[gnome-screenshot] Updated Belarusian translation.



commit 79f7bb8b41cb77b1ec8cf60d76a607378548e0de
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date:   Tue Sep 10 13:48:03 2013 +0300

    Updated Belarusian translation.

 po/be.po |  130 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index f07a757..97941af 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Vital Khilko <dojlid mova org>, 2003.
 # Ales Nyakhaychyk <nab mail by>, 2003, 2004.
-# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2011.
+# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2011, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-03 10:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-18 11:24+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-07 18:07+0300\n"
 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:777
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Экранны здымак"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:778
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Захаванне здымкаў экрана ці асобных вокнаў"
 
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Выйсці"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "_Скапіраваць у буфер абмену"
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "Захаванне экраннага здымка"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
 msgid "_Name:"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgid "Save in _folder:"
 msgstr "_Захаваць у папцы:"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "_Скапіраваць у буфер абмену"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
@@ -138,201 +138,203 @@ msgstr ""
 "Эфект для аблямоўкі. Магчымыя значэнні: \"shadow\" (цень), \"none\" (нічога) "
 "і \"border\" (асадка)."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:142
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Default file type extension"
+msgstr "Прадвызначанае пашырэнне файлаў"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The default file type extension for screenshots."
+msgstr "Прадвызначанае пашырэнне файлаў з экраннымі здымкамі."
+
+#: ../src/screenshot-application.c:144
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
 msgstr "Файл \"%s\" ужо існуе ў \"%s\""
 
-#: ../src/screenshot-application.c:149
+#: ../src/screenshot-application.c:151
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Перапісаць існуючы файл?"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
-#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354
-#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398
+#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181
+#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465
+#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Не ўдалося зрабіць экранны здымак"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:171
+#: ../src/screenshot-application.c:173
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr ""
 "Памылка стварэння файла. Выберыце іншае месца для файла і паўтарыце спробу."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:351
+#: ../src/screenshot-application.c:462
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Памылка стварэння файла"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428
+#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Экранны здымак зроблены"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:396
+#: ../src/screenshot-application.c:506
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Няўдача для ўсіх магчымых спосабаў"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:522
+#: ../src/screenshot-application.c:639
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Скапіраваць здымак у буфер абмену"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:523
+#: ../src/screenshot-application.c:640
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Зняць акно замест усяго экрана"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:524
+#: ../src/screenshot-application.c:641
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Зняць пэўны абшар замест усяго экрана"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:525
+#: ../src/screenshot-application.c:642
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Улучыць у здымак аблямоўку акна"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:526
+#: ../src/screenshot-application.c:643
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Выдаліць са здымка аблямоўку акна"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:527
+#: ../src/screenshot-application.c:644
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Улучыць у здымак паказальнік мышы"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:528
+#: ../src/screenshot-application.c:645
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Зрабіць экранны здымак пасля затрымкі [у секундах]"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:528
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
+#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:529
+#: ../src/screenshot-application.c:646
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "Спецыяльны эфект для аблямоўкі (shadow, border ці none)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:529
+#: ../src/screenshot-application.c:646
 msgid "effect"
 msgstr "спецэфект"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:530
+#: ../src/screenshot-application.c:647
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Інтэрактыўная настройка опцый"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:531
+#: ../src/screenshot-application.c:648
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Захаваць здымак у гэтым каталогу"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:531
+#: ../src/screenshot-application.c:648
 msgid "filename"
 msgstr "назва_файла"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:545
+#: ../src/screenshot-application.c:662
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "Экранныя здымкі"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:683
+#: ../src/screenshot-application.c:780
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ігар Грачышка <ihar hrachyshka gmail com>"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:56
+#: ../src/screenshot-config.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr "Канфліктныя опцыі: нельга адначасова ўжыць --window і --area.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:63
+#: ../src/screenshot-config.c:66
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr "Канфліктныя опцыі: нельга адначасова ўжыць --area і --delay.\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:172
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "Захаванне экраннага здымка"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.c:188
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Выбраць папку"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.c:285
+#: ../src/screenshot-dialog.c:309
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Экранны_здымак.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
 #, c-format
-msgid "Screenshot from %s.png"
-msgstr "Экранны здымак з %s.png"
+msgid "Screenshot from %s.%s"
+msgstr "Экранны здымак з %s.%s"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
 #, c-format
-msgid "Screenshot from %s - %d.png"
-msgstr "Экранны здымак з %s - %d.png"
+#| msgid "Screenshot from %s - %d.png"
+msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
+msgstr "Экранны здымак з %s - %d.%s"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Кінуць цень"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
 msgid "Border"
 msgstr "Аблямоўка"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "_Улучыць паказальнік мышы"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "Улучыць _аблямоўку акна"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "Ужыць спецыяльны _эфект:"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "Зняць увесь _экран"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Зняць актыўнае _акно"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "Вылучыць _абшар для здымка"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "_Зняць з затрымкай у"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Экранны здымак"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
 msgid "Effects"
 msgstr "Спецыяльныя эфекты"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "Зрабіць _экранны здымак"
 
 #: ../src/screenshot-utils.c:724
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Памылка адкрыцця даведніка"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]