11y-dwellclick.page:53
+#: C/a11y-font-size.page:41 C/a11y-icon.page:42 C/a11y-mag.page:43
+#: C/a11y-right-click.page:48 C/a11y-slowkeys.page:50
+#: C/a11y-stickykeys.page:54 C/a11y-visualalert.page:49
+msgid "Click on <gui>Universal Access</gui> to open the panel."
 msgstr ""
-"Nyissa meg az <gui>Akadálymentesítés</gui> panelt, és válassza a "
-"<gui>Gépelés</gui> lapot."
+"Kattintson az <gui>Akadálymentesítés</gui> ikonra a panel megnyitásához."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-bouncekeys.page:43
-msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> on."
-msgstr "Kapcsolja be a <gui>Billentyűszűrést</gui>."
+#: C/a11y-bouncekeys.page:51 C/a11y-slowkeys.page:53 C/a11y-stickykeys.page:57
+msgid ""
+"Press <gui>Typing Assist (AccessX)</gui> in the <gui>Typing</gui> section."
+msgstr ""
+"Nyomja meg a <gui>Gépelési segéd</gui> gombot a <gui>Gépelés</gui> "
+"szakaszban."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/a11y-bouncekeys.page:55
+msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> to <gui>On</gui>."
+msgstr "Kapcsolja <gui>BE</gui> a <gui>Billentyűszűrést</gui>."
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/a11y-bouncekeys.page:48
+#: C/a11y-bouncekeys.page:60 C/a11y-contrast.page:53
 msgid "Quickly turn bounce keys on and off"
 msgstr "Billentyűszűrés gyors be- és kikapcsolása"
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/a11y-bouncekeys.page:49
+#: C/a11y-bouncekeys.page:61
 msgid ""
 "You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
 "\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce Keys</"
@@ -332,7 +341,7 @@ msgstr ""
 "<gui>Akadálymentesítés</gui> panelen."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-bouncekeys.page:56
+#: C/a11y-bouncekeys.page:68
 msgid ""
 "Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys "
 "waits before it registers another key press after you pressed the key for "
@@ -347,19 +356,19 @@ msgstr ""
 "gyors billentyűleütés után."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y-braille.page:14
+#: C/a11y-braille.page:19
 msgid ""
 "Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
 msgstr ""
 "Az <app>Orka</app> képernyőolvasó használata frissíthető Braille-kijelzővel."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/a11y-braille.page:19
+#: C/a11y-braille.page:23
 msgid "Read screen in Braille"
 msgstr "Képernyőolvasás Braille-ban"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-braille.page:21
+#: C/a11y-braille.page:25
 msgid ""
 "GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user "
 "interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed "
@@ -374,7 +383,7 @@ msgstr ""
 "href=\"help:orca\">Orka súgóját</link>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y-contrast.page:18
+#: C/a11y-contrast.page:27
 msgid ""
 "Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're "
 "easier to see."
@@ -383,12 +392,12 @@ msgstr ""
 "láthatóság érdekében."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/a11y-contrast.page:23
+#: C/a11y-contrast.page:31
 msgid "Adjust the contrast"
 msgstr "Kontraszt módosítása"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-contrast.page:25
+#: C/a11y-contrast.page:33
 msgid ""
 "You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to "
 "see. This is not the same as changing the brightness of the whole screen; "
@@ -399,80 +408,75 @@ msgstr ""
 "csak a <em>felhasználói felület</em> egyes részei fognak megváltozni."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-contrast.page:36 C/a11y-font-size.page:32 C/a11y-mag.page:34
-msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
-msgstr ""
-"Nyissa meg az <gui>Akadálymentesítés</gui> panelt, és válassza a <gui>Látás</"
-"gui> lapot."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-contrast.page:40
+#: C/a11y-contrast.page:48
 msgid "Switch <gui>High Contrast</gui> to <gui>ON</gui>."
 msgstr "Kapcsolja <gui>ON</gui> állásba a <gui>Nagy kontraszt</gui> kapcsolót."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/a11y-contrast.page:45
+#: C/a11y-contrast.page:54
 msgid ""
-"<link xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and "
-"selecting <gui>High Contrast</gui>."
+"You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
+"\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>High "
+"Contrast</gui>."
 msgstr ""
-"Válassza az <link xref=\"a11y-icon\">akadálymentesítési ikont</link> a felső "
-"sávon, és a <gui>Nagy kontraszt</gui> menüpontot."
+"Gyorsan be- és kikapcsolhatja a nagy kontrasztot az <link xref=\"a11y-icon"
+"\">akadálymentesítés ikonra</link> kattintva a felső sávon, és a <gui>Nagy "
+"kontraszt</gui> menüpontot kiválasztva."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y-dwellclick.page:23
+#: C/a11y-dwellclick.page:32
 msgid ""
-"The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the "
-"mouse still."
+"The <gui>Hover Click</gui> (Dwell Click) feature allows you to click by "
+"holding the mouse still."
 msgstr ""
-"A rámutatási (elidőzési) kattintás segítségével az egeret egy helyben tartva "
-"kattinthat."
+"A <gui>Rámutatási (elidőzési) kattintás</gui> segítségével az egeret egy "
+"helyben tartva kattinthat."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/a11y-dwellclick.page:28
+#: C/a11y-dwellclick.page:36
 msgid "Simulate clicking by hovering"
 msgstr "Kattintás szimulálása rámutatással"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-dwellclick.page:30
+#: C/a11y-dwellclick.page:38
 msgid ""
 "You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control "
 "or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the "
-"mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or "
-"Dwell Click."
+"mouse and click at the same time. This feature is called <gui>Hover Click</"
+"gui> or Dwell Click."
 msgstr ""
 "Akkor is végezhet kattintást vagy húzást a vezérlőelemeken vagy képernyő-"
 "objektumokon, ha rájuk mutat az egérmutatóval. Ez akkor hasznos, ha "
 "nehézséget okoz az egér mozgatása és az ezzel egyidejű kattintás. Ezt a "
-"funkciót rámutatási vagy elidőzési kattintásnak nevezzük."
+"funkciót <gui>rámutatási</gui> vagy elidőzési kattintásnak nevezzük."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-dwellclick.page:35
+#: C/a11y-dwellclick.page:43
 msgid ""
-"When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, "
-"let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be "
-"clicked for you."
+"When <gui>Hover Click</gui> is enabled, you can move your mouse pointer over "
+"a control, let go of the mouse, and then wait for a while before the button "
+"will be clicked for you."
 msgstr ""
-"Ha a rámutatási kattintás be van kapcsolva, akkor mozgassa az egérmutatót "
-"egy vezérlőelem fölé, engedje el az egeret, és rövid idő múlva a gomb "
-"lenyomásra kerül."
+"Ha a <gui>rámutatási kattintás</gui> be van kapcsolva, akkor mozgassa az "
+"egérmutatót egy vezérlőelem fölé, engedje el az egeret, és rövid idő múlva a "
+"gomb lenyomásra kerül."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-dwellclick.page:44 C/a11y-right-click.page:39
+#: C/a11y-dwellclick.page:56
 msgid ""
-"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</"
-"gui> tab."
+"Press <gui>Click Assistant</gui> in the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
+"section."
 msgstr ""
-"Nyissa meg az <gui>Akadálymentesítés</gui> panelt, és válassza a "
-"<gui>Mutatás és kattintás</gui> lapot."
+"Nyomja meg a <gui>Kattintássegéd</gui> gombot a <gui>Mutatás és kattintás</"
+"gui> szakaszban."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-dwellclick.page:48
-msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
-msgstr "Kapcsolja be a <gui>Rámutatási kattintást</gui>."
+#: C/a11y-dwellclick.page:60
+msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> to <gui>On</gui>."
+msgstr "Kapcsolja <gui>BE</gui> a <gui>Rámutatási kattintást</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-dwellclick.page:52
+#: C/a11y-dwellclick.page:64
 msgid ""
 "The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your "
 "other windows. You can use this to choose what sort of click should happen "
@@ -488,9 +492,9 @@ msgstr ""
 "húzás után automatikusan visszaáll a kattintásra."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-dwellclick.page:58
+#: C/a11y-dwellclick.page:70
 msgid ""
-"When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will "
+"When you hover your mouse pointer over a button and do not move it, it will "
 "gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
 "clicked."
 msgstr ""
@@ -499,7 +503,7 @@ msgstr ""
 "a gombra kattintás."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-dwellclick.page:62
+#: C/a11y-dwellclick.page:74
 msgid ""
 "Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the "
 "mouse pointer still before clicking."
@@ -508,11 +512,11 @@ msgstr ""
 "egérmutatót adott helyen tartani a kattintás előtt."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-dwellclick.page:65
+#: C/a11y-dwellclick.page:77
 msgid ""
-"You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The "
-"pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. "
-"If it moves too much, however, the click will not happen."
+"You do not need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. "
+"The pointer is allowed to move a little bit and will still click after a "
+"while. If it moves too much, however, the click will not happen."
 msgstr ""
 "Nem kell teljesen álló helyzetben tartania az egeret, hogy a kattintás "
 "bekövetkezzen. A mutató elmozdulhat egy kicsit, és kis idő elteltével ekkor "
@@ -520,7 +524,7 @@ msgstr ""
 "következik be."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-dwellclick.page:69
+#: C/a11y-dwellclick.page:81
 msgid ""
 "Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the "
 "pointer can move and still be considered to be hovering."
@@ -530,17 +534,17 @@ msgstr ""
 "tekinti a rendszer."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y-font-size.page:18
+#: C/a11y-font-size.page:27
 msgid "Use larger fonts to make text easier to read."
 msgstr "Szöveg olvasásának megkönnyítése nagyobb betűk használatával."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/a11y-font-size.page:22
+#: C/a11y-font-size.page:30
 msgid "Change text size on the screen"
 msgstr "Szövegméret megváltoztatása a képernyőn"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-font-size.page:24
+#: C/a11y-font-size.page:32
 msgid ""
 "If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the "
 "size of the font."
@@ -549,12 +553,16 @@ msgstr ""
 "a betűméretet."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-font-size.page:36
-msgid "Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>ON</gui>."
-msgstr "Kapcsolja <gui>ON</gui> állásba a <gui>Nagy szöveg</gui> kapcsolót."
+#: C/a11y-font-size.page:44
+msgid ""
+"Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>On</gui> in the <gui>Seeing</gui> "
+"section."
+msgstr ""
+"Kapcsolja <gui>BE</gui> a <gui>Nagy szöveg</gui> kapcsolót a <gui>Látás</"
+"gui> szakaszban."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-font-size.page:40
+#: C/a11y-font-size.page:49
 msgid ""
 "Alternatively, you can quickly change the text size by clicking the <link "
 "xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
@@ -565,9 +573,9 @@ msgstr ""
 "gui> menüpont kiválasztásával gyorsan módosíthatja a szövegméretet."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/a11y-font-size.page:45
+#: C/a11y-font-size.page:54
 msgid ""
-"In many apps, you can increase the text size at any time by pressing "
+"In many applications, you can increase the text size at any time by pressing "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
 msgstr ""
@@ -576,26 +584,18 @@ msgstr ""
 "csökkentéséhez nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq> "
 "kombinációt."
 
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/a11y-icon.page:25
-msgctxt "_"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/a11y-font-size.page:59
 msgid ""
-"external ref='figures/universal-access-menu.png' "
-"md5='0a74b1981ea14f71e521f92f1ab6ec86'"
+"<gui>Large Text</gui> will scale the text by 1.2 times. You can use "
+"<app>Tweak Tool</app> to make text size bigger or smaller."
 msgstr ""
-"external ref='figures/universal-access-menu.png' "
-"md5='0a74b1981ea14f71e521f92f1ab6ec86'"
+"A <gui>Nagy szöveg</gui> a szöveget 20%-kal növeli meg. A "
+"<app>Hangolóeszköz</app> segítségével a szöveget nagyobbá vagy kisebbé "
+"teheti."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y-icon.page:12
+#: C/a11y-icon.page:18
 msgid ""
 "The universal access menu is the icon on the top bar that looks like a "
 "person."
@@ -603,28 +603,44 @@ msgstr ""
 "Az akadálymentesítés menü a felső sávon látható, emberi alakot ábrázoló ikon."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/a11y-icon.page:17
+#: C/a11y-icon.page:22
 msgid "Find the universal access menu"
 msgstr "Az akadálymentesítés menü megtalálása"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-icon.page:19
+#: C/a11y-icon.page:24
 msgid ""
-"The <em>universal access menu</em> is where you can turn on various "
+"The <em>universal access menu</em> is where you can turn on some of the "
 "accessibility settings. You can find this menu by clicking the icon which "
 "looks like a person surrounded by a circle on the top bar."
 msgstr ""
-"Az <em>akadálymentesítés</em> menüben számos akadálymentesítési beállítást "
+"Az <em>akadálymentesítés</em> menüben néhány akadálymentesítési beállítást "
 "módosíthat. Ezt a felső sávon látható, körben lévő emberi alakot ábrázoló "
 "ikonra kattintással érheti el."
 
 #. (itstool) path: figure/desc
-#: C/a11y-icon.page:24
+#: C/a11y-icon.page:29
 msgid "The universal access menu can be found on the top bar."
 msgstr "Az akadálymentesítési menü a felső sávon található."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-icon.page:28
+#: C/a11y-icon.page:33
+msgid ""
+"If you do not see the universal access menu, you can enable it from the "
+"<gui>Universal Access</gui> settings panel:"
+msgstr ""
+"Ha nem látja az akadálymentesítés menüt, akkor bekapcsolhatja az "
+"<gui>Akadálymentesítés</gui> panelen:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/a11y-icon.page:45
+msgid "Switch <gui>Always Show Universal Access Menu</gui> to <gui>On</gui>."
+msgstr ""
+"Kapcsolja <gui>BE</gui> az <gui>Akadálymentesítés menü megjelenítése mindig</"
+"gui> kapcsolót."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/a11y-icon.page:50
 msgid ""
 "To access this menu using the keyboard rather than the mouse, press "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to move the "
@@ -646,17 +662,17 @@ msgstr ""
 "<key>Enter</key> billentyűt."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y-mag.page:18
-msgid "Zoom in on your screen so it's easier to see things."
-msgstr "Nagyítsa a képernyőt a jobb láthatóság érdekében."
+#: C/a11y-mag.page:27
+msgid "Zoom in on your screen so that it is easier to see things."
+msgstr "Nagyítsa a képernyőt, hogy jobban láthassa."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/a11y-mag.page:22
-msgid "Magnify the screen area"
+#: C/a11y-mag.page:30
+msgid "Magnify a screen area"
 msgstr "Képernyőterület nagyítása"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-mag.page:24
+#: C/a11y-mag.page:32
 msgid ""
 "Magnifying the screen is different than just enlarging the <link xref=\"a11y-"
 "font-size\">text size</link>. This feature is like having a magnifying "
@@ -668,25 +684,17 @@ msgstr ""
 "felnagyítását."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-mag.page:38
-msgid "Switch <gui>Zoom</gui> on."
-msgstr "Kapcsolja be a <gui>Nagyítást</gui>."
+#: C/a11y-mag.page:46
+msgid "Press on <gui>Zoom</gui> in the <gui>Seeing</gui> section."
+msgstr "Nyomja meg a <gui>Nagyítás</gui> gombot a <gui>Látás</gui> szakaszban."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/a11y-mag.page:40
-msgid ""
-"The <gui>Zoom</gui> section lists the current settings for the shortcut "
-"keys, which can be set in the <gui>Universal Access</gui> section of the "
-"<link xref=\"keyboard-shortcuts-set\">Shortcuts</link> tab on the "
-"<gui>Keyboard</gui> panel."
-msgstr ""
-"A <gui>Nagyítás</gui> szakasz felsorolja a gyorsbillentyűk aktuális "
-"beállításait, amelyek a <gui>Billentyűzet</gui> panel <link xref=\"keyboard-"
-"shortcuts-set\">Gyorsbillentyűk</link> lapjának <gui>Akadálymentesítés</gui> "
-"szakaszában állíthatók be."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/a11y-mag.page:49
+msgid "Switch <gui>Zoom</gui> to <gui>On</gui>."
+msgstr "Kapcsolja <gui>BE</gui> a <gui>Nagyítás</gui> kapcsolót."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-mag.page:48
+#: C/a11y-mag.page:59
 msgid ""
 "You can now move around the screen area. By moving your mouse to the edges "
 "of the screen, you will move the magnified area in different directions, "
@@ -697,7 +705,7 @@ msgstr ""
 "kívánt terület megjelenítését."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/a11y-mag.page:53
+#: C/a11y-mag.page:64
 msgid ""
 "You can quickly turn zoom on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
 "\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Zoom</gui>."
@@ -707,46 +715,48 @@ msgstr ""
 "<gui>Nagyítás</gui> menüpontot kiválasztva."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-mag.page:58
+#: C/a11y-mag.page:69
 msgid ""
 "You can change the magnification factor, the mouse tracking, and the "
-"position of the magnified view on the screen. To adjust these, click the "
-"<gui>Options</gui> button and pick the <gui>Magnifier</gui> tab."
+"position of the magnified view on the screen. Adjust these in the "
+"<gui>Magnifier</gui> tab of the <gui>Zoom</gui> settings window."
 msgstr ""
 "Megváltoztathatja a nagyítási arányt, az egér követését és a képernyő "
-"nagyított részének helyét. Ezek módosításához kattintson a <gui>Beállítások</"
-"gui> gombra, és válassza a <gui>Nagyító</gui> lapot."
+"nagyított részének helyét. Ezek a <gui>Nagyítás</gui> beállításablak "
+"<gui>Nagyító</gui> lapján módosíthatók."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-mag.page:62
+#: C/a11y-mag.page:73
 msgid ""
 "You can activate crosshairs to help you find the mouse or touchpad pointer. "
-"To switch them on and adjust their length, color, and thickness, click the "
-"<gui>Options</gui> button and pick the <gui>Crosshairs</gui> tab."
+"Switch them on and adjust their length, color, and thickness, "
+"<gui>Crosshairs</gui> in the <gui>Crosshairs</gui> tab of the <gui>Zoom</"
+"gui> settings window."
 msgstr ""
 "Bekapcsolhat szálkereszteket a mutató megtalálásának megkönnyítéséhez. A "
-"bekapcsolásukhoz és hosszuk, színük, vastagságuk módosításához kattintson a "
-"<gui>Beállítások</gui> gombra, és válassza a <gui>Szálkeresztek</gui> lapot."
+"bekapcsolásukhoz és hosszuk, színük, vastagságuk módosításához válassza a "
+"<gui>Nagyítás</gui> beállítóablak <gui>Szálkeresztek</gui> lapján a "
+"<gui>Szálkeresztek</gui> elemet."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-mag.page:67
+#: C/a11y-mag.page:78
 msgid ""
 "You can switch to inverse video or <gui>White on black</gui>, and adjust "
 "brightness, contrast and greyscale options for the magnifier. The "
 "combination of these options is useful for people with low-vision, any "
 "degree of photophobia, or just for using the computer under adverse lighting "
-"conditions. Click the <gui>Options</gui> button and pick the <gui>Color "
-"Effects</gui> tab."
+"conditions. Select the <gui>Color Effects</gui> tab in the <gui>Zoom</gui> "
+"settings window to enable and change these options."
 msgstr ""
 "Átválthat invertált videóra vagy <gui>fekete-fehér</gui> módba, és "
 "módosíthatja a nagyító fényerő, kontraszt és szürkeárnyalat-beállításait. "
 "Ezen beállítások kombinációja nagyon hatékony és hasznos látássérültek és "
 "fotofóbiások számára, illetve akkor is, ha a számítógépet kedvezőtlen "
-"fényviszonyok közt használja. Kattintson a <gui>Beállítások</gui> gombra, és "
-"válassza a <gui>Színeffektusok</gui> lapot."
+"fényviszonyok közt használja. Válassza a <gui>Nagyítás</gui> beállítóablak "
+"<gui>Színeffektusok</gui> lapját ezen beállítások módosításához."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y.page:16
+#: C/a11y.page:24
 msgid ""
 "<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link xref=\"a11y#sound\">hearing</"
 "link>, <link xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-"
@@ -758,76 +768,76 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #. (itstool) path: links/title
-#: C/a11y.page:26 C/keyboard.page:39
+#: C/a11y.page:33 C/keyboard.page:39
 msgid "Universal access"
 msgstr "Akadálymentesítés"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y.page:28
+#: C/a11y.page:35
 msgid ""
 "The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with "
 "various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
-"devices. Many accessibility features can be accessed from the accessibility "
-"menu in the top bar."
+"devices. An accessibility menu can be added to the top bar, giving easier "
+"access to many of the accessibility features."
 msgstr ""
 "A GNOME asztali környezet akadálymentesítési technológiákat tartalmaz, "
 "amelyek segítik a különböző fogyatékosságokkal és speciális igényekkel "
 "rendelkező felhasználókat, valamint az elterjedt akadálymentesítési eszközök "
-"használatát. Számos akadálymentesítési szolgáltatás elérhető a felső sáv "
-"akadálymentesítési menüjéből."
+"használatát. Egy akadálymentesítési menü hozzáadható a felső sávhoz, amely "
+"egyszerűen elérhetővé teszi az akadálymentesítési szolgáltatásokat."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/a11y.page:34
+#: C/a11y.page:41
 msgid "Visual impairments"
 msgstr "Látássérültség"
 
 #. (itstool) path: links/title
-#: C/a11y.page:37
+#: C/a11y.page:44
 msgid "Blindness"
 msgstr "Vakság"
 
 #. (itstool) path: links/title
-#: C/a11y.page:40
+#: C/a11y.page:47
 msgid "Low vision"
 msgstr "Gyengén látás"
 
 #. (itstool) path: links/title
-#: C/a11y.page:43
+#: C/a11y.page:50
 msgid "Color-blindness"
 msgstr "Színvakság"
 
 #. (itstool) path: links/title
-#: C/a11y.page:46 C/a11y.page:68 C/keyboard.page:43
+#: C/a11y.page:53 C/a11y.page:75 C/keyboard.page:43
 msgid "Other topics"
 msgstr "Más témák"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/a11y.page:51
+#: C/a11y.page:58
 msgid "Hearing impairments"
 msgstr "Hallássérültség"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/a11y.page:56
+#: C/a11y.page:63
 msgid "Mobility impairments"
 msgstr "Mozgássérültség"
 
 #. (itstool) path: links/title
-#: C/a11y.page:59
+#: C/a11y.page:66
 msgid "Mouse movement"
 msgstr "Egérmozgatás"
 
 #. (itstool) path: links/title
-#: C/a11y.page:62
+#: C/a11y.page:69
 msgid "Clicking and dragging"
 msgstr "Kattintás és húzás"
 
 #. (itstool) path: links/title
-#: C/a11y.page:65
+#: C/a11y.page:72
 msgid "Keyboard use"
 msgstr "Billentyűzet használata"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/a11y-right-click.page:13 C/accounts-whyadd.page:12 C/contacts.page:14
+#: C/a11y-right-click.page:18 C/accounts-whyadd.page:14 C/contacts.page:14
 #: C/contacts-connect.page:15 C/contacts-setup.page:12
 #: C/documents-collections.page:12 C/documents-collections.page:17
 #: C/documents-filter.page:12 C/documents-formats.page:10
@@ -843,24 +853,24 @@ msgstr "Billentyűzet használata"
 #: C/keyboard-layouts.page:14 C/keyboard-nav.page:22
 #: C/screen-shot-record.page:20 C/shell-keyboard-shortcuts.page:17
 #: C/shell-lockscreen.page:13 C/shell-windows-states.page:17
-#: C/status-icons.page:13 C/wacom-left-handed.page:12 C/wacom-mode.page:12
+#: C/status-icons.page:14 C/wacom-left-handed.page:12 C/wacom-mode.page:12
 #: C/wacom-multi-monitor.page:13 C/wacom-stylus.page:12
 msgid "2012"
 msgstr "2012"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y-right-click.page:24
+#: C/a11y-right-click.page:33
 msgid "Press and hold the left mouse button to right-click."
 msgstr ""
 "Nyomja le és tartsa lenyomva a bal egérgombot a jobb gombos kattintáshoz."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/a11y-right-click.page:28
+#: C/a11y-right-click.page:36
 msgid "Simulate a right mouse click"
 msgstr "Jobb gombos egérkattintás szimulálása"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-right-click.page:30
+#: C/a11y-right-click.page:38
 msgid ""
 "You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if "
 "you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if "
@@ -871,25 +881,35 @@ msgstr ""
 "kezén, vagy ha mutatóeszközének csak egy gombja van."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-right-click.page:43
-msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on."
-msgstr "Kapcsolja be a <gui>Szimulált másodlagos kattintást</gui>."
+#: C/a11y-right-click.page:51
+msgid ""
+"Press <gui>Click Assist</gui> in the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
+"section."
+msgstr ""
+"Nyomja meg a <gui>Kattintássegéd</gui> gombot a <gui>Mutatás és kattintás</"
+"gui> szakaszban."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/a11y-right-click.page:55
+msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> to <gui>On</gui>."
+msgstr "Kapcsolja <gui>BE</gui> a <gui>Szimulált másodlagos kattintást</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-right-click.page:47
+#: C/a11y-right-click.page:59
+#| msgid ""
+#| "You can change how long you must hold down the left mouse button before "
+#| "it is registered as a right click by changing the change the "
+#| "<gui>Acceptance delay</gui>."
 msgid ""
 "You can change how long you must hold down the left mouse button before it "
-"is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, "
-"change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary Click</"
-"gui>."
+"is registered as a right click by changing the <gui>Acceptance delay</gui>."
 msgstr ""
 "Megváltoztathatja, hogy meddig kell lenyomva tartani a bal egérgombot a jobb "
-"kattintásként való érzékeléshez. A <gui>Mutatás és kattintás</gui> lapon "
-"módosítsa az <gui>Elfogadás késleltetése</gui> beállítást a <gui>Szimulált "
-"másodlagos kattintás</gui> alatt."
+"kattintásként való érzékeléshez az <gui>Elfogadás késleltetése</gui> "
+"beállítás módosításával."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-right-click.page:52
+#: C/a11y-right-click.page:63
 msgid ""
 "To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse "
 "button where you would normally right-click, then release. The pointer fills "
@@ -903,7 +923,7 @@ msgstr ""
 "kattintáshoz."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-right-click.page:57
+#: C/a11y-right-click.page:68
 msgid ""
 "Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. "
 "You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get "
@@ -914,7 +934,7 @@ msgstr ""
 "nem is kap vizuális visszajelzést a mutatótól."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-right-click.page:61
+#: C/a11y-right-click.page:72
 msgid ""
 "If you use <link xref=\"mouse-mousekeys\">Mouse Keys</link>, this also "
 "allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your "
@@ -925,11 +945,11 @@ msgstr ""
 "<key>5</key>-ös billentyűjének lenyomva tartásával is."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/a11y-right-click.page:66
+#: C/a11y-right-click.page:77
 msgid ""
 "In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to "
 "right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly "
-"differently in the overview: You do not have to release the button to right-"
+"differently in the overview: you do not have to release the button to right-"
 "click."
 msgstr ""
 "A <gui>Tevékenységek</gui> áttekintésben mindig használhatja a hosszú "
@@ -938,18 +958,18 @@ msgstr ""
 "kell felengednie a gombot a jobb kattintáshoz."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y-screen-reader.page:13
+#: C/a11y-screen-reader.page:15
 msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface."
 msgstr ""
 "Az <app>Orka</app> képernyő-olvasóval felolvastatható a felhasználói felület."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/a11y-screen-reader.page:18
+#: C/a11y-screen-reader.page:19
 msgid "Read screen aloud"
 msgstr "Képernyő felolvastatása"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-screen-reader.page:20
+#: C/a11y-screen-reader.page:21
 msgid ""
 "GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user "
 "interface. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca "
@@ -963,7 +983,7 @@ msgstr ""
 "\">Orka súgóját</link>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y-slowkeys.page:23
+#: C/a11y-slowkeys.page:30
 msgid ""
 "Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the "
 "screen."
@@ -972,12 +992,12 @@ msgstr ""
 "között."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/a11y-slowkeys.page:28
+#: C/a11y-slowkeys.page:35
 msgid "Turn on slow keys"
 msgstr "Lassú billentyűk bekapcsolása"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-slowkeys.page:30
+#: C/a11y-slowkeys.page:37
 msgid ""
 "Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between "
 "pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means "
@@ -994,17 +1014,17 @@ msgstr ""
 "okoz a megfelelő billentyű megnyomása elsőre a billentyűzeten."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-slowkeys.page:46
-msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> on."
-msgstr "Kapcsolja be a <gui>Lassú billentyűket</gui>."
+#: C/a11y-slowkeys.page:57
+msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> to <gui>On</gui>."
+msgstr "Kapcsolja <gui>BE</gui> a <gui>Lassú billentyűket</gui>."
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/a11y-slowkeys.page:51
+#: C/a11y-slowkeys.page:62
 msgid "Quickly turn slow keys on and off"
 msgstr "Lassú billentyűk gyors be- és kikapcsolása"
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/a11y-slowkeys.page:52
+#: C/a11y-slowkeys.page:63
 msgid ""
 "Under <gui>Enable by Keyboard</gui>, select <gui>Turn on accessibility "
 "features from the keyboard</gui> to turn slow keys on and off from the "
@@ -1019,7 +1039,7 @@ msgstr ""
 "billentyűket."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/a11y-slowkeys.page:57
+#: C/a11y-slowkeys.page:68
 msgid ""
 "You can also turn slow keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
 "\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Slow Keys</"
@@ -1033,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 "az <gui>Akadálymentesítés</gui> panelen."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-slowkeys.page:64
+#: C/a11y-slowkeys.page:75
 msgid ""
 "Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
 "hold a key down for it to register."
@@ -1042,7 +1062,7 @@ msgstr ""
 "meddig kell lenyomva tartani egy billentyűt a leütés érzékeléséhez."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-slowkeys.page:67
+#: C/a11y-slowkeys.page:78
 msgid ""
 "You can have your computer make a sound when you press a key, when a key "
 "press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold "
@@ -1053,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 "billentyűleütés elutasításakor."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y-stickykeys.page:23
+#: C/a11y-stickykeys.page:32
 msgid ""
 "Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down "
 "all of the keys at once."
@@ -1062,12 +1082,12 @@ msgstr ""
 "lenyomása helyett."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/a11y-stickykeys.page:28
+#: C/a11y-stickykeys.page:36
 msgid "Turn on sticky keys"
 msgstr "Ragadós billentyűk bekapcsolása"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-stickykeys.page:30
+#: C/a11y-stickykeys.page:38
 msgid ""
 "<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time "
 "rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the "
@@ -1085,7 +1105,7 @@ msgstr ""
 "<key>Tab</key> lenyomásával érheti el ugyanazt."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-stickykeys.page:37
+#: C/a11y-stickykeys.page:45
 msgid ""
 "You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down "
 "several keys at once."
@@ -1094,17 +1114,17 @@ msgstr ""
 "billentyű lenyomva tartása."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-stickykeys.page:49
-msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> on."
-msgstr "Kapcsolja be a <gui>Ragadós billentyűket</gui>."
+#: C/a11y-stickykeys.page:61
+msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> to <gui>On</gui>."
+msgstr "Kapcsolja <gui>BE</gui> a <gui>Ragadós billentyűket</gui>."
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/a11y-stickykeys.page:54
+#: C/a11y-stickykeys.page:66
 msgid "Quickly turn sticky keys on and off"
 msgstr "Ragadós billentyűk gyors be- és kikapcsolása"
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/a11y-stickykeys.page:55
+#: C/a11y-stickykeys.page:67
 msgid ""
 "Under <gui>Enable by Keyboard</gui>, select <gui>Turn on accessibility "
 "features from the keyboard</gui> to turn sticky keys on and off from the "
@@ -1119,7 +1139,7 @@ msgstr ""
 "engedélyezheti vagy letilthatja a ragadós billentyűket."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/a11y-stickykeys.page:60
+#: C/a11y-stickykeys.page:72
 msgid ""
 "You can also turn sticky keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
 "icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Sticky "
@@ -1133,7 +1153,7 @@ msgstr ""
 "az <gui>Akadálymentesítés</gui> panelen."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-stickykeys.page:67
+#: C/a11y-stickykeys.page:79
 msgid ""
 "If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
 "temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way."
@@ -1142,7 +1162,7 @@ msgstr ""
 "ragadós billentyűket, és a megszokott módon használhatja a gyorsbillentyűket."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-stickykeys.page:70
+#: C/a11y-stickykeys.page:82
 msgid ""
 "For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Super</key> "
 "and <key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to "
@@ -1159,7 +1179,7 @@ msgstr ""
 "állókat), de másokat nem."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-stickykeys.page:77
+#: C/a11y-stickykeys.page:89
 msgid ""
 "Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
 msgstr ""
@@ -1167,7 +1187,7 @@ msgstr ""
 "lehetőséget ennek bekapcsolásához."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-stickykeys.page:80
+#: C/a11y-stickykeys.page:92
 msgid ""
 "You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a "
 "keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to "
@@ -1183,7 +1203,7 @@ msgstr ""
 "gui> lehetőséget ennek bekapcsolásához."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/a11y-visualalert.page:19
+#: C/a11y-visualalert.page:28
 msgid ""
 "Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is "
 "played."
@@ -1192,12 +1212,12 @@ msgstr ""
 "képernyő vagy az ablak."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/a11y-visualalert.page:24
+#: C/a11y-visualalert.page:32
 msgid "Flash the screen for alert sounds"
 msgstr "Képernyő felvillantása figyelmeztető hangjelzéskor"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-visualalert.page:26
+#: C/a11y-visualalert.page:34
 msgid ""
 "Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
 "and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have "
@@ -1210,7 +1230,7 @@ msgstr ""
 "lejátszásakor."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/a11y-visualalert.page:31
+#: C/a11y-visualalert.page:39
 msgid ""
 "This can also be useful if you're in an environment where you need your "
 "computer to be silent, such as in a library. See <link xref=\"sound-alert\"/"
@@ -1222,23 +1242,28 @@ msgstr ""
 "fejezetet, majd engedélyezze a vizuális figyelmeztetéseket."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-visualalert.page:40
-msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
+#: C/a11y-visualalert.page:52
+msgid "Press <gui>Visual Alerts</gui> in the <gui>Hearing</gui> section."
 msgstr ""
-"Nyissa meg az <gui>Akadálymentesítés</gui> panelt, és válassza a "
-"<gui>Hallás</gui> lapot."
+"Nyomja meg a <gui>Vizuális figyelmeztetések</gui> gombot a <gui>Hallás</gui> "
+"szakaszban."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/a11y-visualalert.page:55
+msgid "Switch <gui>Visual Alerts</gui> to <gui>On</gui>."
+msgstr "Kapcsolja <gui>BE</gui> a <gui>Vizuális figyelmeztetéseket</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/a11y-visualalert.page:44
+#: C/a11y-visualalert.page:58
 msgid ""
-"Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
-"screen or just your current window title to flash."
+"Select whether you want the entire screen or just your current window title "
+"to flash."
 msgstr ""
 "Kapcsolja be a <gui>Vizuális figyelmeztetéseket</gui>. Válassza ki, hogy a "
 "teljes képernyő, vagy csak az aktuális ablak címsora villanjon-e fel."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/a11y-visualalert.page:50
+#: C/a11y-visualalert.page:64
 msgid ""
 "You can quickly turn visual alerts on and off by clicking the <link xref="
 "\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
@@ -1378,15 +1403,10 @@ msgstr ""
 msgid "-- The GNOME documentation team"
 msgstr "– a GNOME dokumentációs csapat"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/accounts-add.page:6
-msgid "Connect an online account."
-msgstr "Online fiók csatlakoztatása."
-
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/accounts-add.page:10 C/bluetooth-connect-device.page:15
+#: C/accounts-add.page:13 C/bluetooth-connect-device.page:15
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:14 C/bluetooth-send-file.page:16
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:14 C/files-delete.page:22
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:15 C/files-delete.page:22
 #: C/files-removedrive.page:12 C/files-rename.page:20 C/files-sort.page:16
 #: C/more-help.page:14 C/net-findip.page:15 C/net-fixed-ip-address.page:11
 #: C/net-macaddress.page:14 C/net-what-is-ip-address.page:10
@@ -1401,16 +1421,21 @@ msgstr "Online fiók csatlakoztatása."
 msgid "Jim Campbell"
 msgstr "Jim Campbell"
 
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/accounts-add.page:21
+msgid "Connect an online account."
+msgstr "Online fiók csatlakoztatása."
+
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/accounts-add.page:19
+#: C/accounts-add.page:24
 msgid "Add an account"
 msgstr "Fiók hozzáadása"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/accounts-add.page:21
+#: C/accounts-add.page:26
 msgid ""
 "Adding an account will help link your online accounts with your GNOME "
-"desktop. Thus, your email program, chat program, and other related "
+"desktop. Thus, your email program, chat program and other related "
 "applications will be set up for you."
 msgstr ""
 "A fiók hozzáadásával összekapcsolhatja online fiókjait a GNOME asztalával. "
@@ -1418,29 +1443,24 @@ msgstr ""
 "automatikusan beállításra kerülnek."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-add.page:26
+#: C/accounts-add.page:32
 msgid "Click the <key>+</key> button in the lower-left portion of the window."
 msgstr "Kattintson az ablak bal alsó részén lévő <gui>+</gui> gombra."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-add.page:28
-msgid "Click the <gui>Account Type</gui> menu and select one."
-msgstr "Kattintson a <gui>Fióktípus</gui> menüre, és válasszon egyet."
+#: C/accounts-add.page:36
+msgid "Select the type of account which you want to add."
+msgstr "Válassza ki a hozzáadni kívánt fiók típusát."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-add.page:29
+#: C/accounts-add.page:37
 msgid ""
-"If you have more than one account type, you can add the other accounts at a "
-"later time."
-msgstr "Ha több fajta fiókja is van, akkor később felveheti azokat is."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-add.page:31
-msgid "Click <gui>Add…</gui>"
-msgstr "Nyomja meg a <gui>Hozzáadás</gui> gombot."
+"If you want to add more than one account type, you can do so at a later time."
+msgstr ""
+"Ha több fajta fiókot szeretne hozzáadni, akkor később megteheti azt is."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-add.page:32
+#: C/accounts-add.page:41
 msgid ""
 "A small website window will open where you can enter your online account "
 "credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your "
@@ -1451,31 +1471,30 @@ msgstr ""
 "felhasználónevét és jelszavát."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-add.page:36
+#: C/accounts-add.page:46
 msgid ""
-"If you've entered your credentials correctly, you will be prompted to allow "
-"GNOME access to your online account. Select <gui>Grant Access</gui> to "
-"continue."
+"If you have entered your credentials correctly, you will be prompted to "
+"allow GNOME access to your online account. Authorize access to continue."
 msgstr ""
 "Ha helyesen adta meg hitelesítési adatait, akkor a program felkéri, hogy "
 "engedélyezze a GNOME számára az online fiókjának elérését. A folytatáshoz "
-"válassza ki a <gui>Hozzáférés megadása</gui> lehetőséget."
+"adja meg a hozzáférést."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-add.page:39
+#: C/accounts-add.page:51
 msgid ""
 "Select the applications that you want linked to your online account. For "
 "example, if you want to use an online account for chat, but do not want to "
-"use an online account for your calendar, turn the <gui>calendar</gui> option "
-"off."
+"use an online account for your calendar, turn the <gui>Calendar</gui> option "
+"to <gui>Off</gui>."
 msgstr ""
 "Válassza ki azokat az alkalmazásokat, amelyeket az online fiókjához szeretne "
 "kapcsolni. Ha például az egyik online fiókját csevegésre szeretné használni, "
-"de a naptár funkcióját nem szeretné használni, akkor kapcsolja ki a "
-"<gui>naptár</gui> funkciót."
+"de a naptár funkcióját nem szeretné használni, akkor kapcsolja <gui>ki</gui> "
+"a <gui>naptár</gui> funkciót."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/accounts-add.page:45
+#: C/accounts-add.page:58
 msgid ""
 "After you have added the accounts, each application that you have selected "
 "will automatically use those credentials when you start them."
@@ -1485,7 +1504,7 @@ msgstr ""
 
 # Ha teljesen meg szeretné szüntetni a kapcsolatot a számítógépe és az online szolgáltatás között, akkor
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/accounts-add.page:49
+#: C/accounts-add.page:62
 msgid ""
 "For security reasons, GNOME will not store your password on your computer. "
 "Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you "
@@ -1498,23 +1517,7 @@ msgstr ""
 "között, akkor <link xref=\"accounts-remove\">távolítsa azt el</link>."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/accounts-create.page:10 C/contacts-add-remove.page:20
-#: C/contacts-connect.page:18 C/contacts-edit-details.page:21
-#: C/contacts-link-unlink.page:20 C/contacts-search.page:20
-#: C/keyboard-key-menu.page:17 C/keyboard-key-super.page:15
-#: C/keyboard-nav.page:25 C/nautilus-views.page:26
-#: C/power-batteryestimate.page:21 C/power-batterylife.page:23
-#: C/power-batteryoptimal.page:21 C/power-closelid.page:17
-#: C/power-hibernate.page:18 C/power-lowpower.page:15
-#: C/power-nowireless.page:17 C/power-suspendfail.page:17
-#: C/power-suspend.page:16 C/printing-to-file.page:10 C/sharing.page:15
-#: C/sharing-desktop.page:11 C/shell-keyboard-shortcuts.page:24
-#: C/user-autologin.page:13
-msgid "Ekaterina Gerasimova"
-msgstr "Ekaterina Gerasimova"
-
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/accounts-create.page:14 C/documents-collections.page:10
+#: C/accounts-create.page:17 C/documents-collections.page:10
 #: C/documents-info.page:10 C/documents.page:10 C/documents-previews.page:10
 #: C/documents-print.page:10 C/documents-search.page:10
 #: C/documents-select.page:10 C/documents-tracker.page:8
@@ -1527,17 +1530,17 @@ msgid "Julita Inca"
 msgstr "Julita Inca"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/accounts-create.page:22
+#: C/accounts-create.page:25
 msgid "Create a new account using <app>Online Accounts</app>."
 msgstr "Új fiók létrehozása az <app>Online fiókok</app> használatával."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/accounts-create.page:26
+#: C/accounts-create.page:29
 msgid "Create an online account"
 msgstr "Online fiók létrehozása"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/accounts-create.page:28
+#: C/accounts-create.page:31
 msgid ""
 "Some online account service providers allow you to create an account while "
 "adding it to <app>Online Accounts</app>. This allows you to manage all your "
@@ -1548,8 +1551,8 @@ msgstr ""
 "összes online fiókjának kezelését egyetlen alkalmazásból."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-create.page:34 C/accounts-disable-service.page:33
-#: C/accounts-remove.page:20
+#: C/accounts-create.page:38 C/accounts-disable-service.page:33
+#: C/accounts-remove.page:29
 msgid ""
 "Open the <app>Online Accounts</app> settings from the Activities overview."
 msgstr ""
@@ -1557,37 +1560,30 @@ msgstr ""
 "áttekintésből."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-create.page:38
+#: C/accounts-create.page:42
 msgid "Click <gui style=\"button\">+</gui>."
 msgstr "Kattintson a <gui style=\"button\">+</gui> gombra."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-create.page:41
+#: C/accounts-create.page:45
 msgid ""
-"Select an <gui>Account Type</gui> from the drop down menu. Some account "
-"types may <link xref=\"accounts-provider-not-available\">not be available</"
-"link>."
+"Select the type of account which you want to add. Some account types may "
+"<link xref=\"accounts-provider-not-available\">not be available</link>."
 msgstr ""
-"Válassza ki a <gui>Fiók típusát</gui> a legördülő menüből. Egyes fióktípusok "
-"<link xref=\"accounts-provider-not-available\">lehet, hogy nem érhetők el</"
-"link>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-create.page:46
-msgid "Click <gui>Add…</gui> to continue."
-msgstr "Kattintson a <gui>Hozzáadás</gui> gombra a folytatáshoz."
+"Válassza ki a hozzáadni kívánt fiók típusát. Egyes fióktípusok <link xref="
+"\"accounts-provider-not-available\">lehet, hogy nem érhetők el</link>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-create.page:49
+#: C/accounts-create.page:50
 msgid ""
-"Find and click the <gui>Sign Up</gui> button or link on the page which "
-"appears."
+"If the service allows you to create an account, you should see more "
+"information on how to do this."
 msgstr ""
-"Keresse meg, és kattintson a <gui>Feliratkozás</gui> gombra vagy "
-"hivatkozásra a megjelenő oldalon."
+"Ha a szolgáltatás lehetővé teszi fiók hozzáadását, akkor olvassa el a "
+"szolgáltató utasításait is."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/accounts-create.page:52
+#: C/accounts-create.page:53
 msgid ""
 "Not all online account providers offer the option to create an account at "
 "this stage. If this is true of the service you wish to register, you will "
@@ -1597,7 +1593,7 @@ msgstr ""
 "fázisban. Ha ez így van, akkor más módon kell létrehoznia a fiókot."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-create.page:58
+#: C/accounts-create.page:60
 msgid ""
 "Fill in the registration form. You will typically be asked for some personal "
 "details such as username and password."
@@ -1606,7 +1602,7 @@ msgstr ""
 "szükséges, mint a felhasználónév és a jelszó."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-create.page:62
+#: C/accounts-create.page:64
 msgid ""
 "You need to grant GNOME access to your new account in order to use it with "
 "<app>Online Accounts</app>."
@@ -1615,18 +1611,18 @@ msgstr ""
 "fiókok</app> használhassa."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-create.page:66
+#: C/accounts-create.page:68
 msgid ""
 "All services that are offered by an account provider will be enabled by "
-"default. <link xref=\"accounts-disable-service\">Switch off</link> "
-"individual services to disable them."
+"default. <link xref=\"accounts-disable-service\">Switch</link> individual "
+"services to <gui>Off</gui> to disable them."
 msgstr ""
 "Minden, adott fiókszolgáltató által kínált szolgáltatás alapesetben "
 "engedélyezett, a fölösleges szolgáltatásokat egyenként <link xref=\"accounts-"
-"disable-service\">kapcsolja ki</link>."
+"disable-service\">kapcsolja</link> <gui>KI</gui>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/accounts-disable-service.page:5
+#: C/accounts-disable-service.page:16
 msgid ""
 "Some online accounts can be used to access multiple services (like calendar "
 "and email). You can control which of these services can be used by "
@@ -1637,12 +1633,12 @@ msgstr ""
 "alkalmazások."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/accounts-disable-service.page:20
+#: C/accounts-disable-service.page:19
 msgid "Control which online services an account can be used to access"
 msgstr "Egy fiók használatával elérhető online szolgáltatások beállítása"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/accounts-disable-service.page:22
+#: C/accounts-disable-service.page:21
 msgid ""
 "Some types of online account allow you to access several services with the "
 "same user account. For example, Google accounts provide access to calendar, "
@@ -1659,7 +1655,7 @@ msgstr ""
 "pedig nem, mert ahhoz másik online fiókot használ."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/accounts-disable-service.page:29
+#: C/accounts-disable-service.page:28
 msgid ""
 "You can disable some of the services that are provided by each online "
 "account:"
@@ -1668,12 +1664,12 @@ msgstr ""
 "letiltásához:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-disable-service.page:35
+#: C/accounts-disable-service.page:37
 msgid "Select the account you want to change from the list on the left."
 msgstr "Válassza ki a módosítandó fiókot a bal oldali listából."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-disable-service.page:37
+#: C/accounts-disable-service.page:40
 msgid ""
 "A list of services that are available with this account will be shown under "
 "<gui>Use this account for</gui>."
@@ -1682,12 +1678,12 @@ msgstr ""
 "használata: </gui> alatt."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-disable-service.page:39
+#: C/accounts-disable-service.page:44
 msgid "Switch off any of the services that you don't want to be used."
 msgstr "Kapcsolja ki az Ön számára fölösleges szolgáltatásokat."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/accounts-disable-service.page:43
+#: C/accounts-disable-service.page:48
 msgid ""
 "Once a service has been disabled for an account, applications on your "
 "computer won't be able to use the account to connect to that service any "
@@ -1698,7 +1694,7 @@ msgstr ""
 "szolgáltatáshoz csatlakozásra."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/accounts-disable-service.page:47
+#: C/accounts-disable-service.page:52
 msgid ""
 "To turn on a service that you disabled, just go back to the <gui>Online "
 "Accounts</gui> window and switch it on."
@@ -1707,58 +1703,33 @@ msgstr ""
 "fiókok</gui> ablakba, és kapcsolja be újra."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/accounts-provider-not-available.page:10
-#: C/accounts-which-application.page:8 C/help-irc.page:12
+#: C/accounts-provider-not-available.page:13
+#: C/accounts-which-application.page:13 C/help-irc.page:12
 #: C/help-mailing-list.page:16 C/net-proxy.page:14
 msgid "Baptiste Mille-Mathias"
 msgstr "Baptiste Mille-Mathias"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/accounts-provider-not-available.page:18
+#: C/accounts-provider-not-available.page:21
 msgid "What if an online service provider is not listed?"
 msgstr "Mi történik, ha egyes szolgáltatók nincsenek felsorolva?"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/accounts-provider-not-available.page:22
-msgid "Why isn't my account type on the list?"
+#: C/accounts-provider-not-available.page:24
+msgid "Why is my account type not on the list?"
 msgstr "Miért nincs a fiókom típusa a listában?"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/accounts-provider-not-available.page:24
+#: C/accounts-provider-not-available.page:26
 msgid ""
 "Support for your favorite online service provider needs someone to develop "
-"it. Currently, only a few types of online accounts are supported:"
+"it. Only the account types that are listed are currently supported."
 msgstr ""
 "A kedvenc szolgáltatója támogatásához azt valakinek ki kell fejlesztenie. "
-"Jelenleg csak néhány online fióktípus támogatott:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-provider-not-available.page:27
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-provider-not-available.page:28
-msgid "Windows Live"
-msgstr "Windows Live"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-provider-not-available.page:29
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-provider-not-available.page:30
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/accounts-provider-not-available.page:33
-msgid "Support for Yahoo should be added in the near future."
-msgstr "A Yahoo támogatása a közeljövőben fog érkezni."
+"Jelenleg csak az alább felsorolt fióktípusok támogatottak:"
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/accounts-provider-not-available.page:36
+#: C/accounts-provider-not-available.page:30
 msgid ""
 "If you're interested in adding support for other services, contact the "
 "developers on the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1769,32 +1740,32 @@ msgstr ""
 "product=gnome-online-accounts\">hibakövetőn keresztül</link>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/accounts-remove.page:6
-msgid "Completely remove an online account."
-msgstr "Online fiók teljes eltávolítása."
+#: C/accounts-remove.page:22
+msgid "Delete an online account."
+msgstr "Online fiók törlése."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/accounts-remove.page:17
+#: C/accounts-remove.page:25
 msgid "Remove an account"
 msgstr "Fiók eltávolítása"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-remove.page:22
-msgid "Select the account you wish to remove."
+#: C/accounts-remove.page:33
+msgid "Select the account which you wish to remove."
 msgstr "Válassza ki a törölni kívánt fiókot."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-remove.page:23
+#: C/accounts-remove.page:36
 msgid "Click the <key>-</key> button in the lower-left portion of the window."
 msgstr "Kattintson az ablak bal alsó részén lévő <gui>+</gui> gombra."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-remove.page:25
+#: C/accounts-remove.page:40
 msgid "Click <gui>Remove</gui>."
 msgstr "Kattintson az <gui>Eltávolítás</gui> gombra."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/accounts-remove.page:29
+#: C/accounts-remove.page:45
 msgid ""
 "Instead of deleting the account completely, it's possible to <link xref="
 "\"accounts-disable-service\">restrict the services</link> accessed by your "
@@ -1804,19 +1775,28 @@ msgstr ""
 "elérhető <link xref=\"accounts-disable-service\">szolgáltatások "
 "korlátozására</link>."
 
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/accounts-remove.page:50
+msgid ""
+"To remove GNOME's access to the online account, you should revoke the access "
+"through the account's website or similar service."
+msgstr ""
+"A GNOME adott fiókhoz való hozzáférésének törléséhez a hozzáférést a fiók "
+"weboldalán vagy hasonló szolgáltatásán keresztül kell visszavonnia."
+
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/accounts-which-application.page:10
-msgid "2012-2013"
-msgstr "2012-2013"
+#: C/accounts-which-application.page:15
+msgid "2012, 2013"
+msgstr "2012, 2013"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/accounts-which-application.page:17 C/look-background.page:30
+#: C/accounts-which-application.page:22 C/look-background.page:30
 #: C/session-language.page:21 C/shell-exit.page:24
 msgid "Andre Klapper"
 msgstr "Andre Klapper"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/accounts-which-application.page:24
+#: C/accounts-which-application.page:26
 msgid ""
 "Applications can use the accounts created in <app>Online Accounts</app> and "
 "the services they exploit."
@@ -1825,12 +1805,12 @@ msgstr ""
 "alkalmazások és az általuk használható szolgáltatások."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/accounts-which-application.page:28
+#: C/accounts-which-application.page:29
 msgid "Which applications take advantage of online accounts?"
 msgstr "Mely alkalmazások használják az Online fiókokat?"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/accounts-which-application.page:30
+#: C/accounts-which-application.page:31
 msgid ""
 "<app>Online Accounts</app> can be used by external applications to "
 "automatically configure themselves."
@@ -1839,12 +1819,12 @@ msgstr ""
 "beállíthatják magukat."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/accounts-which-application.page:34
+#: C/accounts-which-application.page:35
 msgid "With a Google account"
 msgstr "Google fiókkal"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-which-application.page:37
+#: C/accounts-which-application.page:39
 msgid ""
 "<app>Evolution</app>, the email application. Your email account will be "
 "added to <app>Evolution</app> automatically, so it will retrieve your mail, "
@@ -1856,7 +1836,7 @@ msgstr ""
 "címjegyzékét és megjelenítheti Google naptárának elemeit."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-which-application.page:42
+#: C/accounts-which-application.page:45
 msgid ""
 "<app>Empathy</app>, the instant messaging application. Your online account "
 "will be added and you will be able to communicate with your friends."
@@ -1865,26 +1845,26 @@ msgstr ""
 "és elkezdhet üzeneteket váltani barátaival."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-which-application.page:45
+#: C/accounts-which-application.page:50
 msgid "<app>Contacts</app>, which will allow to see and edit your contacts."
 msgstr ""
 "A <app>Névjegyek</app> alkalmazás, amelyben megjelenítheti és szerkesztheti "
 "névjegyeit."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/accounts-which-application.page:47
+#: C/accounts-which-application.page:54
 msgid "<app>Documents</app> can access your online documents and display them."
 msgstr ""
 "A <app>Dokumentumok</app> alkalmazás, amellyel elérheti és megjelenítheti "
 "online dokumentumait."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/accounts-which-application.page:53
+#: C/accounts-which-application.page:61
 msgid "With Windows Live, Facebook or Twitter accounts"
 msgstr "Windows Live, Facebook vagy Twitter fiókokkal"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/accounts-which-application.page:55
+#: C/accounts-which-application.page:63
 msgid ""
 "<app>Empathy</app> can use these accounts to connect you online and chat "
 "with your contacts, friends, and followers."
@@ -1893,12 +1873,12 @@ msgstr ""
 "üzeneteket váltani partnereivel, barátaival és követőivel."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/accounts-which-application.page:60
+#: C/accounts-which-application.page:68
 msgid "With a SkyDrive account"
 msgstr "SkyDrive fiókkal"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/accounts-which-application.page:62
+#: C/accounts-which-application.page:70
 msgid ""
 "<app>Documents</app> can access your online documents in Microsoft SkyDrive "
 "and display them."
@@ -1907,12 +1887,12 @@ msgstr ""
 "Microsoft SkyDrive online dokumentumait."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/accounts-which-application.page:67
+#: C/accounts-which-application.page:75
 msgid "With a Exchange account"
 msgstr "Exchange fiókkal"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/accounts-which-application.page:69
+#: C/accounts-which-application.page:77
 msgid ""
 "Once you have created an Exchange account, <app>Evolution</app> will start "
 "retrieving mails from this account."
@@ -1921,12 +1901,12 @@ msgstr ""
 "lekérni a fiókba érkezett leveleket."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/accounts-which-application.page:74
+#: C/accounts-which-application.page:82
 msgid "With a ownCloud account"
 msgstr "ownCloud fiókkal"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/accounts-which-application.page:76
+#: C/accounts-which-application.page:84
 msgid ""
 "When an ownCloud account is set up, <app>Evolution</app> is able to access "
 "and edit contacts and calendar appointments."
@@ -1935,7 +1915,7 @@ msgstr ""
 "érni és szerkeszteni tudja a névjegyeket és a naptári találkozókat."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/accounts-which-application.page:79
+#: C/accounts-which-application.page:87
 msgid ""
 "<app>Files</app> and other applications will be able to list and access your "
 "online files stored in the ownCloud installation."
@@ -1944,23 +1924,23 @@ msgstr ""
 "érni az ownCloud telepítésben online tárolt fájlokat."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/accounts-whyadd.page:10
+#: C/accounts-whyadd.page:12
 msgid "Susanna Huhtanen"
 msgstr "Susanna Huhtanen"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/accounts-whyadd.page:19
+#: C/accounts-whyadd.page:21
 msgid "Why add your email or social media accounts to your desktop?"
 msgstr ""
 "Érdemes-e felvennie e-mail és közösségi fiókjait az asztali programjaiba?"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/accounts-whyadd.page:22
+#: C/accounts-whyadd.page:24
 msgid "Why should I add an account?"
 msgstr "Miért vegyek fel fiókokat?"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/accounts-whyadd.page:23
+#: C/accounts-whyadd.page:26
 msgid ""
 "Adding your accounts brings your choice of services like calendar, chat and "
 "e-mail straight to your desktop and makes the information of the services a "
@@ -1978,7 +1958,7 @@ msgstr ""
 "készen várja."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/accounts.page:6
+#: C/accounts.page:16
 msgid ""
 "<link xref=\"accounts-create\">Create a new account</link>, <link xref="
 "\"accounts-add\">Add an existing account</link>, <link xref=\"accounts-remove"
@@ -1989,16 +1969,16 @@ msgstr ""
 "\">Fiók eltávolítása</link>…"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/accounts.page:21
+#: C/accounts.page:23
 msgid "Online accounts"
 msgstr "Online fiókok"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/accounts.page:23
+#: C/accounts.page:25
 msgid ""
-"You can enter your login details for some online services (like Google and "
-"Facebook) into the <app>Online Accounts</app> window. This will let you "
-"easily access your calendar, mail, chat accounts, and similar from those "
+"You can enter your login details for some online services (such as Google "
+"and Facebook) into the <app>Online Accounts</app> window. This will let you "
+"easily access your calendar, mail, chat accounts, and similar, from those "
 "applications without having to enter your account details again."
 msgstr ""
 "Megadhatja bejelentkezési adatait bizonyos online szolgáltatásokhoz (mint a "
@@ -2079,7 +2059,7 @@ msgstr ""
 #: C/backup-frequency.page:12 C/backup-how.page:12 C/backup-restore.page:11
 #: C/backup-thinkabout.page:13 C/backup-what.page:15 C/backup-where.page:17
 #: C/contacts-edit-details.page:13 C/contacts-link-unlink.page:12
-#: C/contacts-search.page:12 C/display-dual-monitors.page:9
+#: C/contacts-search.page:12 C/display-dual-monitors.page:10
 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:9 C/files-browse.page:14
 #: C/files-copy.page:17 C/get-involved.page:12 C/help-mailing-list.page:12
 #: C/more-help.page:9 C/mouse-middleclick.page:15 C/mouse-sensitivity.page:18
@@ -3200,41 +3180,23 @@ msgstr ""
 "A jobb oldali eszközinformációk között válassza a <gui>Fájlok küldése</gui> "
 "lehetőséget."
 
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:26
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/bluetooth-menu.png' "
-"md5='42c7614ce7079d3fe15019ae1ab5f8a1'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/bluetooth-menu.png' "
-"md5='42c7614ce7079d3fe15019ae1ab5f8a1'"
-
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:11
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:12
 msgid "Enable or disable the Bluetooth device on your computer."
 msgstr "A számítógép Bluetooth-eszközének engedélyezése vagy letiltása."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:25
 msgid "Turn Bluetooth on or off"
 msgstr "Bluetooth be- vagy kikapcsolása"
 
 #. (itstool) path: media/p
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:27
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:28
 msgid "The Bluetooth icon on the top bar"
 msgstr "A Bluetooth ikon a felső sávon"
 
 #. (itstool) path: when/p
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:33
 msgid ""
 "You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
 "files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
@@ -3246,7 +3208,7 @@ msgstr ""
 "ikonra, és válassza a <gui>Bluetooth bekapcsolása</gui> menüpontot."
 
 #. (itstool) path: choose/p
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:37
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:38
 msgid ""
 "You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
 "files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
@@ -3258,7 +3220,7 @@ msgstr ""
 "kapcsolja be a <gui>Bluetooth</gui>-t."
 
 #. (itstool) path: when/p
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:44
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:45
 msgid ""
 "Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
 "Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
@@ -3273,7 +3235,7 @@ msgstr ""
 "gyorsbillentyű gyakran az <key>Fn</key> billentyű használatával érhető el."
 
 #. (itstool) path: choose/p
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:50
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:51
 msgid ""
 "Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
 "Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
@@ -3288,7 +3250,7 @@ msgstr ""
 "gyorsbillentyű gyakran az <key>Fn</key> billentyű használatával érhető el."
 
 #. (itstool) path: when/p
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:59
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:60
 msgid ""
 "To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click <gui>Turn Off "
 "Bluetooth</gui>."
@@ -3297,7 +3259,7 @@ msgstr ""
 "<gui>Bluetooth kikapcsolása</gui> menüpontot."
 
 #. (itstool) path: choose/p
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:61
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:62
 msgid ""
 "To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch <gui>Bluetooth</"
 "gui> off."
@@ -3306,7 +3268,7 @@ msgstr ""
 "<gui>Bluetooth</gui>-t."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:64
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:65
 msgid ""
 "You only need to switch <gui>Visibility</gui> on if you are connecting to "
 "this computer from another device. See <link xref=\"bluetooth-visibility\"/> "
@@ -3380,8 +3342,8 @@ msgstr ""
 #: C/color-howtoimport.page:14 C/color-missingvcgt.page:11
 #: C/color-notifications.page:13 C/color-notspecifiededid.page:11
 #: C/color-testing.page:13 C/color-virtualdevice.page:13
-#: C/color-whatisprofile.page:10 C/color-whatisspace.page:11
-#: C/color-why-calibrate.page:10 C/color-whyimportant.page:10
+#: C/color-whatisprofile.page:10 C/color-whatisspace.page:12
+#: C/color-why-calibrate.page:11 C/color-whyimportant.page:11
 msgid "Richard Hughes"
 msgstr "Richard Hughes"
 
@@ -4452,12 +4414,20 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
-"<output style=\"prompt\">[rupert gnome] </output><input>gsettings set 
org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180</input>\n"
-"<output style=\"prompt\">[rupert gnome] </output><input>gsettings set 
org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 180</input>\n"
+"<output style=\"prompt\">[rupert gnome] </output><input>gsettings set "
+"org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180<"
+"/input>\n"
+"<output style=\"prompt\">[rupert gnome] </output><input>gsettings set "
+"org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 180<"
+"/input>\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"<output style=\"prompt\">[rupert gnome] </output><input>gsettings set 
org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180</input>\n"
-"<output style=\"prompt\">[rupert gnome] </output><input>gsettings set 
org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 180</input>\n"
+"<output style=\"prompt\">[rupert gnome] </output><input>gsettings set "
+"org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180<"
+"/input>\n"
+"<output style=\"prompt\">[rupert gnome] </output><input>gsettings set "
+"org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 180<"
+"/input>\n"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/color-notspecifiededid.page:9
@@ -4677,34 +4647,18 @@ msgstr ""
 "munkafolyamattal</em> rendelkezik. Ilyen munkafolyamat esetén biztos lehet "
 "benne, hogy a színek nem vesznek el és nem módosulnak."
 
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/color-whatisspace.page:48
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
-
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/color-whatisspace.page:8
+#: C/color-whatisspace.page:9
 msgid "A color space is a defined range of colors."
 msgstr "A színtér a színek meghatározott tartománya."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/color-whatisspace.page:17
+#: C/color-whatisspace.page:18
 msgid "What is a color space?"
 msgstr "Mi az a színtér?"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whatisspace.page:19
+#: C/color-whatisspace.page:20
 msgid ""
 "A color space is a defined range of colors. Well known color spaces include "
 "sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB."
@@ -4713,7 +4667,7 @@ msgstr ""
 "sRGB, AdobeRGB és ProPhotoRGB."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whatisspace.page:24
+#: C/color-whatisspace.page:25
 msgid ""
 "The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate "
 "how the eye responds with a CIE 1931 chromaticity diagram that shows the "
@@ -4732,7 +4686,7 @@ msgstr ""
 "teszi lehetővé."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/color-whatisspace.page:36
+#: C/color-whatisspace.page:37
 msgid ""
 "Using models such as a CIE 1931 chromaticity diagram is a huge "
 "simplification of the human visual system, and real gamuts are expressed as "
@@ -4747,12 +4701,12 @@ msgstr ""
 "<code>gcm-viewer</code> alkalmazást."
 
 #. (itstool) path: figure/desc
-#: C/color-whatisspace.page:47
+#: C/color-whatisspace.page:48
 msgid "sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB represented by white triangles"
 msgstr "Az sRGB, AdobeRGB és ProPhotoRGB fehér háromszögekként jelennek meg"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whatisspace.page:51
+#: C/color-whatisspace.page:52
 msgid ""
 "First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least "
 "number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and "
@@ -4767,7 +4721,7 @@ msgstr ""
 "internetet."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whatisspace.page:59
+#: C/color-whatisspace.page:60
 msgid ""
 "AdobeRGB is frequently used as an <em>editing space</em>. It can encode more "
 "colors than sRGB, which means you can change colors in a photograph without "
@@ -4780,7 +4734,7 @@ msgstr ""
 "elvesztése miatt."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whatisspace.page:65
+#: C/color-whatisspace.page:66
 msgid ""
 "ProPhoto is the largest space available and is frequently used for document "
 "archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the "
@@ -4791,7 +4745,7 @@ msgstr ""
 "majdnem teljes körét, és még a szem által nem érzékelhető színeket is."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whatisspace.page:72
+#: C/color-whatisspace.page:73
 msgid ""
 "Now, if ProPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The "
 "answer is to do with <em>quantization</em>. If you only have 8 bits (256 "
@@ -4804,7 +4758,7 @@ msgstr ""
 "értékek között nagyobb lépéseket jelent."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whatisspace.page:78
+#: C/color-whatisspace.page:79
 msgid ""
 "Bigger steps mean a larger error between the captured color and the stored "
 "color, and for some colors this is a big problem. It turns out that key "
@@ -4818,7 +4772,7 @@ msgstr ""
 "rendben a fényképen."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whatisspace.page:85
+#: C/color-whatisspace.page:86
 msgid ""
 "Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much "
 "smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. "
@@ -4829,7 +4783,7 @@ msgstr ""
 "méretét. A ma létező legtöbb tartalom képpontonként 8 bites."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whatisspace.page:91
+#: C/color-whatisspace.page:92
 msgid ""
 "Color management is a process for converting from one color space to "
 "another, where a color space can be a well known defined space like sRGB, or "
@@ -4839,26 +4793,8 @@ msgstr ""
 "színtér egy jól ismert színtér lehet (mint az sRGB), vagy egyéni színtér, "
 "mint a monitorának vagy nyomtatójának profilja."
 
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/color-why-calibrate.page:24
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/color-average.png' "
-"md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/color-average.png' "
-"md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
-
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/color-why-calibrate.page:7
+#: C/color-why-calibrate.page:8
 msgid ""
 "Calibrating is important if you care about the colors you display or print."
 msgstr ""
@@ -4866,12 +4802,12 @@ msgstr ""
 "színekkel."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/color-why-calibrate.page:16
+#: C/color-why-calibrate.page:17
 msgid "Why do I need to do calibration myself?"
 msgstr "Miért kell saját kezűleg végeznem a kalibrálást?"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-why-calibrate.page:18
+#: C/color-why-calibrate.page:19
 msgid ""
 "Generic profiles are usually bad. When a manufacturer creates a new model, "
 "they just take a few items from the production line and average them "
@@ -4882,12 +4818,12 @@ msgstr ""
 "azokat:"
 
 #. (itstool) path: media/p
-#: C/color-why-calibrate.page:25
+#: C/color-why-calibrate.page:26
 msgid "Averaged profiles"
 msgstr "Átlagolt profilok"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-why-calibrate.page:28
+#: C/color-why-calibrate.page:29
 msgid ""
 "Display panels differ quite a lot from unit to unit and change substantially "
 "as the display ages. It is also more difficult for printers, as just "
@@ -4900,7 +4836,7 @@ msgstr ""
 "a karakterizáció állapotát, és pontatlanná teheti a profilt."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-why-calibrate.page:36
+#: C/color-why-calibrate.page:37
 msgid ""
 "The best way of ensuring the profile you have is accurate is by doing the "
 "calibration yourself, or by letting an external company supply you with a "
@@ -4910,72 +4846,18 @@ msgstr ""
 "kalibrálást, vagy egy külső cégre bízza a profil elkészítését a pontos "
 "karakterizációs állapot alapján."
 
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/color-whyimportant.page:30
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/color-camera.png' "
-"md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/color-camera.png' "
-"md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/color-whyimportant.page:40
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/color-display.png' "
-"md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/color-display.png' "
-"md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/color-whyimportant.page:50
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/color-printer.png' "
-"md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/color-printer.png' "
-"md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
-
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/color-whyimportant.page:7
+#: C/color-whyimportant.page:8
 msgid "Color management is important for designers, photographers and artists."
 msgstr "A színkezelés tervezők, fényképészek és művészek számára fontos."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/color-whyimportant.page:16
+#: C/color-whyimportant.page:17
 msgid "Why is color management important?"
 msgstr "Miért fontos a színkezelés?"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whyimportant.page:17
+#: C/color-whyimportant.page:18
 msgid ""
 "Color management is the process of capturing a color using an input device, "
 "displaying it on a screen, and printing it all whilst managing the exact "
@@ -4986,7 +4868,7 @@ msgstr ""
 "minden médiumon kezeljük a pontos színeket és színtartományokat."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whyimportant.page:23
+#: C/color-whyimportant.page:24
 msgid ""
 "The need for color management is probably explained best with a photograph "
 "of a bird on a frosty day in winter."
@@ -4995,12 +4877,12 @@ msgstr ""
 "bemutatni."
 
 #. (itstool) path: figure/desc
-#: C/color-whyimportant.page:29
+#: C/color-whyimportant.page:30
 msgid "A bird on a frosty wall as seen on the camera view-finder"
 msgstr "Egy madár a fagyos falon a fényképezőgép keresőjében"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whyimportant.page:33
+#: C/color-whyimportant.page:34
 msgid ""
 "Displays typically over-saturate the blue channel, making the images look "
 "cold."
@@ -5008,12 +4890,12 @@ msgstr ""
 "A kijelzők általában túltelítik a kék csatornát, a képeket hideggé téve."
 
 #. (itstool) path: figure/desc
-#: C/color-whyimportant.page:39
+#: C/color-whyimportant.page:40
 msgid "This is what the user sees on a typical business laptop screen"
 msgstr "A felhasználó ezt láthatja egy átlagos noteszgép kijelzőjén"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whyimportant.page:43
+#: C/color-whyimportant.page:44
 msgid ""
 "Notice how the white is not 'paper white' and the black of the eye is now a "
 "muddy brown."
@@ -5022,13 +4904,13 @@ msgstr ""
 "barna."
 
 #. (itstool) path: figure/desc
-#: C/color-whyimportant.page:49
+#: C/color-whyimportant.page:50
 msgid "This is what the user sees when printing on a typical inkjet printer"
 msgstr ""
 "Ezt láthatja a felhasználó a képet tipikus tintasugaras nyomtatón kinyomtatva"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whyimportant.page:53
+#: C/color-whyimportant.page:54
 msgid ""
 "The basic problem we have here is that each device is capable of handling a "
 "different range of colors. So while you might be able to take a photo of "
@@ -5039,7 +4921,7 @@ msgstr ""
 "a legtöbb nyomtató nem lesz képes reprodukálni azt."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whyimportant.page:59
+#: C/color-whyimportant.page:60
 msgid ""
 "Most image devices capture in RGB (Red, Green, Blue) and have to convert to "
 "CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that "
@@ -5052,7 +4934,7 @@ msgstr ""
 "festék, így a fehérség csak a papír színének megfelelő lehet."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whyimportant.page:66
+#: C/color-whyimportant.page:67
 msgid ""
 "Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is "
 "measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red "
@@ -5069,7 +4951,7 @@ msgstr ""
 "volt."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whyimportant.page:76
+#: C/color-whyimportant.page:77
 msgid ""
 "In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentially the range of "
 "colors that can be reproduced. A device like a DSLR camera might have a very "
@@ -5084,7 +4966,7 @@ msgstr ""
 "rendelkezik, és az ezen megjelenített kép színei „kimosottnak” fognak tűnni."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whyimportant.page:84
+#: C/color-whyimportant.page:85
 msgid ""
 "In some cases we can <em>correct</em> the device output by altering the data "
 "we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print "
@@ -5096,7 +4978,7 @@ msgstr ""
 "felhasználónak azt kell megjeleníteni, ahogyan az eredmény is ki fog nézni."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/color-whyimportant.page:91
+#: C/color-whyimportant.page:92
 msgid ""
 "For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color "
 "device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you "
@@ -6122,46 +6004,28 @@ msgstr ""
 msgid "Disks &amp; storage"
 msgstr "Lemezek és tárolók"
 
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/display-dual-monitors.page:25
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/display-dual-monitors.webm' "
-"md5='f69ea3240e641fda241ad1a57eeb5acf'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/display-dual-monitors.webm' "
-"md5='f69ea3240e641fda241ad1a57eeb5acf'"
-
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/display-dual-monitors.page:6
+#: C/display-dual-monitors.page:7
 msgid "Set up dual monitors on your laptop."
 msgstr "Dupla monitor beállítása a laptopján."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/display-dual-monitors.page:21
+#: C/display-dual-monitors.page:22
 msgid "Connect an external monitor to your laptop"
 msgstr "Külső monitor csatlakoztatása a laptopjához"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/display-dual-monitors.page:24
+#: C/display-dual-monitors.page:25
 msgid "Video Demo"
 msgstr "Videobemutató"
 
 #. (itstool) path: media/p
-#: C/display-dual-monitors.page:26
+#: C/display-dual-monitors.page:27
 msgid "Demo"
 msgstr "Bemutató"
 
 #. (itstool) path: div/p
-#: C/display-dual-monitors.page:30
+#: C/display-dual-monitors.page:31
 msgid ""
 "Type <input>displays</input> in the Activities overview to open the "
 "<gui>Displays</gui> settings."
@@ -6171,7 +6035,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: div/p
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/display-dual-monitors.page:36 C/display-dual-monitors.page:95
+#: C/display-dual-monitors.page:37 C/display-dual-monitors.page:96
 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:36
 msgid ""
 "Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, "
@@ -6181,7 +6045,7 @@ msgstr ""
 "vagy KI."
 
 #. (itstool) path: div/p
-#: C/display-dual-monitors.page:42
+#: C/display-dual-monitors.page:43
 msgid ""
 "The monitor with the top bar is the main monitor. To change which monitor is "
 "\"main\", click on the top bar and drag it over to the monitor you want to "
@@ -6193,7 +6057,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: div/p
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/display-dual-monitors.page:49 C/display-dual-monitors.page:104
+#: C/display-dual-monitors.page:50 C/display-dual-monitors.page:105
 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:45
 msgid ""
 "To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the "
@@ -6204,7 +6068,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: div/p
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/display-dual-monitors.page:55 C/display-dual-monitors.page:106
+#: C/display-dual-monitors.page:56 C/display-dual-monitors.page:107
 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:47
 msgid ""
 "If you would like both monitors to display the same content, check the "
@@ -6215,7 +6079,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: div/p
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/display-dual-monitors.page:61 C/display-dual-monitors.page:110
+#: C/display-dual-monitors.page:62 C/display-dual-monitors.page:111
 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:51
 msgid ""
 "When you are happy with your settings, click <gui>Apply</gui> and then click "
@@ -6226,7 +6090,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: div/p
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/display-dual-monitors.page:67 C/display-dual-monitors.page:114
+#: C/display-dual-monitors.page:68 C/display-dual-monitors.page:115
 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:55
 msgid ""
 "To close the <gui>Displays Settings</gui> click on the <gui>x</gui> in the "
@@ -6236,12 +6100,12 @@ msgstr ""
 "gui>-re."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/display-dual-monitors.page:82
+#: C/display-dual-monitors.page:83
 msgid "Set up an external monitor"
 msgstr "Külső monitor beállításához"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/display-dual-monitors.page:83
+#: C/display-dual-monitors.page:84
 msgid ""
 "To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to your "
 "laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like "
@@ -6251,13 +6115,42 @@ msgstr ""
 "rendszer nem ismeri fel azonnal, vagy módosítani szeretné a beállításait:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/display-dual-monitors.page:92 C/display-dual-monitors-desktop.page:33
+#: C/display-dual-monitors.page:90 C/display-dual-monitors-desktop.page:30
+#: C/files-autorun.page:39 C/keyboard-cursor-blink.page:38
+#: C/keyboard-key-super.page:46 C/keyboard-layouts.page:45
+#: C/keyboard-osk.page:34 C/keyboard-repeat-keys.page:41
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:45 C/look-background.page:46
+#: C/look-resolution.page:36 C/mouse-disabletouchpad.page:32
+#: C/mouse-doubleclick.page:37 C/mouse-lefthanded.page:33
+#: C/mouse-sensitivity.page:38 C/mouse-touchpad-click.page:28
+#: C/mouse-touchpad-click.page:63 C/mouse-touchpad-click.page:97
+#: C/net-default-browser.page:28 C/net-default-email.page:28
+#: C/net-findip.page:33 C/net-macaddress.page:34 C/net-othersconnect.page:37
+#: C/net-othersedit.page:40 C/net-proxy.page:49 C/power-whydim.page:34
+#: C/printing-cancel-job.page:43 C/printing-cancel-job.page:74
+#: C/printing-name-location.page:36 C/printing-name-location.page:53
+#: C/printing-setup-default-printer.page:40 C/printing-setup.page:67
+#: C/privacy-screen-lock.page:46 C/session-formats.page:33
+#: C/session-language.page:44 C/session-language.page:76
+#: C/session-screenlocks.page:35 C/sharing-bluetooth.page:36
+#: C/sharing-bluetooth.page:72 C/sharing-desktop.page:42
+#: C/sharing-media.page:39 C/sound-alert.page:31 C/sound-usemic.page:43
+#: C/sound-usespeakers.page:51 C/tips-specialchars.page:54 C/user-add.page:63
+#: C/wacom-left-handed.page:25 C/wacom-mode.page:23
+#: C/wacom-multi-monitor.page:28 C/wacom-stylus.page:27
+msgid "Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>."
+msgstr ""
+"Kattintson a nevére a felső sávban, és válassza a <gui>Beállítások</gui> "
+"menüpontot."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/display-dual-monitors.page:93 C/display-dual-monitors-desktop.page:33
 #: C/look-resolution.page:37
 msgid "Open <gui>Displays</gui>."
 msgstr "Nyissa meg a <gui>Kijelzők</gui> panelt."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/display-dual-monitors.page:99 C/display-dual-monitors-desktop.page:40
+#: C/display-dual-monitors.page:100 C/display-dual-monitors-desktop.page:40
 msgid ""
 "The monitor with the <link xref=\"shell-introduction\">top bar</link> is the "
 "main monitor. To change which monitor is \"main\", click on the top bar and "
@@ -10750,6 +10643,13 @@ msgstr ""
 "akkor a szövegbevitelhez bekapcsolhatja a <em>képernyő-billentyűzetet</em>."
 
 #. (itstool) path: item/p
+#: C/keyboard-osk.page:36
+msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
+msgstr ""
+"Nyissa meg az <gui>Akadálymentesítés</gui> panelt, és válassza a "
+"<gui>Gépelés</gui> lapot."
+
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-osk.page:38
 msgid "Switch on <gui>On Screen Keyboard</gui> to show the screen keyboard."
 msgstr ""
@@ -16272,7 +16172,7 @@ msgid ""
 "network</link>…"
 msgstr ""
 "<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Vezeték nélküli kapcsolatok "
-"hibaelhárítása</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">wifi hálózat "
+"hibaelhárítása</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">Wi-Fi hálózat "
 "megtalálása</link>."
 
 #. (itstool) path: page/title
@@ -16636,7 +16536,7 @@ msgid ""
 "icon on the top bar to see if you have good wireless signal. If not, the "
 "internet may be slow because you don't have a very strong signal."
 msgstr ""
-"Ha az internethez vezeték nélküli (WiFi) kapcsolaton keresztül csatlakozik, "
+"Ha az internethez vezeték nélküli (Wi-Fi) kapcsolaton keresztül csatlakozik, "
 "akkor ellenőrizze a felső sávon lévő hálózat ikonon a vezeték nélküli "
 "jelerősséget. Ha a jel gyenge, az internet emiatt lassú lehet."
 
@@ -18301,8 +18201,12 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/code
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51
 #, no-wrap
-msgid "Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection"
-msgstr "Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection"
+msgid ""
+"Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network "
+"Connection"
+msgstr ""
+"Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network "
+"Connection"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:53
@@ -18364,8 +18268,12 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/code
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64
 #, no-wrap
-msgid "Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 Wireless Data Modem HSD USB 
Card"
-msgstr "Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 Wireless Data Modem HSD USB 
Card"
+msgid ""
+"Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 "
+"Wireless Data Modem HSD USB Card"
+msgstr ""
+"Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 "
+"Wireless Data Modem HSD USB Card"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:71
@@ -18838,7 +18746,7 @@ msgid ""
 "connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-disconnecting"
 "\">Disconnecting</link>…"
 msgstr ""
-"<link xref=\"net-wireless-connect\">Kapcsolódás Wifihez</link>, <link xref="
+"<link xref=\"net-wireless-connect\">Kapcsolódás Wi-Fi-hez</link>, <link xref="
 "\"net-wireless-hidden\">Rejtett hálózatok</link>, <link xref=\"net-editcon"
 "\">Kapcsolatbeállítások szerkesztése</link>, <link xref=\"net-wireless-"
 "disconnecting\">Kapcsolatbontás</link>…"
@@ -24645,15 +24553,15 @@ msgid ""
 "telling you that something just happened. For example, when someone chatting "
 "with you sends a message, a notification will pop up to tell you. If you "
 "don't want to deal with a message right now, it is hidden in your message "
-"tray. Move your mouse to the bottom-right corner (or press <keyseq><key xref="
-"\"keyboard-key-super\">Super</key><key>M</key></keyseq>) to see your message "
-"tray."
+"tray. Move your mouse to the bottom of the screen (or press <keyseq><key "
+"xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>M</key></keyseq>) to see your "
+"message tray."
 msgstr ""
 "Az <em>értesítések</em> olyan üzenetek, amelyek a képernyő alján jelennek "
 "meg, és egy esemény bekövetkeztéről számolnak be. Ha például valaki csevegés "
 "közben üzenetet küld Önnek, akkor erről egy üzenet tájékoztatja. Ha nem tud "
 "azonnal foglalkozni az üzenettel, akkor az elrejtésre kerül az "
-"üzenettálcára. Vigye az egeret a jobb alsó sarokba (vagy nyomja meg a "
+"üzenettálcára. Vigye az egeret a képernyő aljára (vagy nyomja meg a "
 "<keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>M</key></keyseq> "
 "kombinációt) az üzenettálca megjelenítéséhez."
 
@@ -26243,7 +26151,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:27
+#: C/status-icons.page:28
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/top-bar-icons.png' "
@@ -26261,7 +26169,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:33
+#: C/status-icons.page:34
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/top-bar-icons-classic.png' "
@@ -26270,896 +26178,23 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/top-bar-icons-classic.png' "
 "md5='c111828dd0fb5e409d81e2568650689a'"
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:46
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/preferences-desktop-accessibility-symbolic.svg' "
-"md5='691c8ca2224e2d9336fd885d03e99ae7'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/preferences-desktop-accessibility-symbolic.svg' "
-"md5='691c8ca2224e2d9336fd885d03e99ae7'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:60
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/audio-volume-high-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/audio-volume-high-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:64
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/audio-volume-medium-symbolic.svg' "
-"md5='3524ca6765aed7cdf3bd945abbd998b4'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/audio-volume-medium-symbolic.svg' "
-"md5='3524ca6765aed7cdf3bd945abbd998b4'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:69
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/audio-volume-low-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
-msgstr "external ref='figures/audio-volume-low-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:73
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/audio-volume-muted-symbolic.svg' "
-"md5='b7b4f8175a4296f868d30dfe3eba63b5'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/audio-volume-muted-symbolic.svg' "
-"md5='b7b4f8175a4296f868d30dfe3eba63b5'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:85
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/bluetooth-active-symbolic.svg' "
-"md5='2b8aeab2e438db156b8a80b4786b6494'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/bluetooth-active-symbolic.svg' "
-"md5='2b8aeab2e438db156b8a80b4786b6494'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:89
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/bluetooth-disabled-symbolic.svg' "
-"md5='9cc8f6a0e16a7a5c1ab93a614fcd1927'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/bluetooth-disabled-symbolic.svg' "
-"md5='9cc8f6a0e16a7a5c1ab93a614fcd1927'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:102
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-cellular-3g-symbolic.svg' "
-"md5='9f14496614814dd16198a5976992ce7d'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-cellular-3g-symbolic.svg' "
-"md5='9f14496614814dd16198a5976992ce7d'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:106
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-cellular-4g-symbolic.svg' "
-"md5='8f762eaca4d4dce72636a83bc6f8e99c'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-cellular-4g-symbolic.svg' "
-"md5='8f762eaca4d4dce72636a83bc6f8e99c'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:110
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-cellular-edge-symbolic.svg' "
-"md5='d22ba8b6270fed59ed43dffe1dd29291'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-cellular-edge-symbolic.svg' "
-"md5='d22ba8b6270fed59ed43dffe1dd29291'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:114
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-cellular-gprs-symbolic.svg' "
-"md5='8cb9b05488b795a7ca15f0e793dd7a12'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-cellular-gprs-symbolic.svg' "
-"md5='8cb9b05488b795a7ca15f0e793dd7a12'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:118
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-cellular-umts-symbolic.svg' "
-"md5='246fb9f20eb9c62099d2f03dab7862d7'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-cellular-umts-symbolic.svg' "
-"md5='246fb9f20eb9c62099d2f03dab7862d7'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:122
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-cellular-connected-symbolic.svg' "
-"md5='d91f63917fa6dfcc236f7c314943de02'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-cellular-connected-symbolic.svg' "
-"md5='d91f63917fa6dfcc236f7c314943de02'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:126
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-cellular-acquiring-symbolic.svg' "
-"md5='8d577fb45ada25110b793d6fc63926e4'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-cellular-acquiring-symbolic.svg' "
-"md5='8d577fb45ada25110b793d6fc63926e4'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:130
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-cellular-signal-excellent-symbolic.svg' "
-"md5='bef17e47bc8c13fff7d71219395066ca'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-cellular-signal-excellent-symbolic.svg' "
-"md5='bef17e47bc8c13fff7d71219395066ca'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:134
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-cellular-signal-good-symbolic.svg' "
-"md5='0c5b62a5b5f822b2d1ebd7c45c1c001d'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-cellular-signal-good-symbolic.svg' "
-"md5='0c5b62a5b5f822b2d1ebd7c45c1c001d'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:138
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-cellular-signal-ok-symbolic.svg' "
-"md5='0ad0cc31594a66d71a8ffef23f69e92d'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-cellular-signal-ok-symbolic.svg' "
-"md5='0ad0cc31594a66d71a8ffef23f69e92d'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:142
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-cellular-signal-weak-symbolic.svg' "
-"md5='ade409f6f267726d9b65429a2fab75b5'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-cellular-signal-weak-symbolic.svg' "
-"md5='ade409f6f267726d9b65429a2fab75b5'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:146
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-cellular-signal-none-symbolic.svg' "
-"md5='7982c4ea8879591ee5a33aaf974878f5'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-cellular-signal-none-symbolic.svg' "
-"md5='7982c4ea8879591ee5a33aaf974878f5'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:156
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-error-symbolic.svg' "
-"md5='74a6db11eff9b395e75bccbfb795f067'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-error-symbolic.svg' "
-"md5='74a6db11eff9b395e75bccbfb795f067'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:160
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-idle-symbolic.svg' "
-"md5='ac57a6479c2424603563f02b613936ee'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-idle-symbolic.svg' "
-"md5='ac57a6479c2424603563f02b613936ee'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:164
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-no-route-symbolic.svg' "
-"md5='b3d6e68b29982fa2e60bfc8c5a033dbf'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-no-route-symbolic.svg' "
-"md5='b3d6e68b29982fa2e60bfc8c5a033dbf'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:168
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-offline-symbolic.svg' "
-"md5='2cf6b695f4b6ef304cc1718565764106'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-offline-symbolic.svg' "
-"md5='2cf6b695f4b6ef304cc1718565764106'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:172
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-receive-symbolic.svg' "
-"md5='cd7b4bce8951b6acd8c5dbaeeb810964'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-receive-symbolic.svg' "
-"md5='cd7b4bce8951b6acd8c5dbaeeb810964'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:176
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-transmit-receive-symbolic.svg' "
-"md5='173346436b6678b38b6282a4ce2da324'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-transmit-receive-symbolic.svg' "
-"md5='173346436b6678b38b6282a4ce2da324'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:180
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-transmit-symbolic.svg' "
-"md5='9e762e7c743487663242ba72b9d7c042'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-transmit-symbolic.svg' "
-"md5='9e762e7c743487663242ba72b9d7c042'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:190
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-vpn-acquiring-symbolic.svg' "
-"md5='0dcf426638e40c1c7f4b60631eb8cfc7'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-vpn-acquiring-symbolic.svg' "
-"md5='0dcf426638e40c1c7f4b60631eb8cfc7'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:194
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-vpn-symbolic.svg' "
-"md5='fdc56cb03e0e34d8489196ab2013218b'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-vpn-symbolic.svg' "
-"md5='fdc56cb03e0e34d8489196ab2013218b'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:203
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-wired-acquiring-symbolic.svg' "
-"md5='3240561a79f3ea4de8d269af8b4360b9'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-wired-acquiring-symbolic.svg' "
-"md5='3240561a79f3ea4de8d269af8b4360b9'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:207
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-wired-disconnected-symbolic.svg' "
-"md5='fe615da119ac5c4249ec7c1caa4aeb02'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-wired-disconnected-symbolic.svg' "
-"md5='fe615da119ac5c4249ec7c1caa4aeb02'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:211
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-wired-symbolic.svg' "
-"md5='b6f18907d39603d3d3fddba888c73d5f'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-wired-symbolic.svg' "
-"md5='b6f18907d39603d3d3fddba888c73d5f'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:220
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-wireless-acquiring-symbolic.svg' "
-"md5='07b39a7f56e98505d90268553e963637'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-wireless-acquiring-symbolic.svg' "
-"md5='07b39a7f56e98505d90268553e963637'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:224
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-wireless-encrypted-symbolic.svg' "
-"md5='851e0de07fe7f783353a6306ca062bac'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-wireless-encrypted-symbolic.svg' "
-"md5='851e0de07fe7f783353a6306ca062bac'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:228
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-wireless-connected-symbolic.svg' "
-"md5='122927aef02e8ab8bbff09dc7d3e7503'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-wireless-connected-symbolic.svg' "
-"md5='122927aef02e8ab8bbff09dc7d3e7503'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:232
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-wireless-signal-excellent-symbolic.svg' "
-"md5='f1f5e453088fe2863b92129915eb4e73'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-wireless-signal-excellent-symbolic.svg' "
-"md5='f1f5e453088fe2863b92129915eb4e73'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:236
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-wireless-signal-good-symbolic.svg' "
-"md5='b3d618692b9758338ebc1dd8c86de5e6'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-wireless-signal-good-symbolic.svg' "
-"md5='b3d618692b9758338ebc1dd8c86de5e6'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:240
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-wireless-signal-ok-symbolic.svg' "
-"md5='654b82639aa5bcf77912f89cfbb6db4b'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-wireless-signal-ok-symbolic.svg' "
-"md5='654b82639aa5bcf77912f89cfbb6db4b'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:244
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-wireless-signal-weak-symbolic.svg' "
-"md5='688d800737021f6b4c6ebec0a22ee9f7'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-wireless-signal-weak-symbolic.svg' "
-"md5='688d800737021f6b4c6ebec0a22ee9f7'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:248
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/network-wireless-signal-none-symbolic.svg' "
-"md5='e915e2b42220c0090589b8e410986a29'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/network-wireless-signal-none-symbolic.svg' "
-"md5='e915e2b42220c0090589b8e410986a29'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:260
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/battery-full-symbolic.svg' "
-"md5='96e26ea6bd110e290660818342d37232'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/battery-full-symbolic.svg' "
-"md5='96e26ea6bd110e290660818342d37232'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:264
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/battery-good-symbolic.svg' "
-"md5='6a5b5421cc289ca29764b6f0b100a9bc'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/battery-good-symbolic.svg' "
-"md5='6a5b5421cc289ca29764b6f0b100a9bc'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:268
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/battery-low-symbolic.svg' "
-"md5='517841b8ce6b3662f1769b44fb9899e1'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/battery-low-symbolic.svg' "
-"md5='517841b8ce6b3662f1769b44fb9899e1'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:272
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/battery-caution-symbolic.svg' "
-"md5='711a1c41f42238752ecf18f734819909'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/battery-caution-symbolic.svg' "
-"md5='711a1c41f42238752ecf18f734819909'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:276
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/battery-empty-symbolic.svg' "
-"md5='c86db37d71ac924d199e5b66956f2f19'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/battery-empty-symbolic.svg' "
-"md5='c86db37d71ac924d199e5b66956f2f19'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:280
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/battery-missing-symbolic.svg' "
-"md5='832e9591800c5a0e20cae090a9ed326d'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/battery-missing-symbolic.svg' "
-"md5='832e9591800c5a0e20cae090a9ed326d'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:284
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/battery-full-charged-symbolic.svg' "
-"md5='e6f9f4e73acfa675ad56c276b969d873'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/battery-full-charged-symbolic.svg' "
-"md5='e6f9f4e73acfa675ad56c276b969d873'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:288
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/battery-full-charging-symbolic.svg' "
-"md5='314523c1208a789849b968dd07fe2935'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/battery-full-charging-symbolic.svg' "
-"md5='314523c1208a789849b968dd07fe2935'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:292
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/battery-good-charging-symbolic.svg' "
-"md5='25de5d40f4cda7ba0d8190e7dd939a63'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/battery-good-charging-symbolic.svg' "
-"md5='25de5d40f4cda7ba0d8190e7dd939a63'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:296
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/battery-low-charging-symbolic.svg' "
-"md5='b25b1fc10e6697bbabae7f536840da98'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/battery-low-charging-symbolic.svg' "
-"md5='b25b1fc10e6697bbabae7f536840da98'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:301
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/battery-caution-charging-symbolic.svg ' "
-"md5='__failed__'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/battery-caution-charging-symbolic.svg ' "
-"md5='__failed__'"
-
-# This is a reference to an external file such as an image or video. When
-# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-# whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:306
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/battery-empty-charging-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/battery-empty-charging-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
-
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/status-icons.page:11
+#: C/status-icons.page:12
 msgid "Monica Kochofar"
 msgstr "Monica Kochofar"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/status-icons.page:18
+#: C/status-icons.page:19
 msgid "Explains the meanings of the icons located on the right of the top bar."
 msgstr "A felső sáv jobb szélén található ikonok jelentésének magyarázata."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/status-icons.page:21
+#: C/status-icons.page:22
 msgid "What do the icons in the top bar mean?"
 msgstr "Mit jelentenek az ikonok a felső sávon?"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/status-icons.page:22
+#: C/status-icons.page:23
 msgid ""
 "This section explains the meaning of icons located on the top right corner "
 "of the screen. More specifically, the different variations of the icons "
@@ -27169,287 +26204,287 @@ msgstr ""
 "pontosabban a GNOME felület által biztosított ikonok különböző változatait."
 
 #. (itstool) path: media/p
-#: C/status-icons.page:28 C/status-icons.page:34
+#: C/status-icons.page:29 C/status-icons.page:35
 msgid "GNOME Shell top bar"
 msgstr "A GNOME Shell felső sávja"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/status-icons.page:42
+#: C/status-icons.page:43
 msgid "Universal Access Menu Icons"
 msgstr "Akadálymentesítés menü ikonjai"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:47
+#: C/status-icons.page:48
 msgid "Leads to a menu that turns on accessibility settings."
 msgstr "Az akadálymentesítési beállításokat bekapcsoló menübe vezet."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/status-icons.page:55
+#: C/status-icons.page:56
 msgid "Volume Control Icons"
 msgstr "Hangerőszabályzó ikonjai"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:61
+#: C/status-icons.page:62
 msgid "The volume is set to high."
 msgstr "A hangerő magasra van állítva."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:65
+#: C/status-icons.page:66
 msgid "The volume is set to medium."
 msgstr "A hangerő közepesre van állítva."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:70
+#: C/status-icons.page:71
 msgid "The volume is set to low."
 msgstr "A hangerő alacsonyra van állítva."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:74
+#: C/status-icons.page:75
 msgid "The volume is muted."
 msgstr "A hangerő el van némítva."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/status-icons.page:81
+#: C/status-icons.page:82
 msgid "Bluetooth Manager Icons"
 msgstr "Bluetooth-kezelő ikonjai"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:86
+#: C/status-icons.page:87
 msgid "Bluetooth has been activated."
 msgstr "A Bluetooth bekapcsolva."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:90
+#: C/status-icons.page:91
 msgid "Bluetooth has been disabled."
 msgstr "A Bluetooth letiltva."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/status-icons.page:96
+#: C/status-icons.page:97
 msgid "Network Manager Icons"
 msgstr "Hálózatkezelő ikonjai"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/status-icons.page:98
+#: C/status-icons.page:99
 msgid "<app>Cellular Connection</app>"
 msgstr "<app>Mobil kapcsolatok</app>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:103
+#: C/status-icons.page:104
 msgid "Connected to a 3G network."
 msgstr "Csatlakozva egy 3G hálózatra."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:107
+#: C/status-icons.page:108
 msgid "Connected to a 4G network."
 msgstr "Csatlakozva egy 4G hálózatra."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:111
+#: C/status-icons.page:112
 msgid "Connected to an EDGE network."
 msgstr "Csatlakozva egy EDGE hálózatra."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:115
+#: C/status-icons.page:116
 msgid "Connected to a GPRS network."
 msgstr "Csatlakozva egy GPRS hálózatra."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:119
+#: C/status-icons.page:120
 msgid "Connected to a UMTS network."
 msgstr "Csatlakozva egy UMTS hálózatra."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:123
+#: C/status-icons.page:124
 msgid "Connected to a cellular network."
 msgstr "Csatlakozva egy mobil hálózatra."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:127
+#: C/status-icons.page:128
 msgid "Acquiring a cellular network connection."
 msgstr "Csatlakozás mobil hálózatra."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:131 C/status-icons.page:233
+#: C/status-icons.page:132 C/status-icons.page:234
 msgid "Very high signal strength."
 msgstr "Nagyon magas jelerősség."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:135 C/status-icons.page:237
+#: C/status-icons.page:136 C/status-icons.page:238
 msgid "High signal strength."
 msgstr "Magas jelerősség."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:139 C/status-icons.page:241
+#: C/status-icons.page:140 C/status-icons.page:242
 msgid "Medium signal strength."
 msgstr "Közepes jelerősség."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:143 C/status-icons.page:245
+#: C/status-icons.page:144 C/status-icons.page:246
 msgid "Low signal strength."
 msgstr "Alacsony jelerősség."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:147
+#: C/status-icons.page:148
 msgid "Extremely low signal strength."
 msgstr "Nagyon alacsony jelerősség."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/status-icons.page:153
+#: C/status-icons.page:154
 msgid "<app>Local Area Network (LAN) Connection</app>"
 msgstr "<app>Helyi hálózati (LAN) kapcsolat</app>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:157
+#: C/status-icons.page:158
 msgid "There has been an error in finding the network."
 msgstr "Hiba történt a hálózat keresésekor."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:161
+#: C/status-icons.page:162
 msgid "The network is inactive."
 msgstr "A hálózat nem aktív."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:165
+#: C/status-icons.page:166
 msgid "There is no route found for the network."
 msgstr "Nem található útvonal a hálózathoz."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:169
+#: C/status-icons.page:170
 msgid "The network is offline."
 msgstr "Nincs hálózati kapcsolat."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:173
+#: C/status-icons.page:174
 msgid "The network is receiving data."
 msgstr "A hálózat adatokat fogad."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:177
+#: C/status-icons.page:178
 msgid "The network is transmitting and receiving data."
 msgstr "A hálózat adatokat küld és fogad."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:181
+#: C/status-icons.page:182
 msgid "The network is transmitting data."
 msgstr "A hálózat adatokat küld."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/status-icons.page:187
+#: C/status-icons.page:188
 msgid "<app>Virtual Private Network (VPN) Connection</app>"
 msgstr "<app>Virtuális magánhálózati (VPN) kapcsolat</app>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:191 C/status-icons.page:204
+#: C/status-icons.page:192 C/status-icons.page:205
 msgid "Acquiring a network connection."
 msgstr "Csatlakozás a hálózatra."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:195
+#: C/status-icons.page:196
 msgid "Connected to a VPN network."
 msgstr "Csatlakozva egy VPN hálózatra."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/status-icons.page:200
+#: C/status-icons.page:201
 msgid "<app>Wired Connection</app>"
 msgstr "<app>Vezetékes kapcsolat</app>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:208
+#: C/status-icons.page:209
 msgid "Disconnected from the network."
 msgstr "A hálózati kapcsolat bontva."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:212
+#: C/status-icons.page:213
 msgid "Connected to a wired network."
 msgstr "Csatlakozva egy vezetékes hálózatra."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/status-icons.page:217
+#: C/status-icons.page:218
 msgid "<app>Wireless Connection</app>"
 msgstr "<app>Vezeték nélküli kapcsolat</app>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:221
+#: C/status-icons.page:222
 msgid "Acquiring a wireless connection."
 msgstr "Csatlakozás a vezeték nélküli hálózatra."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:225
+#: C/status-icons.page:226
 msgid "The wireless network is encrypted."
 msgstr "A vezeték nélküli hálózat titkosított."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:229
+#: C/status-icons.page:230
 msgid "Connected to a wireless network."
 msgstr "Csatlakozva a vezeték nélküli hálózatra."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:249
+#: C/status-icons.page:250
 msgid "Very low signal strength."
 msgstr "Nagyon alacsony jelerősség."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/status-icons.page:256
+#: C/status-icons.page:257
 msgid "Power Manager Icons"
 msgstr "Energiakezelő ikonjai"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:261
+#: C/status-icons.page:262
 msgid "The battery is full."
 msgstr "Az akkumulátor tele."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:265
+#: C/status-icons.page:266
 msgid "The battery is partially drained."
 msgstr "Az akkumulátor részben lemerült."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:269
+#: C/status-icons.page:270
 msgid "The battery is low."
 msgstr "Az akkumulátor gyenge."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:273
+#: C/status-icons.page:274
 msgid "Caution: The battery is very low."
 msgstr "Figyelmeztetés: Az akkumulátor nagyon gyenge."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:277
+#: C/status-icons.page:278
 msgid "The battery is extremely low."
 msgstr "Az akkumulátor nagyon gyenge."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:281
+#: C/status-icons.page:282
 msgid "The battery has been unplugged."
 msgstr "Az akkumulátor eltávolítva."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:285
+#: C/status-icons.page:286
 msgid "The battery is fully charged."
 msgstr "Az akkumulátor teljesen feltöltve."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:289
+#: C/status-icons.page:290
 msgid "The battery is full and charging."
 msgstr "Az akkumulátor tele és töltődik."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:293
+#: C/status-icons.page:294
 msgid "The battery is partially full and charging."
 msgstr "Az akkumulátor részben tele és feltöltve."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:297
+#: C/status-icons.page:298
 msgid "The battery is low and charging."
 msgstr "Az akkumulátor gyenge és töltődik."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:302
+#: C/status-icons.page:303
 msgid "The battery is very low and charging."
 msgstr "Az akkumulátor nagyon gyenge és töltődik."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/status-icons.page:307
+#: C/status-icons.page:308
 msgid "The battery is empty and charging."
 msgstr "Az akkumulátor üres és töltődik."
 
@@ -29279,6 +28314,735 @@ msgstr ""
 msgid "Wacom Graphics Tablet"
 msgstr "Wacom rajztábla"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyissa meg az <gui>Akadálymentesítés</gui> panelt, és válassza a "
+#~ "<gui>Látás</gui> lapot."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<link xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and "
+#~ "selecting <gui>High Contrast</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Válassza az <link xref=\"a11y-icon\">akadálymentesítési ikont</link> a "
+#~ "felső sávon, és a <gui>Nagy kontraszt</gui> menüpontot."
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/universal-access-menu.png' "
+#~ "md5='0a74b1981ea14f71e521f92f1ab6ec86'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/universal-access-menu.png' "
+#~ "md5='0a74b1981ea14f71e521f92f1ab6ec86'"
+
+#~ msgid "Switch <gui>Zoom</gui> on."
+#~ msgstr "Kapcsolja be a <gui>Nagyítást</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <gui>Zoom</gui> section lists the current settings for the shortcut "
+#~ "keys, which can be set in the <gui>Universal Access</gui> section of the "
+#~ "<link xref=\"keyboard-shortcuts-set\">Shortcuts</link> tab on the "
+#~ "<gui>Keyboard</gui> panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "A <gui>Nagyítás</gui> szakasz felsorolja a gyorsbillentyűk aktuális "
+#~ "beállításait, amelyek a <gui>Billentyűzet</gui> panel <link xref="
+#~ "\"keyboard-shortcuts-set\">Gyorsbillentyűk</link> lapjának "
+#~ "<gui>Akadálymentesítés</gui> szakaszában állíthatók be."
+
+#~ msgid "Click the <gui>Account Type</gui> menu and select one."
+#~ msgstr "Kattintson a <gui>Fióktípus</gui> menüre, és válasszon egyet."
+
+#~ msgid "Click <gui>Add…</gui>"
+#~ msgstr "Nyomja meg a <gui>Hozzáadás</gui> gombot."
+
+#~ msgid "Click <gui>Add…</gui> to continue."
+#~ msgstr "Kattintson a <gui>Hozzáadás</gui> gombra a folytatáshoz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find and click the <gui>Sign Up</gui> button or link on the page which "
+#~ "appears."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keresse meg, és kattintson a <gui>Feliratkozás</gui> gombra vagy "
+#~ "hivatkozásra a megjelenő oldalon."
+
+#~ msgid "Google"
+#~ msgstr "Google"
+
+#~ msgid "Windows Live"
+#~ msgstr "Windows Live"
+
+#~ msgid "Facebook"
+#~ msgstr "Facebook"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Support for Yahoo should be added in the near future."
+#~ msgstr "A Yahoo támogatása a közeljövőben fog érkezni."
+
+#~ msgid "Completely remove an online account."
+#~ msgstr "Online fiók teljes eltávolítása."
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/bluetooth-menu.png' "
+#~ "md5='42c7614ce7079d3fe15019ae1ab5f8a1'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/bluetooth-menu.png' "
+#~ "md5='42c7614ce7079d3fe15019ae1ab5f8a1'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/color-space.png' "
+#~ "md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/color-space.png' "
+#~ "md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/color-average.png' "
+#~ "md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/color-average.png' "
+#~ "md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/color-camera.png' "
+#~ "md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/color-camera.png' "
+#~ "md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/color-display.png' "
+#~ "md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/color-display.png' "
+#~ "md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/color-printer.png' "
+#~ "md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/color-printer.png' "
+#~ "md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/display-dual-monitors.webm' "
+#~ "md5='f69ea3240e641fda241ad1a57eeb5acf'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/display-dual-monitors.webm' "
+#~ "md5='f69ea3240e641fda241ad1a57eeb5acf'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/preferences-desktop-accessibility-symbolic.svg' "
+#~ "md5='691c8ca2224e2d9336fd885d03e99ae7'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/preferences-desktop-accessibility-symbolic.svg' "
+#~ "md5='691c8ca2224e2d9336fd885d03e99ae7'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/audio-volume-high-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/audio-volume-high-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/audio-volume-medium-symbolic.svg' "
+#~ "md5='3524ca6765aed7cdf3bd945abbd998b4'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/audio-volume-medium-symbolic.svg' "
+#~ "md5='3524ca6765aed7cdf3bd945abbd998b4'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/audio-volume-low-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/audio-volume-low-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/audio-volume-muted-symbolic.svg' "
+#~ "md5='b7b4f8175a4296f868d30dfe3eba63b5'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/audio-volume-muted-symbolic.svg' "
+#~ "md5='b7b4f8175a4296f868d30dfe3eba63b5'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/bluetooth-active-symbolic.svg' "
+#~ "md5='2b8aeab2e438db156b8a80b4786b6494'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/bluetooth-active-symbolic.svg' "
+#~ "md5='2b8aeab2e438db156b8a80b4786b6494'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/bluetooth-disabled-symbolic.svg' "
+#~ "md5='9cc8f6a0e16a7a5c1ab93a614fcd1927'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/bluetooth-disabled-symbolic.svg' "
+#~ "md5='9cc8f6a0e16a7a5c1ab93a614fcd1927'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-3g-symbolic.svg' "
+#~ "md5='9f14496614814dd16198a5976992ce7d'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-3g-symbolic.svg' "
+#~ "md5='9f14496614814dd16198a5976992ce7d'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-4g-symbolic.svg' "
+#~ "md5='8f762eaca4d4dce72636a83bc6f8e99c'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-4g-symbolic.svg' "
+#~ "md5='8f762eaca4d4dce72636a83bc6f8e99c'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-edge-symbolic.svg' "
+#~ "md5='d22ba8b6270fed59ed43dffe1dd29291'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-edge-symbolic.svg' "
+#~ "md5='d22ba8b6270fed59ed43dffe1dd29291'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-gprs-symbolic.svg' "
+#~ "md5='8cb9b05488b795a7ca15f0e793dd7a12'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-gprs-symbolic.svg' "
+#~ "md5='8cb9b05488b795a7ca15f0e793dd7a12'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-umts-symbolic.svg' "
+#~ "md5='246fb9f20eb9c62099d2f03dab7862d7'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-umts-symbolic.svg' "
+#~ "md5='246fb9f20eb9c62099d2f03dab7862d7'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-connected-symbolic.svg' "
+#~ "md5='d91f63917fa6dfcc236f7c314943de02'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-connected-symbolic.svg' "
+#~ "md5='d91f63917fa6dfcc236f7c314943de02'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-acquiring-symbolic.svg' "
+#~ "md5='8d577fb45ada25110b793d6fc63926e4'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-acquiring-symbolic.svg' "
+#~ "md5='8d577fb45ada25110b793d6fc63926e4'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-signal-excellent-symbolic.svg' "
+#~ "md5='bef17e47bc8c13fff7d71219395066ca'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-signal-excellent-symbolic.svg' "
+#~ "md5='bef17e47bc8c13fff7d71219395066ca'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-signal-good-symbolic.svg' "
+#~ "md5='0c5b62a5b5f822b2d1ebd7c45c1c001d'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-signal-good-symbolic.svg' "
+#~ "md5='0c5b62a5b5f822b2d1ebd7c45c1c001d'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-signal-ok-symbolic.svg' "
+#~ "md5='0ad0cc31594a66d71a8ffef23f69e92d'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-signal-ok-symbolic.svg' "
+#~ "md5='0ad0cc31594a66d71a8ffef23f69e92d'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-signal-weak-symbolic.svg' "
+#~ "md5='ade409f6f267726d9b65429a2fab75b5'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-signal-weak-symbolic.svg' "
+#~ "md5='ade409f6f267726d9b65429a2fab75b5'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-signal-none-symbolic.svg' "
+#~ "md5='7982c4ea8879591ee5a33aaf974878f5'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-cellular-signal-none-symbolic.svg' "
+#~ "md5='7982c4ea8879591ee5a33aaf974878f5'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-error-symbolic.svg' "
+#~ "md5='74a6db11eff9b395e75bccbfb795f067'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-error-symbolic.svg' "
+#~ "md5='74a6db11eff9b395e75bccbfb795f067'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-idle-symbolic.svg' "
+#~ "md5='ac57a6479c2424603563f02b613936ee'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-idle-symbolic.svg' "
+#~ "md5='ac57a6479c2424603563f02b613936ee'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-no-route-symbolic.svg' "
+#~ "md5='b3d6e68b29982fa2e60bfc8c5a033dbf'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-no-route-symbolic.svg' "
+#~ "md5='b3d6e68b29982fa2e60bfc8c5a033dbf'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-offline-symbolic.svg' "
+#~ "md5='2cf6b695f4b6ef304cc1718565764106'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-offline-symbolic.svg' "
+#~ "md5='2cf6b695f4b6ef304cc1718565764106'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-receive-symbolic.svg' "
+#~ "md5='cd7b4bce8951b6acd8c5dbaeeb810964'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-receive-symbolic.svg' "
+#~ "md5='cd7b4bce8951b6acd8c5dbaeeb810964'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-transmit-receive-symbolic.svg' "
+#~ "md5='173346436b6678b38b6282a4ce2da324'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-transmit-receive-symbolic.svg' "
+#~ "md5='173346436b6678b38b6282a4ce2da324'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-transmit-symbolic.svg' "
+#~ "md5='9e762e7c743487663242ba72b9d7c042'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-transmit-symbolic.svg' "
+#~ "md5='9e762e7c743487663242ba72b9d7c042'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-vpn-acquiring-symbolic.svg' "
+#~ "md5='0dcf426638e40c1c7f4b60631eb8cfc7'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-vpn-acquiring-symbolic.svg' "
+#~ "md5='0dcf426638e40c1c7f4b60631eb8cfc7'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-vpn-symbolic.svg' "
+#~ "md5='fdc56cb03e0e34d8489196ab2013218b'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-vpn-symbolic.svg' "
+#~ "md5='fdc56cb03e0e34d8489196ab2013218b'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-wired-acquiring-symbolic.svg' "
+#~ "md5='3240561a79f3ea4de8d269af8b4360b9'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-wired-acquiring-symbolic.svg' "
+#~ "md5='3240561a79f3ea4de8d269af8b4360b9'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-wired-disconnected-symbolic.svg' "
+#~ "md5='fe615da119ac5c4249ec7c1caa4aeb02'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-wired-disconnected-symbolic.svg' "
+#~ "md5='fe615da119ac5c4249ec7c1caa4aeb02'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-wired-symbolic.svg' "
+#~ "md5='b6f18907d39603d3d3fddba888c73d5f'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-wired-symbolic.svg' "
+#~ "md5='b6f18907d39603d3d3fddba888c73d5f'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-acquiring-symbolic.svg' "
+#~ "md5='07b39a7f56e98505d90268553e963637'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-acquiring-symbolic.svg' "
+#~ "md5='07b39a7f56e98505d90268553e963637'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-encrypted-symbolic.svg' "
+#~ "md5='851e0de07fe7f783353a6306ca062bac'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-encrypted-symbolic.svg' "
+#~ "md5='851e0de07fe7f783353a6306ca062bac'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-connected-symbolic.svg' "
+#~ "md5='122927aef02e8ab8bbff09dc7d3e7503'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-connected-symbolic.svg' "
+#~ "md5='122927aef02e8ab8bbff09dc7d3e7503'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-signal-excellent-symbolic.svg' "
+#~ "md5='f1f5e453088fe2863b92129915eb4e73'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-signal-excellent-symbolic.svg' "
+#~ "md5='f1f5e453088fe2863b92129915eb4e73'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-signal-good-symbolic.svg' "
+#~ "md5='b3d618692b9758338ebc1dd8c86de5e6'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-signal-good-symbolic.svg' "
+#~ "md5='b3d618692b9758338ebc1dd8c86de5e6'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-signal-ok-symbolic.svg' "
+#~ "md5='654b82639aa5bcf77912f89cfbb6db4b'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-signal-ok-symbolic.svg' "
+#~ "md5='654b82639aa5bcf77912f89cfbb6db4b'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-signal-weak-symbolic.svg' "
+#~ "md5='688d800737021f6b4c6ebec0a22ee9f7'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-signal-weak-symbolic.svg' "
+#~ "md5='688d800737021f6b4c6ebec0a22ee9f7'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-signal-none-symbolic.svg' "
+#~ "md5='e915e2b42220c0090589b8e410986a29'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/network-wireless-signal-none-symbolic.svg' "
+#~ "md5='e915e2b42220c0090589b8e410986a29'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/battery-full-symbolic.svg' "
+#~ "md5='96e26ea6bd110e290660818342d37232'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/battery-full-symbolic.svg' "
+#~ "md5='96e26ea6bd110e290660818342d37232'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/battery-good-symbolic.svg' "
+#~ "md5='6a5b5421cc289ca29764b6f0b100a9bc'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/battery-good-symbolic.svg' "
+#~ "md5='6a5b5421cc289ca29764b6f0b100a9bc'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/battery-low-symbolic.svg' "
+#~ "md5='517841b8ce6b3662f1769b44fb9899e1'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/battery-low-symbolic.svg' "
+#~ "md5='517841b8ce6b3662f1769b44fb9899e1'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/battery-caution-symbolic.svg' "
+#~ "md5='711a1c41f42238752ecf18f734819909'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/battery-caution-symbolic.svg' "
+#~ "md5='711a1c41f42238752ecf18f734819909'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/battery-empty-symbolic.svg' "
+#~ "md5='c86db37d71ac924d199e5b66956f2f19'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/battery-empty-symbolic.svg' "
+#~ "md5='c86db37d71ac924d199e5b66956f2f19'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/battery-missing-symbolic.svg' "
+#~ "md5='832e9591800c5a0e20cae090a9ed326d'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/battery-missing-symbolic.svg' "
+#~ "md5='832e9591800c5a0e20cae090a9ed326d'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/battery-full-charged-symbolic.svg' "
+#~ "md5='e6f9f4e73acfa675ad56c276b969d873'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/battery-full-charged-symbolic.svg' "
+#~ "md5='e6f9f4e73acfa675ad56c276b969d873'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/battery-full-charging-symbolic.svg' "
+#~ "md5='314523c1208a789849b968dd07fe2935'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/battery-full-charging-symbolic.svg' "
+#~ "md5='314523c1208a789849b968dd07fe2935'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/battery-good-charging-symbolic.svg' "
+#~ "md5='25de5d40f4cda7ba0d8190e7dd939a63'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/battery-good-charging-symbolic.svg' "
+#~ "md5='25de5d40f4cda7ba0d8190e7dd939a63'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/battery-low-charging-symbolic.svg' "
+#~ "md5='b25b1fc10e6697bbabae7f536840da98'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/battery-low-charging-symbolic.svg' "
+#~ "md5='b25b1fc10e6697bbabae7f536840da98'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/battery-caution-charging-symbolic.svg ' "
+#~ "md5='__failed__'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/battery-caution-charging-symbolic.svg ' "
+#~ "md5='__failed__'"
+
+# This is a reference to an external file such as an image or video. When
+# the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+# update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+# whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/battery-empty-charging-symbolic.svg ' "
+#~ "md5='__failed__'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/battery-empty-charging-symbolic.svg ' "
+#~ "md5='__failed__'"
+
 #~ msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> kombinációt."
@@ -29647,9 +29411,6 @@ msgstr "Wacom rajztábla"
 #~ "Nyissa meg a <gui>Részletek</gui> panelt a <gui>Rendszer</gui> alatt. "
 #~ "Ezen lehetőség megjelenítéséhez esetleg lejjebb kell görgetni az ablakban."
 
-#~ msgid "Click on <gui>Graphics</gui> on the right hand side."
-#~ msgstr "Kattintson a <gui>Grafika</gui> lapra a jobb oldalon."
-
 #~ msgid "Logout and then log back in to enjoy the fallback mode."
 #~ msgstr "Jelentkezzen ki, majd be a tartalék mód használatához."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]