[gnome-packagekit] Updated Greek translation



commit 3ccc586e8c5830b378814bc56f055b0a90e2a1f9
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Tue Mar 5 23:46:35 2013 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  521 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 300 insertions(+), 221 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 2e525fe..670115f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-24 12:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-04 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 23:43+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Α_ποδοχή άδειας"
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 #: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3383
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3379
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:65 ../src/gpk-install-package-name.c:64
 #: ../src/gpk-dbus-service.c:151 ../src/gpk-dbus-service.c:154
 msgid "Software Install"
@@ -646,190 +646,199 @@ msgstr[0] "%i αρχείο εγκαταστάθηκε από το %s"
 msgstr[1] "%i αρχεία εγκαταστάθηκαν από το %s"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:904 ../src/gpk-application.c:1031
-msgid "No packages"
-msgstr "Κανένα πακέτο"
+#: ../src/gpk-application.c:904 ../src/gpk-application.c:1028
+#| msgid "Software"
+msgid "No software"
+msgstr "Χωρίς λογισμικό"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
 #: ../src/gpk-application.c:906
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "Κανένα άλλο πακέτο δεν απαιτεί αυτό το πακέτο"
+#| msgid "No other packages require this package"
+msgid "No other software requires this."
+msgstr "Κανένα άλλο λογισμικό δεν απαιτεί αυτό το πακέτο."
 
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:913
+#: ../src/gpk-application.c:912
 #, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "το πακέτο %i απαιτεί το %s"
-msgstr[1] "τα πακέτα %i απαιτούν το %s"
+#| msgid "Software Sources"
+msgid "Software requires %s"
+msgstr "Το λογισμικό απαιτεί %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:918
+#: ../src/gpk-application.c:915
 #, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "Τα ακόλουθα πακέτα απαιτούν το %s για την ορθή λειτουργία τους."
-msgstr[1] "Τα ακόλουθα πακέτα απαιτούν τα %s για την ορθή λειτουργία τους."
+#| msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+#| msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid "The software listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "Τα ακόλουθο πακέτο απαιτεί το %s για την ορθή λειτουργία του."
+msgstr[1] "Τα ακόλουθα πακέτα απαιτούν το %s για την ορθή λειτουργία τους."
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1033
-msgid "This package does not depend on any others"
-msgstr "Αυτό το πακέτο δεν εξαρτάται από κανένα άλλο"
+#: ../src/gpk-application.c:1030
+#| msgid "This package does not depend on any others"
+msgid "This software does not depend on any other"
+msgstr "Αυτό το λογισμικό δεν εξαρτάται από κανένα άλλο"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1040
+#: ../src/gpk-application.c:1036
 #, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i επιπλέον πακέτο απαιτείται για το %s"
-msgstr[1] "%i επιπλέον πακέτα απαιτούνται για το %s"
+#| msgid "%i additional package is required for %s"
+#| msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgid "Additional software is required for %s"
+msgstr "Πρόσθετο λογισμικό απαιτείται για το %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1045
+#: ../src/gpk-application.c:1039
 #, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο απαιτείται για την ορθή λειτουργία του %s."
-msgstr[1] "Τα ακόλουθα πακέτα απαιτούνται για την ορθή λειτουργία του %s."
+#| msgid ""
+#| "The software that you want to install requires additional software to run "
+#| "correctly."
+msgid "%s requires the following additional software to function correctly."
+msgstr "Το %s απαιτεί το ακόλουθο πρόσθετο λογισμικό για να δουλέψει σωστά."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1114
+#: ../src/gpk-application.c:1106
 msgid "Invalid"
 msgstr "Μη έγκυρο όνομα"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1278
+#: ../src/gpk-application.c:1270
 msgid "No results were found."
 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1286
-msgid "Try entering a package name in the search bar."
-msgstr "Δοκιμάστε να εισάγετε ένα όνομα πακέτου στο πεδίο αναζήτησης."
+#: ../src/gpk-application.c:1278
+#| msgid "Try entering a package name in the search bar."
+msgid "Try entering a name in the search bar."
+msgstr "Δοκιμάστε να εισάγετε ένα όνομα στο πεδίο αναζήτησης."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1289
-msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "Δεν υπάρχει κανένα πακέτο στην ουρά για να εγκατασταθεί ή να αφαιρεθεί."
+#: ../src/gpk-application.c:1281
+#| msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgid "There is no softare queued to be installed or removed."
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει κανένα λογισμικό στην ουρά για να εγκατασταθεί ή να αφαιρεθεί."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1294
+#: ../src/gpk-application.c:1286
+#| msgid ""
+#| "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the "
+#| "search text."
 msgid ""
-"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
+"Try searching software descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr ""
-"Δοκιμάστε να κάνετε αναζήτηση στις περιγραφές των πακέτων, πατώντας στο "
+"Δοκιμάστε να αναζητήσετε τις περιγραφές των λογισμικών πατώντας στο "
 "εικονίδιο δίπλα στο πεδίο αναζήτησης."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1297
+#: ../src/gpk-application.c:1289
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Προσπαθήστε ξανά με διαφορετικό όρο αναζήτησης."
 
 #. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1561
+#: ../src/gpk-application.c:1553
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Μη έγκυρο κείμενο αναζήτησης"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1563
+#: ../src/gpk-application.c:1555
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Το κείμενο της αναζήτησης περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1604
+#: ../src/gpk-application.c:1596
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ολοκλήρωση της αναζήτησης"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1606
+#: ../src/gpk-application.c:1598
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση της εργασίας"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1735
+#: ../src/gpk-application.c:1727
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Δεν εφαρμόστηκαν οι αλλαγές"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1736
+#: ../src/gpk-application.c:1728
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Κλείσιμο _ούτως ή άλλως"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1740
+#: ../src/gpk-application.c:1732
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Κάνατε αλλαγές που δεν έχουν εφαρμοστεί ακόμη."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1741
+#: ../src/gpk-application.c:1733
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Οι αλλαγές αυτές θα χαθούν, αν κλείσετε το παράθυρο."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2033 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
+#: ../src/gpk-application.c:2025 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
 msgid "Installed"
 msgstr "Εγκατεστημένα"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-application.c:2071
+#: ../src/gpk-application.c:2041 ../src/gpk-application.c:2063
 #: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2237
+#: ../src/gpk-application.c:2229
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2240
+#: ../src/gpk-application.c:2232
 msgid "Installed size"
 msgstr "Μέγεθος εγκατάστασης"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2243
+#: ../src/gpk-application.c:2235
 msgid "Download size"
 msgstr "Μέγεθος λήψης"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2452
+#: ../src/gpk-application.c:2444
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Αναζήτηση κατά όνομα"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2476
+#: ../src/gpk-application.c:2468
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Αναζήτηση κατά περιγραφή"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2500
+#: ../src/gpk-application.c:2492
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Αναζήτηση κατά αρχείο"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2522
+#: ../src/gpk-application.c:2514
 msgid "Search by name"
 msgstr "Αναζήτηση κατά όνομα"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2533
+#: ../src/gpk-application.c:2525
 msgid "Search by description"
 msgstr "Αναζήτηση κατά περιγραφή"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2544
+#: ../src/gpk-application.c:2536
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Αναζήτηση κατά όνομα αρχείου"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2590
+#: ../src/gpk-application.c:2582
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 "Αδειοδοτήθηκε με τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU έκδοση 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2591
+#: ../src/gpk-application.c:2583
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -842,7 +851,7 @@ msgstr ""
 "με την έκδοση 2 της Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε "
 "νεότερη έκδοση."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2595
+#: ../src/gpk-application.c:2587
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -854,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε την Γενική Άδεια Δημόσιας "
 "Χρήσης GNU -GNU General Public License- για περισσότερες λεπτομέρειες."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2599
+#: ../src/gpk-application.c:2591
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -866,7 +875,7 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2605
+#: ../src/gpk-application.c:2597
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -878,54 +887,55 @@ msgstr ""
 "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε \n"
 "την σελίδα http://www.gnome.gr/";
 
-#: ../src/gpk-application.c:2625
+#: ../src/gpk-application.c:2617
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Ιστοσελίδα του Packagekit"
 
 #. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2628
-msgid "Package Manager for GNOME"
-msgstr "Διαχείριση πακέτων για το GNOME"
+#: ../src/gpk-application.c:2620
+#| msgid "Package Manager for GNOME"
+msgid "Software management for GNOME"
+msgstr "Διαχείριση λογισμικού για το GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2821
+#: ../src/gpk-application.c:2813
 msgid "Enter a search word or click a category to get started."
 msgstr ""
 "Για να ξεκινήσετε, εισάγετε μια λέξη αναζήτησης ή κάντε κλικ σε μια "
 "κατηγορία."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2824
+#: ../src/gpk-application.c:2816
 msgid "Enter a search word to get started."
 msgstr "Για να ξεκινήσετε, εισάγετε μια λέξη αναζήτησης."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3063
+#: ../src/gpk-application.c:3055
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "Έξοδος λόγω αδυναμίας ανάκτησης ιδιοτήτων"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3106
+#: ../src/gpk-application.c:3098
 msgid "All packages"
 msgstr "Όλα τα πακέτα"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3108
+#: ../src/gpk-application.c:3100
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Εμφάνιση όλων των πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3540 ../src/gpk-update-viewer.c:3424
+#: ../src/gpk-application.c:3532 ../src/gpk-update-viewer.c:3424
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης του προγράμματος και έξοδος"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-application.c:3554 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-application.c:3546 ../src/gpk-log.c:498
 msgid "Install Software"
 msgstr "Εγκατάσταση λογισμικού"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3570
+#: ../src/gpk-application.c:3562
 msgid "Package installer"
 msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
 
@@ -1047,7 +1057,10 @@ msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s και %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:244
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:244 ../src/gpk-dbus-task.c:473
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1160
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του λογισμικού"
 
@@ -1062,8 +1075,9 @@ msgid "Error details"
 msgstr "Λεπτομέρειες σφάλματος"
 
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:278
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr "Λεπτομέρειες σφάλματος της εφαρμογής διαχείρισης πακέτων"
+#| msgid "Error details"
+msgid "Software error details"
+msgstr "Λεπτομέρειες σφάλματος λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:293
@@ -1082,8 +1096,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:313
-msgid "The packagekitd service could not be started."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της υπηρεσίας packagekitd."
+#| msgid "The packagekitd service could not be started."
+msgid "The software service could not be started."
+msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της υπηρεσίας λογισμικού."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:317
@@ -1100,20 +1115,14 @@ msgstr "Δεν είναι έγκυρο το αρχείο."
 msgid "Show details"
 msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών"
 
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1162
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του πακέτου"
-
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:511 ../src/gpk-enum.c:956
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:511
+#| msgid "Install Software"
+msgid "Installing software"
+msgstr "Εγκατάσταση λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:613 ../src/gpk-dbus-task.c:1385
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:613 ../src/gpk-dbus-task.c:1381
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Απέτυχε η εγκατάσταση του αρχείου"
@@ -1134,11 +1143,11 @@ msgstr[1] "Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτά τα αρχεί
 #. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
 #. TRANSLATORS: button: install printer drivers
 #. TRANSLATORS: button: install catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:711 ../src/gpk-dbus-task.c:1259
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1478 ../src/gpk-dbus-task.c:1681
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2141 ../src/gpk-dbus-task.c:2479
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692 ../src/gpk-dbus-task.c:2814
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3167 ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:711 ../src/gpk-dbus-task.c:1255
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1474 ../src/gpk-dbus-task.c:1677
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2137 ../src/gpk-dbus-task.c:2475
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3163 ../src/gpk-task.c:404
 msgid "Install"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
@@ -1152,107 +1161,106 @@ msgstr[1] "Εγκατάσταση τοπικών αρχείων"
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1094
 #, c-format
-msgid "Could not find packages"
-msgstr "Δε βρέθηκαν πακέτα"
+#| msgid "Failed to find software"
+msgid "Could not find software"
+msgstr "Δε βρέθηκε λογισμικό"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1103
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "Δε βρέθηκαν τα πακέτα σε καμία πηγή λογισμικού"
+#| msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgid "The software could not be found in any software source"
+msgstr "Δε βρέθηκε το λογισμικό σε καμία πηγή λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1106 ../src/gpk-dbus-task.c:1347
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653 ../src/gpk-dbus-task.c:1859
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2114 ../src/gpk-dbus-task.c:2451
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1106 ../src/gpk-dbus-task.c:1343
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649 ../src/gpk-dbus-task.c:1855
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2110 ../src/gpk-dbus-task.c:2447
 msgid "More information"
 msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1143 ../src/gpk-enum.c:328
-msgid "The package is already installed"
-msgid_plural "The packages are already installed"
-msgstr[0] "Το πακέτο είναι ήδη εγκατεστημένο"
-msgstr[1] "Τα πακέτα είναι ήδη εγκατεστημένα"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1143
+#| msgid "The package is already installed"
+#| msgid_plural "The packages are already installed"
+msgid "The software is already installed"
+msgstr "Το λογισμικό είναι ήδη εγκατεστημένο"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1147
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1145
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Δεν υπάρχει κάτι για να γίνει."
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1164
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Η αναζήτηση επέστρεψε λανθασμένη απάντηση"
 
-#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1243
-msgid "An additional package is required:"
-msgid_plural "Additional packages are required:"
-msgstr[0] "Απαιτείται ένα επιπλέον πακέτο:"
-msgstr[1] "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα:"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1240
+#| msgid "An additional package is required:"
+#| msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgid "Additional software is required"
+msgstr "Απαιτείται επιπλέον λογισμικό"
 
-#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1246
-msgid "Do you want to search for and install this package now?"
-msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
-msgstr[0] "Θέλετε να αναζητήσετε τώρα αυτό το πακέτο και να το εγκαταστήσετε;"
-msgstr[1] "Θέλετε να αναζητήσετε τώρα αυτά τα πακέτα και να τα εγκαταστήσετε;"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
+#| msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+#| msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgid "Do you want to search for and install this software now?"
+msgstr "Θέλετε να αναζητήσετε τώρα αυτό το λογισμικό και να το εγκαταστήσετε;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1248
 #, c-format
-msgid "%s wants to install a package"
-msgid_plural "%s wants to install packages"
-msgstr[0] "Το %s επιθυμεί να εγκαταστήσει ένα πακέτο"
-msgstr[1] "Το %s επιθυμεί να εγκαταστήσει πακέτα"
+#| msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+#| msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgid "%s requires additional software"
+msgstr "Το %s απαιτεί πρόσθετο λογισμικό"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1255
-msgid "A program wants to install a package"
-msgid_plural "A program wants to install packages"
-msgstr[0] "Ένα πρόγραμμα επιθυμεί να εγκαταστήσει ένα πακέτο"
-msgstr[1] "Ένα πρόγραμμα επιθυμεί να εγκαταστήσει πακέτα"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251
+msgid "An application requires additional software"
+msgstr "Μια εφαρμογή απαιτεί πρόσθετο λογισμικό"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1272 ../src/gpk-dbus-task.c:2874
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1268 ../src/gpk-dbus-task.c:2870
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Αναζήτηση πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1342
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1338
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Δε βρέθηκε το πακέτο"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1344 ../src/gpk-dbus-task.c:3014
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1340
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο σε κανένα πακέτο"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1382
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1378
 #, c-format
-msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "Το πακέτο %s ήδη παρέχει αυτό το αρχείο"
+#| msgid "The %s package already provides this file"
+msgid "%s already provides this file"
+msgstr "Το %s έχει ήδη αυτό το αρχείο"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1463
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1459
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Απαιτείται το ακόλουθο αρχείο:"
 msgstr[1] "Απαιτούνται τα ακόλουθα αρχεία:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Θέλετε να αναζητήσετε τώρα αυτό το αρχείο;"
 msgstr[1] "Θέλετε να αναζητήσετε τώρα αυτά τα αρχεία;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1471
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1467
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1260,7 +1268,7 @@ msgstr[0] "Το %s επιθυμεί να εγκαταστήσει ένα αρχ
 msgstr[1] "Το %s επιθυμεί να εγκαταστήσει αρχεία"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1474
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1470
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Ένα πρόγραμμα επιθυμεί να εγκαταστήσει ένα αρχείο"
@@ -1268,27 +1276,27 @@ msgstr[1] "Ένα πρόγραμμα επιθυμεί να εγκαταστήσ
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490 ../src/gpk-dbus-task.c:3117
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1486 ../src/gpk-dbus-task.c:3113
 #: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Αναζήτηση για το αρχείο"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1533
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1529
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Απαιτείται το ακόλουθο πρόσθετο:"
 msgstr[1] "Απαιτούνται τα ακόλουθα πρόσθετα:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1551 ../src/gpk-dbus-task.c:2379
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1547 ../src/gpk-dbus-task.c:2375
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Θέλετε να το αναζητήσετε τώρα;"
 msgstr[1] "Θέλετε να τα αναζητήσετε τώρα;"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie 
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1560
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1297,7 +1305,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] "Το %s απαιτεί επιπλέον πρόσθετα για την αποκωδικοποίηση του αρχείου"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie 
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1306,7 +1314,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] "Το %s απαιτεί επιπλέον πρόσθετα για την κωδικοποίηση του αρχείου"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1314,7 +1322,7 @@ msgstr[0] "Το %s απαιτεί ένα επιπλέον πρόσθετο γι
 msgstr[1] "Το %s απαιτεί επιπλέον πρόσθετα για αυτή την εργασία"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1574
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] ""
@@ -1325,7 +1333,7 @@ msgstr[1] ""
 "αρχείου"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1582
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] ""
@@ -1336,82 +1344,82 @@ msgstr[1] ""
 "αρχείου"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1582
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Ένα πρόγραμμα απαιτεί ένα επιπλέον πρόσθετο για αυτή την εργασία"
 msgstr[1] "Ένα πρόγραμμα απαιτεί επιπλέον πρόσθετα για αυτή την εργασία"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1592 ../src/gpk-dbus-task.c:1945
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2318 ../src/gpk-dbus-task.c:2391
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1588 ../src/gpk-dbus-task.c:1941
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2314 ../src/gpk-dbus-task.c:2387
 msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1647
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1643
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Απέτυχε η αναζήτηση για το πρόσθετο"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Δε βρέθηκε το πρόσθετο σε καμία ενεργοποιημένη πηγή λογισμικού"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1672 ../src/gpk-dbus-task.c:2470
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668 ../src/gpk-dbus-task.c:2466
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Εγκατάσταση του ακόλουθου πρόσθετου"
 msgstr[1] "Εγκατάσταση των ακόλουθων πρόσθετων"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1673 ../src/gpk-dbus-task.c:2134
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2471 ../src/gpk-dbus-task.c:2806
-msgid "Do you want to install this package now?"
-msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
-msgstr[0] "Θέλετε να εγκαταστήσετε τώρα αυτό το πακέτο;"
-msgstr[1] "Θέλετε να εγκαταστήσετε τώρα αυτά τα πακέτα;"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1669 ../src/gpk-dbus-task.c:2130
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2467
+#| msgid "Do you want to install this package now?"
+#| msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
+msgid "Do you want to install this software now?"
+msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε τώρα αυτό το λογισμικό;"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1765
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1761
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Αναζήτηση για πρόσθετα"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1786
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1782
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Αναζήτηση για πρόσθετο: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1824
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1820
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Απέτυχε η αναζήτηση για πακέτα που να παρέχουν το αρχείο"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1854
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1850
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "Δε βρέθηκε το λογισμικό"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1856
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1852
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr ""
 "Δε βρέθηκαν εφαρμογές που να μπορούν να χειριστούν αυτόν τον τύπο αρχείου"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1927
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1923
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Απαιτείται ένα νέο πρόγραμμα για το άνοιγμα αυτού του τύπου αρχείου:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1926
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr ""
 "Θέλετε να αναζητήσετε τώρα ένα πρόγραμμα που να μπορεί να ανοίξει αυτόν τον "
 "τύπο αρχείου;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1938
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1934
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1419,41 +1427,41 @@ msgstr[0] "Το %s απαιτεί νέο τύπο mime"
 msgstr[1] "Το %s απαιτεί νέους τύπους mime"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1941
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1937
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Ένα πρόγραμμα απαιτεί νέο τύπο mime"
 msgstr[1] "Ένα πρόγραμμα απαιτεί νέους τύπους mime"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1956
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1952
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Αναζήτηση εφαρμογών για το χειρισμό του αρχείου"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2035
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2031
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Δεν αναγνωρίστηκε η ετικέτα γλώσσας"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Μη αντιστοιχία κωδικού γλώσσας"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2103
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2099
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Δε βρέθηκε η γραμματοσειρά"
 msgstr[1] "Δε βρέθηκαν οι γραμματοσειρές"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2111
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2107
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Δε βρέθηκαν κατάλληλες νέες γραμματοσειρές για αυτό το έγγραφο"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] ""
@@ -1462,14 +1470,16 @@ msgstr[1] ""
 "Απαιτούνται νέες γραμματοσειρές για την ορθή προβολή αυτού του εγγράφου."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
-msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
-msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
-msgstr[0] "Θέλετε να αναζητήσετε τώρα το κατάλληλο πακέτο;"
-msgstr[1] "Θέλετε να αναζητήσετε τώρα τα κατάλληλα πακέτα;"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#| msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
+#| msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
+msgid "Do you want to search for a suitable font now?"
+msgid_plural "Do you want to search for suitable fonts now?"
+msgstr[0] "Θέλετε να αναζητήσετε τώρα μια κατάλληλη γραμματοσειρά;"
+msgstr[1] "Θέλετε να αναζητήσετε τώρα κατάλληλες γραμματοσειρές;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2311
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2307
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1477,107 +1487,122 @@ msgstr[0] "Το %s επιθυμεί να εγκαταστήσει μια γρα
 msgstr[1] "Το %s επιθυμεί να εγκαταστήσει γραμματοσειρές"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2314
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Ένα πρόγραμμα επιθυμεί να εγκαταστήσει μια γραμματοσειρά"
 msgstr[1] "Ένα πρόγραμμα επιθυμεί να εγκαταστήσει γραμματοσειρές"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2330
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2326
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Αναζήτηση γραμματοσειράς"
 msgstr[1] "Αναζήτηση γραμματοσειρών"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2367
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2363
 msgid "The following service is required:"
 msgid_plural "The following services are required:"
 msgstr[0] "Απαιτείται η ακόλουθη υπηρεσία:"
 msgstr[1] "Απαιτούνται οι ακόλουθες υπηρεσίες:"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2383
 msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
 msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
 msgstr[0] "Το plasma απαιτεί μια επιπλέον υπηρεσία για αυτή την εργασία"
 msgstr[1] "Το plasma απαιτεί επιπλέον υπηρεσίες για αυτή την εργασία"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2445
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2441
 msgid "Failed to search for Plasma service"
 msgstr "Απέτυχε η αναζήτηση υπηρεσίας Plasma"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2447
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2443
 msgid "Could not find service in any configured software source"
 msgstr "Δε βρέθηκε υπηρεσία σε καμία ενεργοποιημένη πηγή λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2553
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2549
 msgid "Searching for services"
 msgstr "Αναζήτηση για υπηρεσίες"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2568
 #, c-format
 msgid "Searching for service: %s"
 msgstr "Αναζήτηση για την υπηρεσία: %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2645
 msgid "Could not process catalog"
 msgstr "Απέτυχε η επεξεργασία του κατάλογου"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2667
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2663
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Δε χρειάζεται να εγκατασταθούν πακέτα"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2686
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2682
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Να εγκατασταθούν τα πακέτα του καταλόγου;"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "Σημειώθηκαν προς εγκατάσταση τα ακόλουθα πακέτα του καταλόγου:"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2728
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2724
 msgid "Failed to remove package"
 msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του πακέτου"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2801
 msgid "Install the following driver"
 msgid_plural "Install the following drivers"
 msgstr[0] "Εγκατάσταση του ακόλουθου οδηγού"
 msgstr[1] "Εγκατάσταση των ακόλουθων οδηγών"
 
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#| msgid "Do you want to install this file?"
+#| msgid_plural "Do you want to install these files?"
+msgid "Do you want to install this driver now?"
+msgid_plural "Do you want to install these drivers now?"
+msgstr[0] "Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτόν τον οδηγό τώρα;"
+msgstr[1] "Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτούς τους οδηγούς τώρα;"
+
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2958 ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2954 ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Αφαίρεση πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: failed to find the package for the file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
-msgid "Failed to find package for this file"
-msgstr "Δε βρέθηκε το πακέτο για αυτό το αρχείο"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
+#| msgid "Failed to find software"
+msgid "Failed to find any software"
+msgstr "Δε βρέθηκε λογισμικό"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3010
+#| msgid "The file could not be found in any packages"
+msgid "The file could not be found in any available software"
+msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο σε κανένα διαθέσιμο λογισμικό"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
 msgstr[0] "Το παρακάτω αρχείο θα αφαιρεθεί:"
 msgstr[1] "Τα παρακάτω αρχεία θα αφαιρεθούν:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3093
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3089
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
 msgstr[0] "Θέλετε να αφαιρεθεί τώρα αυτό το αρχείο;"
 msgstr[1] "Θέλετε να αφαιρέσετε τώρα αυτά τα αρχεία;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3098
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3094
 #, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1585,26 +1610,26 @@ msgstr[0] "Το %s επιθυμεί να αφαιρέσει ένα αρχείο"
 msgstr[1] "Το %s επιθυμεί να αφαιρέσει αρχεία"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3101
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3097
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
 msgstr[0] "Ένα πρόγραμμα ζητά να αφαιρέσει ένα αρχείο"
 msgstr[1] "Ένα πρόγραμμα ζητά να αφαιρέσει αρχεία"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3105 ../src/gpk-task.c:409
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3101 ../src/gpk-task.c:409
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3158
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3154
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτόν τον κατάλογο;"
 msgstr[1] "Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτούς τους καταλόγους;"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3183
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3179
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Εγκατάσταση καταλόγων"
 
@@ -1879,6 +1904,12 @@ msgstr "Δεν είναι εγκατεστημένο το πακέτο"
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Δε βρέθηκε το πακέτο"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:328
+#| msgid "The package is already installed"
+#| msgid_plural "The packages are already installed"
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "Το πακέτο είναι ήδη εγκατεστημένο"
+
 #: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Απέτυχε η λήψη του πακέτου"
@@ -2323,7 +2354,8 @@ msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
-"Εμφανίστηκε πρόβλημα (πιθανώς προσωρινό) στη σύνδεση με μια πηγή λογισμικού.\n"
+"Εμφανίστηκε πρόβλημα (πιθανώς προσωρινό) στη σύνδεση με μια πηγή "
+"λογισμικού.\n"
 "Για περισσότερες πληροφορίες, ελέγξτε τη λεπτομερή αναφορά."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:624
@@ -2745,6 +2777,11 @@ msgstr "Λήψη πληροφοριών"
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Λήψη πακέτων"
 
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+#: ../src/gpk-enum.c:956
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
+
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
 #: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Refreshing software list"
@@ -3809,13 +3846,15 @@ msgstr "Εγκαταστάτης ονόματος πακέτου"
 
 #. TRANSLATORS: failed
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:80
-msgid "Failed to install package from name"
-msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση πακέτου με βάση το όνομα"
+#| msgid "Failed to install software"
+msgid "Failed to install software by name"
+msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του λογισμικού κατ' όνομα"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:82
-msgid "You need to specify a package to install"
-msgstr "Πρέπει να οριστεί πακέτο προς εγκατάσταση"
+#| msgid "You need to specify a file name to install"
+msgid "You need to specify the name of the software to install"
+msgstr "Πρέπει να ορίσετε το όνομα του λογισμικού προς εγκατάσταση"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
@@ -4391,7 +4430,6 @@ msgstr ""
 "του δημιουργού:"
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2161
-#| msgid "Loading..."
 msgid "Loading…"
 msgstr "Φόρτωση…"
 
@@ -4442,7 +4480,6 @@ msgstr "Αδυναμία λήψεις ενημερώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2834
-#| msgid "Checking for updates..."
 msgid "Checking for updates…"
 msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις…"
 
@@ -4496,6 +4533,48 @@ msgstr "Επιλογές αποσφαλμάτωσης"
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "Προβολή επιλογών αποσφαλμάτωσης"
 
+#~ msgid "No packages"
+#~ msgstr "Κανένα πακέτο"
+
+#~ msgid "%i package requires %s"
+#~ msgid_plural "%i packages require %s"
+#~ msgstr[0] "το πακέτο %i απαιτεί το %s"
+#~ msgstr[1] "τα πακέτα %i απαιτούν το %s"
+
+#~ msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο απαιτείται για την ορθή λειτουργία του %s."
+#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα πακέτα απαιτούνται για την ορθή λειτουργία του %s."
+
+#~ msgid "Package Manager error details"
+#~ msgstr "Λεπτομέρειες σφάλματος της εφαρμογής διαχείρισης πακέτων"
+
+#~ msgid "Failed to install package"
+#~ msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του πακέτου"
+
+#~ msgid "Could not find packages"
+#~ msgstr "Δε βρέθηκαν πακέτα"
+
+#~ msgid "%s wants to install a package"
+#~ msgid_plural "%s wants to install packages"
+#~ msgstr[0] "Το %s επιθυμεί να εγκαταστήσει ένα πακέτο"
+#~ msgstr[1] "Το %s επιθυμεί να εγκαταστήσει πακέτα"
+
+#~ msgid "A program wants to install a package"
+#~ msgid_plural "A program wants to install packages"
+#~ msgstr[0] "Ένα πρόγραμμα επιθυμεί να εγκαταστήσει ένα πακέτο"
+#~ msgstr[1] "Ένα πρόγραμμα επιθυμεί να εγκαταστήσει πακέτα"
+
+#~ msgid "Failed to find package for this file"
+#~ msgstr "Δε βρέθηκε το πακέτο για αυτό το αρχείο"
+
+#~ msgid "Failed to install package from name"
+#~ msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση πακέτου με βάση το όνομα"
+
+#~ msgid "You need to specify a package to install"
+#~ msgstr "Πρέπει να οριστεί πακέτο προς εγκατάσταση"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
 #~ msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]