[aisleriot] Finnish translation update by Jiri Grönroo s



commit 46406b19e6ddce9e8ea0f118f0507c15481b1f92
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date:   Thu Mar 21 22:39:02 2013 +0200

    Finnish translation update by Jiri Grönroos

 po/fi.po |  213 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 125 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index bd06c01..d04c16b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,16 +9,16 @@
 # Sami Pesonen <sampeson iki fi>, 2002-2005.
 # Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2005-2009.
 # Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2008.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2012.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-13 21:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-17 12:50+0300\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-04 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 22:20+0200\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,6 +36,12 @@ msgstr "Aisleriot-pasianssi"
 msgid "Play many different solitaire games"
 msgstr "Pelaa monia erilaisia pasiansseja"
 
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:3
+msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;"
+msgstr ""
+"solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;pasianssi;kortti;kortit;peli"
+";vapaakenttä;"
+
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1
 msgid "Theme file name"
 msgstr "Teematiedoston nimi"
@@ -110,12 +116,45 @@ msgstr "Äskettäin pelatut pelit"
 msgid "A list of recently played games."
 msgstr "Luettelo äskettäin pelatuista peleistä"
 
+#: ../src/ar-application.c:212
+#| msgid "_New Game"
+msgid "New Game"
+msgstr "Uusi peli"
+
+#: ../src/ar-application.c:213
+#| msgid "Bakers Game"
+msgid "Change Game"
+msgstr "Vaihda peliä"
+
+#: ../src/ar-application.c:217 ../src/stats-dialog.c:199
+msgid "Statistics"
+msgstr "Tilastotietoa"
+
+#: ../src/ar-application.c:218
+#| msgid "_Fullscreen"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Koko näyttö"
+
+#: ../src/ar-application.c:222
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#: ../src/ar-application.c:223
+#| msgid "About AisleRiot"
+msgid "About Aisleriot"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: ../src/ar-application.c:224
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
 #. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:178 ../src/window.c:2294
+#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2192
 msgid "Select Game"
 msgstr "Valitse peli"
 
-#: ../src/ar-game-chooser.c:192
+#: ../src/ar-game-chooser.c:326
 msgid "_Select"
 msgstr "_Valitse"
 
@@ -1444,15 +1483,15 @@ msgid "Window height"
 msgstr "Ikkunan korkeus"
 
 #. String reserve
-#: ../src/sol.c:50
+#: ../src/sol.c:51
 msgid "Solitaire"
 msgstr "Pasianssi"
 
-#: ../src/sol.c:51
+#: ../src/sol.c:52
 msgid "GNOME Solitaire"
 msgstr "Gnome-pasianssi"
 
-#: ../src/sol.c:52
+#: ../src/sol.c:53
 msgid "About Solitaire"
 msgstr "Tietoja pasianssista"
 
@@ -1464,11 +1503,11 @@ msgstr "Valitse pelattava pelityyppi"
 msgid "NAME"
 msgstr "NIMI"
 
-#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:409 ../src/window.c:413
+#: ../src/sol.c:117
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "Vapaakenttä-pasianssi"
 
-#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1873
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:418
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "Aisleriot"
 
@@ -1511,10 +1550,6 @@ msgstr "Huonoin:"
 msgid "Time"
 msgstr "Aika"
 
-#: ../src/stats-dialog.c:199
-msgid "Statistics"
-msgstr "Tilastotietoa"
-
 #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
 #.
@@ -1548,35 +1583,31 @@ msgstr "-"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../src/window.c:220
+#: ../src/window.c:215
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "Onnittelut, voitit pelin!"
 
-#: ../src/window.c:224
+#: ../src/window.c:219
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "Siirtoja ei ole jäljellä"
 
-#: ../src/window.c:365
+#: ../src/window.c:370
 msgid "Main game:"
 msgstr "Pääpeli:"
 
-#: ../src/window.c:373
+#: ../src/window.c:378
 msgid "Card games:"
 msgstr "Korttipelejä:"
 
-#: ../src/window.c:388
+#: ../src/window.c:393
 msgid "Card themes:"
 msgstr "Korttien teemat:"
 
-#: ../src/window.c:416
-msgid "About FreeCell Solitaire"
-msgstr "Tietoja FreeCell-pasianssista"
-
-#: ../src/window.c:417
+#: ../src/window.c:420
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "Tietoja Aisleriotista"
 
-#: ../src/window.c:421
+#: ../src/window.c:422
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 "different games to be played."
@@ -1584,7 +1615,7 @@ msgstr ""
 "Aisleriot on sääntöpohjainen pasianssikone, jolla voi pelata useita eri "
 "pelejä."
 
-#: ../src/window.c:430
+#: ../src/window.c:431
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Timo Jyrinki, 2008\n"
@@ -1608,183 +1639,181 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "GNOMEn pelien www-sivut"
 
-#: ../src/window.c:1288
+#: ../src/window.c:1300
 #, c-format
 msgid "Play “%s”"
 msgstr "Pelaa \"%s\""
 
-#: ../src/window.c:1450
+#: ../src/window.c:1462
 #, c-format
 msgid "Display cards with “%s” card theme"
 msgstr "Näytä kortit teemalla \"%s\""
 
-#: ../src/window.c:1747
+#: ../src/window.c:1756
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "Tapahtui scheme-virhe"
 
-#: ../src/window.c:1750
+#: ../src/window.c:1759
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "Ole hyvä ja kerro tästä virheestä kehittäjille."
 
-#: ../src/window.c:1756
+#: ../src/window.c:1765
 msgid "_Don't report"
 msgstr "_Älä lähetä"
 
-#: ../src/window.c:1757
+#: ../src/window.c:1766
 msgid "_Report"
 msgstr "_Lähetä"
 
-#: ../src/window.c:1871
-msgid "Freecell Solitaire"
-msgstr "Freecell-pasianssi"
-
 #. Menu actions
-#: ../src/window.c:1990
+#: ../src/window.c:1973
 msgid "_Game"
 msgstr "_Peli"
 
-#: ../src/window.c:1991
+#: ../src/window.c:1974
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
-#: ../src/window.c:1992
+#: ../src/window.c:1975
 msgid "_Control"
 msgstr "_Ohjaus"
 
-#: ../src/window.c:1994
+#: ../src/window.c:1977
 msgid "_Help"
 msgstr "O_hje"
 
-#: ../src/window.c:1999
+#: ../src/window.c:1982
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Aloita uusi peli"
 
-#: ../src/window.c:2002
+#: ../src/window.c:1985
 msgid "Restart the game"
 msgstr "Aloita peli uudestaan"
 
-#: ../src/window.c:2004
+#: ../src/window.c:1987
 msgid "_Select Game…"
 msgstr "_Valitse peli..."
 
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:1989
 msgid "Play a different game"
 msgstr "Valitse toinen peli"
 
-#: ../src/window.c:2008
+#: ../src/window.c:1991
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "Äskettäin _pelatut"
 
-#: ../src/window.c:2009
+#: ../src/window.c:1992
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "_Tilastoja"
 
-#: ../src/window.c:2010
+#: ../src/window.c:1993
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "Näytä pelin tilastotietoja"
 
-#: ../src/window.c:2013
+#: ../src/window.c:1996
 msgid "Close this window"
 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
 
-#: ../src/window.c:2016
+#: ../src/window.c:1999
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Peru edellinen siirto"
 
-#: ../src/window.c:2019
+#: ../src/window.c:2002
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "Tee peruttu siirto uudestaan"
 
-#: ../src/window.c:2022
+#: ../src/window.c:2005
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "Jaa lisää kortteja"
 
-#: ../src/window.c:2025
+#: ../src/window.c:2008
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Anna vinkki seuraavasta siirrosta"
 
-#: ../src/window.c:2028
+#: ../src/window.c:2011
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "Näytä Aisleriotin ohje"
 
-#: ../src/window.c:2032
+#: ../src/window.c:2015
 msgid "View help for this game"
 msgstr "Näytä tämän pelin ohjeet"
 
-#: ../src/window.c:2035
+#: ../src/window.c:2018
 msgid "About this game"
 msgstr "Tietoja tästä pelistä"
 
-#: ../src/window.c:2037
+#: ../src/window.c:2020
 msgid "Install card themes…"
 msgstr "Asenna korttiteemoja..."
 
-#: ../src/window.c:2038
+#: ../src/window.c:2021
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "Aseta uusia korttiteemoja jakelun pakettivarastoista"
 
-#: ../src/window.c:2044
+#: ../src/window.c:2027
 msgid "_Card Style"
 msgstr "_Korttien tyyli"
 
-#: ../src/window.c:2078
+#: ../src/window.c:2061
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Työkalupalkki"
 
-#: ../src/window.c:2079
+#: ../src/window.c:2062
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkki"
 
-#: ../src/window.c:2083
+#: ../src/window.c:2066
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Tilarivi"
 
-#: ../src/window.c:2084
+#: ../src/window.c:2067
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "Näytä tai piilota tilarivi"
 
-#: ../src/window.c:2088
+#: ../src/window.c:2071
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "_Napsauta siirtääksesi"
 
-#: ../src/window.c:2089
+#: ../src/window.c:2072
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "Poimi ja tiputa kortteja napsauttamalla"
 
-#: ../src/window.c:2093
+#. not active by default
+#: ../src/window.c:2075
 msgid "_Sound"
 msgstr "_Äänet"
 
-#: ../src/window.c:2094
+#: ../src/window.c:2076
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "Soitetaanko tapahtumista ääniä"
 
-#: ../src/window.c:2099
+#. not active by default
+#: ../src/window.c:2079
 msgid "_Animations"
 msgstr "_Animaatiot"
 
-#: ../src/window.c:2100
+#: ../src/window.c:2080
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "Näytetäänkö korttien liikkeet animoituina"
 
-#: ../src/window.c:2318
+#: ../src/window.c:2216
 msgid "Score:"
 msgstr "Pisteet:"
 
-#: ../src/window.c:2330
+#: ../src/window.c:2228
 msgid "Time:"
 msgstr "Aika:"
 
-#: ../src/window.c:2629
+#: ../src/window.c:2526
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game “%s”"
 msgstr "Peliä \"%s\" ei voi aloittaa"
 
-#: ../src/window.c:2642
+#: ../src/window.c:2533
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "Aisleriot ei löydä viimeisintä pelaamaasi peliä."
 
-#: ../src/window.c:2643
+#: ../src/window.c:2534
 msgid ""
 "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -1836,7 +1865,7 @@ msgstr "Peruskortti: kuningas"
 #: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:92
 #: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
 #: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
-#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:86 ../games/labyrinth.scm:74
+#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87 ../games/labyrinth.scm:74
 #: ../games/lady-jane.scm:116 ../games/monte-carlo.scm:75
 #: ../games/napoleons-tomb.scm:355 ../games/neighbor.scm:75
 #: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
@@ -2434,7 +2463,7 @@ msgstr "ruuturouva"
 msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
 msgstr "ruutukuningas"
 
-#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:292
+#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:293
 #: ../games/napoleons-tomb.scm:370 ../games/osmosis.scm:221
 #: ../games/saratoga.scm:80
 msgid "Three card deals"
@@ -2449,7 +2478,7 @@ msgstr "Jaa yksi kierros lisää"
 
 #: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
 #: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79
-#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:82
+#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:83
 #: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
 #: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
 #: ../games/terrace.scm:153 ../games/thumb-and-pouch.scm:65
@@ -2467,7 +2496,7 @@ msgstr "tyhjä paikka perustuksessa"
 
 #: ../games/backbone.scm:293 ../games/camelot.scm:209
 #: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253
-#: ../games/klondike.scm:266 ../games/napoleons-tomb.scm:339
+#: ../games/klondike.scm:267 ../games/napoleons-tomb.scm:339
 #: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
 #: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358
 msgid "Deal a new card from the deck"
@@ -2660,11 +2689,10 @@ msgid "Deal a card"
 msgstr "Jaa kortti"
 
 #: ../games/easthaven.scm:227
-#, fuzzy
 msgid "Move a king onto an empty tableau slot."
-msgstr "Siirrä kuningas tyhjään paikkaan pöydällä"
+msgstr "Siirrä kuningas tyhjään paikkaan pöydällä."
 
-#: ../games/easthaven.scm:239 ../games/klondike.scm:270
+#: ../games/easthaven.scm:239 ../games/klondike.scm:271
 #: ../games/union-square.scm:472
 msgid "No hint available right now"
 msgstr "Ei vinkkiä saatavilla"
@@ -2758,17 +2786,16 @@ msgid "Return cards to stock"
 msgstr "Palauta kortit pakkaan"
 
 #: ../games/fortress.scm:212
-#, fuzzy
 #| msgid "Move something into the empty Tableau slot"
 msgid "Move something onto an empty tableau slot."
-msgstr "Siirrä jotain tyhjään paikkaan pöydällä"
+msgstr "Siirrä jotain tyhjään paikkaan pöydällä."
 
 #: ../games/fortunes.scm:135 ../games/fortunes.scm:138
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a off the board"
 msgstr "Siirrä ~a pois laudalta"
 
-#: ../games/fortunes.scm:158 ../games/klondike.scm:261
+#: ../games/fortunes.scm:158 ../games/klondike.scm:262
 msgid "Consider moving something into an empty slot"
 msgstr "Harkitse jonkin siirtämistä tyhjään paikkaan"
 
@@ -3102,18 +3129,22 @@ msgstr "Pakkaa jäljellä: ~a"
 msgid "Deal a new card"
 msgstr "Jaa uusi kortti"
 
-#: ../games/klondike.scm:269
+#: ../games/klondike.scm:270
 msgid "Try moving cards down from the foundation"
 msgstr "Yritä siirtää kortteja alas perustuksesta"
 
-#: ../games/klondike.scm:293 ../games/napoleons-tomb.scm:371
+#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:371
 msgid "Single card deals"
 msgstr "Yhden kortin jaot"
 
-#: ../games/klondike.scm:294
+#: ../games/klondike.scm:295
 msgid "No redeals"
 msgstr "Ei uusintajakoja"
 
+#: ../games/klondike.scm:296
+msgid "Unlimited redeals"
+msgstr ""
+
 #: ../games/lady-jane.scm:103 ../games/royal-east.scm:83
 msgid "Base Card:"
 msgstr "Peruskortti:"
@@ -3277,6 +3308,12 @@ msgstr "Monipelin pisteytys"
 msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
 msgstr "Siirrä sarja kortteja tyhjään paikkaan pöydällä"
 
+#~ msgid "About FreeCell Solitaire"
+#~ msgstr "Tietoja FreeCell-pasianssista"
+
+#~ msgid "Freecell Solitaire"
+#~ msgstr "Freecell-pasianssi"
+
 #~ msgid "Play the popular FreeCell card game"
 #~ msgstr "Pelaa suosittua Vapaakenttä-pasianssia"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]