[chronojump] Updated Czech translation



commit f357563a38e87dec7bdf172ce00656cd84bdf774
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Mon Jun 24 11:33:36 2013 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  276 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 155 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4cee719..8f60152 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: chronojump master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=chronojump&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-14 21:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-17 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-24 11:32+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -553,11 +553,11 @@ msgstr "Do strany"
 msgid "Limb"
 msgstr "Končetina"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:122 ../src/gui/encoder.cs:2017
+#: ../glade/chronojump.glade.h:122 ../src/gui/encoder.cs:2100
 msgid "Right"
 msgstr "Pravý"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:123 ../src/gui/encoder.cs:2017
+#: ../glade/chronojump.glade.h:123 ../src/gui/encoder.cs:2100
 msgid "Left"
 msgstr "Levý"
 
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Není známo"
 msgid "Fall"
 msgstr "Dopad"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:129 ../src/gui/encoder.cs:2017
+#: ../glade/chronojump.glade.h:129 ../src/gui/encoder.cs:2100
 msgid "Both"
 msgstr "Obě"
 
@@ -765,8 +765,8 @@ msgstr "Celková vzdálenost"
 #: ../src/exportSession.cs:277 ../src/exportSession.cs:379
 #: ../src/exportSession.cs:487 ../src/exportSession.cs:542
 #: ../src/exportSession.cs:633 ../src/exportSession.cs:675
-#: ../src/exportSession.cs:735 ../src/gui/encoder.cs:2286
-#: ../src/gui/encoder.cs:2327 ../src/gui/jump.cs:1578 ../src/gui/jump.cs:1777
+#: ../src/exportSession.cs:735 ../src/gui/encoder.cs:2409
+#: ../src/gui/encoder.cs:2450 ../src/gui/jump.cs:1578 ../src/gui/jump.cs:1777
 #: ../src/gui/person.cs:123 ../src/gui/run.cs:1347 ../src/gui/run.cs:1518
 #: ../src/runType.cs:192 ../src/runType.cs:228 ../src/runType.cs:269
 #: ../src/runType.cs:298 ../src/treeViewEvent.cs:39
@@ -902,9 +902,9 @@ msgid "Person average on this test"
 msgstr "Osobní průměr v tomto testu"
 
 #. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:185 ../src/stats/runIntervallic.cs:64
-#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30 ../src/treeViewPulse.cs:46
-#: ../src/treeViewReactionTime.cs:30
+#: ../glade/chronojump.glade.h:185 ../src/gui/encoder.cs:336
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:64 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30
+#: ../src/treeViewPulse.cs:46 ../src/treeViewReactionTime.cs:30
 msgid "Person"
 msgstr "Osoba"
 
@@ -1076,9 +1076,9 @@ msgstr "označit po sobě jdoucí"
 msgid "Current"
 msgstr "Současná"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:219 ../src/gui/genericWindow.cs:297
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:319 ../src/gui/genericWindow.cs:325
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:546 ../src/gui/person.cs:319
+#: ../glade/chronojump.glade.h:219 ../src/gui/genericWindow.cs:298
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:320 ../src/gui/genericWindow.cs:326
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:554 ../src/gui/person.cs:319
 #: ../src/gui/person.cs:433 ../src/gui/person.cs:487 ../src/gui/stats.cs:215
 #: ../src/gui/stats.cs:527 ../src/gui/stats.cs:957
 msgid "Selected"
@@ -1088,8 +1088,8 @@ msgstr "Vybraná"
 msgid "select"
 msgstr "vybrat"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:221 ../src/gui/genericWindow.cs:294
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:339 ../src/gui/person.cs:317
+#: ../glade/chronojump.glade.h:221 ../src/gui/genericWindow.cs:295
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:340 ../src/gui/person.cs:317
 #: ../src/gui/person.cs:446 ../src/gui/stats.cs:212 ../src/gui/stats.cs:937
 #: ../src/gui/stats.cs:1273 ../src/report.cs:287 ../src/stats/main.cs:227
 msgid "All"
@@ -1269,8 +1269,8 @@ msgstr "Přidat nové cvičení"
 msgid "Extra weight in Kg"
 msgstr "Přídavná zátěž v kg"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:265 ../src/gui/encoder.cs:466
-#: ../src/gui/encoder.cs:825 ../src/gui/encoder.cs:2514
+#: ../glade/chronojump.glade.h:265 ../src/gui/encoder.cs:531
+#: ../src/gui/encoder.cs:890 ../src/gui/encoder.cs:2637
 #: ../src/gui/jump.cs:1577 ../src/gui/jump.cs:1776
 msgid "Extra weight"
 msgstr "Přídavná zátěž"
@@ -1311,8 +1311,9 @@ msgstr "Snímač je vzhůru nohama"
 msgid "Recalculate signal with changed parameters"
 msgstr "Přepočítat signál se změněnými parametry"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:275 ../src/gui/encoder.cs:464
-#: ../src/gui/encoder.cs:823 ../src/gui/encoder.cs:2513
+#: ../glade/chronojump.glade.h:275 ../src/gui/encoder.cs:337
+#: ../src/gui/encoder.cs:529 ../src/gui/encoder.cs:888
+#: ../src/gui/encoder.cs:2636
 msgid "Exercise"
 msgstr "Cvičení"
 
@@ -1360,7 +1361,7 @@ msgstr "křivka"
 msgid "On capture: displayed positive and negative height in meters"
 msgstr "Při zachytávání: zobrazena kladná a záporná výška v metrech"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:287 ../src/gui/encoder.cs:822
+#: ../glade/chronojump.glade.h:287 ../src/gui/encoder.cs:887
 msgid "Signal"
 msgstr "Signál"
 
@@ -1388,7 +1389,7 @@ msgstr "Uživatelské křivky"
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:294 ../src/gui/encoder.cs:462
+#: ../glade/chronojump.glade.h:294 ../src/gui/encoder.cs:527
 msgid "Active"
 msgstr "Aktivní"
 
@@ -1476,7 +1477,7 @@ msgstr "Režim:"
 msgid "\t"
 msgstr "\t"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:316 ../src/gui/encoder.cs:1010
+#: ../glade/chronojump.glade.h:316 ../src/gui/encoder.cs:1075
 msgid "Save image"
 msgstr "Uložit obrázek"
 
@@ -1488,7 +1489,7 @@ msgstr "Uložit hodnotu 1RM"
 msgid "Show graph"
 msgstr "Zobrazit graf"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:319 ../src/gui/encoder.cs:1012
+#: ../glade/chronojump.glade.h:319 ../src/gui/encoder.cs:1077
 msgid "Save table"
 msgstr "Uložit tabulku"
 
@@ -1774,7 +1775,7 @@ msgid "Video available"
 msgstr "Je k dispozici video"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:392 ../src/constants.cs:529
-#: ../src/encoder.cs:353 ../src/gui/jump.cs:1588 ../src/gui/jump.cs:1593
+#: ../src/encoder.cs:357 ../src/gui/jump.cs:1588 ../src/gui/jump.cs:1593
 #: ../src/gui/jump.cs:1624 ../src/gui/jump.cs:1627 ../src/gui/jump.cs:1654
 #: ../src/gui/jump.cs:1657 ../src/gui/jump.cs:1787 ../src/gui/jump.cs:1792
 #: ../src/gui/jump.cs:1866 ../src/gui/jump.cs:1869 ../src/gui/jump.cs:1914
@@ -1783,7 +1784,7 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:393 ../src/constants.cs:528
-#: ../src/encoder.cs:355 ../src/gui/jump.cs:1590 ../src/gui/jump.cs:1595
+#: ../src/encoder.cs:359 ../src/gui/jump.cs:1590 ../src/gui/jump.cs:1595
 #: ../src/gui/jump.cs:1789 ../src/gui/jump.cs:1794
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
@@ -1800,8 +1801,8 @@ msgstr "m/s"
 msgid "Kg"
 msgstr "Kg"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:397 ../src/gui/encoder.cs:2402
-#: ../src/gui/encoder.cs:2515
+#: ../glade/chronojump.glade.h:397 ../src/gui/encoder.cs:2525
+#: ../src/gui/encoder.cs:2639
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
@@ -2246,7 +2247,7 @@ msgstr "Omezit na"
 msgid "Search filter"
 msgstr "Vyhledávací filtr"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:500 ../src/gui/encoder.cs:860
+#: ../glade/chronojump.glade.h:500 ../src/gui/encoder.cs:925
 msgid "Load"
 msgstr "Načíst"
 
@@ -2429,13 +2430,13 @@ msgstr "Hnací"
 msgid "On concentric evaluate only propulsive phase"
 msgstr "Při koncentrické vyhodnotit pouze hnací fázi"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:543 ../src/encoder.cs:304
-#: ../src/gui/encoder.cs:2004
+#: ../glade/chronojump.glade.h:543 ../src/encoder.cs:308
+#: ../src/gui/encoder.cs:2087
 msgid "Eccentric-concentric"
 msgstr "Excentrická-koncentrická"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:544 ../src/encoder.cs:302
-#: ../src/gui/encoder.cs:2004
+#: ../glade/chronojump.glade.h:544 ../src/encoder.cs:306
+#: ../src/gui/encoder.cs:2087
 msgid "Concentric"
 msgstr "Koncentrická"
 
@@ -2838,7 +2839,7 @@ msgid "Place"
 msgstr "Místo"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:634 ../src/exportSession.cs:210
-#: ../src/gui/encoder.cs:467 ../src/gui/encoder.cs:826
+#: ../src/gui/encoder.cs:532 ../src/gui/encoder.cs:891
 #: ../src/gui/session.cs:724 ../src/gui/session.cs:961 ../src/report.cs:242
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
@@ -3856,23 +3857,23 @@ msgstr "Uložení výstupní sestavy jako…"
 msgid "Export session in format "
 msgstr "Export série cvičení ve formátu "
 
-#: ../src/exportSession.cs:77 ../src/gui/encoder.cs:1026
+#: ../src/exportSession.cs:77 ../src/gui/encoder.cs:1091
 #: ../src/gui/preferences.cs:350
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: ../src/exportSession.cs:78 ../src/gui/encoder.cs:1027
+#: ../src/exportSession.cs:78 ../src/gui/encoder.cs:1092
 msgid "Export"
 msgstr "Exportovat"
 
-#: ../src/exportSession.cs:96 ../src/gui/encoder.cs:1049
+#: ../src/exportSession.cs:96 ../src/gui/encoder.cs:1114
 #: ../src/gui/preferences.cs:363
 msgid "Are you sure you want to overwrite file: "
 msgstr "Opravdu chcete přepsat soubor: "
 
 #: ../src/exportSession.cs:104 ../src/exportSession.cs:136
-#: ../src/gui/encoder.cs:1070 ../src/gui/encoder.cs:1099
-#: ../src/gui/encoder.cs:1107 ../src/gui/encoder.cs:1114
+#: ../src/gui/encoder.cs:1135 ../src/gui/encoder.cs:1164
+#: ../src/gui/encoder.cs:1172 ../src/gui/encoder.cs:1179
 #, csharp-format
 msgid "Saved to {0}"
 msgstr "Uloženo do {0}"
@@ -3883,7 +3884,7 @@ msgid "Cannot export to file {0} "
 msgstr "Nelze exportovat soubor {0} "
 
 #. report does not currently send the appBar reference
-#: ../src/exportSession.cs:117 ../src/gui/encoder.cs:1085
+#: ../src/exportSession.cs:117 ../src/gui/encoder.cs:1150
 msgid "Cancelled."
 msgstr "Zrušeno."
 
@@ -3912,8 +3913,8 @@ msgid "SessionID"
 msgstr "ID série cvičení"
 
 #: ../src/exportSession.cs:223 ../src/gui/convertWeight.cs:106
-#: ../src/gui/encoder.cs:461 ../src/gui/encoder.cs:655
-#: ../src/gui/encoder.cs:747 ../src/gui/encoder.cs:821
+#: ../src/gui/encoder.cs:526 ../src/gui/encoder.cs:720
+#: ../src/gui/encoder.cs:812 ../src/gui/encoder.cs:886
 #: ../src/gui/person.cs:119
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
@@ -3929,7 +3930,7 @@ msgstr "ID osoby"
 #: ../src/exportSession.cs:267 ../src/exportSession.cs:363
 #: ../src/exportSession.cs:481 ../src/exportSession.cs:533
 #: ../src/exportSession.cs:630 ../src/exportSession.cs:671
-#: ../src/exportSession.cs:732 ../src/gui/encoder.cs:657
+#: ../src/exportSession.cs:732 ../src/gui/encoder.cs:722
 msgid "Person name"
 msgstr "Jméno osoby"
 
@@ -4253,7 +4254,7 @@ msgstr "Opravdu chcete tuto sérii cvičení odeslat na server?"
 #: ../src/gui/chronojump.cs:1506 ../src/gui/chronojump.cs:1588
 #: ../src/gui/chronojump.cs:1668 ../src/gui/chronojump.cs:1749
 #: ../src/gui/chronojump.cs:1829 ../src/gui/chronojump.cs:1909
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2004 ../src/gui/genericWindow.cs:582
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2004 ../src/gui/genericWindow.cs:583
 msgid "Edit selected"
 msgstr "Upravit vybraný"
 
@@ -4261,6 +4262,7 @@ msgstr "Upravit vybraný"
 #: ../src/gui/chronojump.cs:1675 ../src/gui/chronojump.cs:1760
 #: ../src/gui/chronojump.cs:1836 ../src/gui/chronojump.cs:1920
 #: ../src/gui/chronojump.cs:2017 ../src/gui/genericWindow.cs:587
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:592
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Smazat vybraný"
 
@@ -4373,7 +4375,7 @@ msgstr "Potom zmáčkněte toto tlačítko:\n"
 #: ../src/gui/chronojump.cs:3397 ../src/gui/chronojump.cs:3527
 #: ../src/gui/chronojump.cs:3683 ../src/gui/chronojump.cs:3810
 #: ../src/gui/chronojump.cs:3924 ../src/gui/chronojump.cs:4044
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4273 ../src/gui/encoder.cs:1357
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4273 ../src/gui/encoder.cs:1422
 msgid "Sorry, video cannot be stored."
 msgstr "Video bohužel nemohlo být uloženo."
 
@@ -4594,61 +4596,84 @@ msgstr ""
 "Nová váha\n"
 "volba 2"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:193 ../src/gui/encoder.cs:3288
+#: ../src/gui/encoder.cs:193 ../src/gui/encoder.cs:3423
 msgid "Chronopic port is not configured."
 msgstr "Port pro Chronopic není nastaven."
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:355
+#: ../src/gui/encoder.cs:338
+msgid "Load 1RM"
+msgstr "Načíst 1RM"
+
+#. don't show now
+#: ../src/gui/encoder.cs:349
+#, csharp-format
+msgid "Saved 1RM values of athlete {0} on this session."
+msgstr "Uložené křivky 1RM atleta {0} z této série cvičení."
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:351
+msgid "If you want to delete a row, right click on it."
+msgstr "Jestli chcete smazat řádek, klikněte na něj pravým tlačítkem."
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:352
+msgid ""
+"If there is more than one value for an exercise,\n"
+"the used value is the top one."
+msgstr ""
+"Pokud pro cvičení existuje víc než jedna hodnota,\n"
+"použije se ta nejvíc nahoře."
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:366 ../src/gui/encoder.cs:582
+#: ../src/gui/encoder.cs:926
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:420
 msgid "Missing data."
 msgstr "Schází data."
 
 #. checkboxes
-#: ../src/gui/encoder.cs:463 ../src/gui/encoder.cs:2401
-#: ../src/gui/encoder.cs:2511
+#: ../src/gui/encoder.cs:528 ../src/gui/encoder.cs:2524
+#: ../src/gui/encoder.cs:2634
 msgid "Curve"
 msgstr "Křivka"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:465 ../src/gui/encoder.cs:824
+#: ../src/gui/encoder.cs:530 ../src/gui/encoder.cs:889
 msgid "Contraction"
 msgstr "Stah svalů"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:468 ../src/gui/encoder.cs:828
+#: ../src/gui/encoder.cs:533 ../src/gui/encoder.cs:893
 #: ../src/gui/report.cs:143
 msgid "Comment"
 msgstr "Poznámka"
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:493
+#: ../src/gui/encoder.cs:558
 #, csharp-format
 msgid "Saved curves of athlete {0} on this session."
 msgstr "Uložené křivky atleta {0} z této série cvičení"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:495
+#: ../src/gui/encoder.cs:560
 msgid "Activate the curves you want to use clicking on first column."
 msgstr "Kliknutím na první sloupec aktivujte křivky, které chcete použít."
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:496 ../src/gui/encoder.cs:844
+#: ../src/gui/encoder.cs:561 ../src/gui/encoder.cs:909
 msgid "If you want to edit or delete a row, right click on it."
 msgstr ""
 "Jestli chcete upravit nebo smazat řádek, klikněte na něj pravým tlačítkem."
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:511
+#: ../src/gui/encoder.cs:576
 msgid "Change the owner of selected curve"
 msgstr "Změnit vlastníka vybrané křivky"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:512 ../src/gui/encoder.cs:856
+#: ../src/gui/encoder.cs:577 ../src/gui/encoder.cs:921
 msgid "code"
 msgstr "kód"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:512 ../src/gui/encoder.cs:856
+#: ../src/gui/encoder.cs:577 ../src/gui/encoder.cs:921
 msgid "name"
 msgstr "jméno"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:517 ../src/gui/encoder.cs:861
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: ../src/gui/encoder.cs:658 ../src/gui/encoder.cs:751
+#: ../src/gui/encoder.cs:723 ../src/gui/encoder.cs:816
 msgid ""
 "Selected\n"
 "curves"
@@ -4656,7 +4681,7 @@ msgstr ""
 "Vybrané\n"
 "křivky"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:659 ../src/gui/encoder.cs:752
+#: ../src/gui/encoder.cs:724 ../src/gui/encoder.cs:817
 msgid ""
 "All\n"
 "curves"
@@ -4665,247 +4690,256 @@ msgstr ""
 "křivky"
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:674
+#: ../src/gui/encoder.cs:739
 #, csharp-format
 msgid "Select persons to compare to {0}."
 msgstr "Vyberte osoby, které chcete srovnávat s osobou {0}."
 
 #. checkboxes
-#: ../src/gui/encoder.cs:749 ../src/gui/person.cs:2148
+#: ../src/gui/encoder.cs:814 ../src/gui/person.cs:2148
 msgid "Session name"
 msgstr "Název série cvičení"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:750
+#: ../src/gui/encoder.cs:815
 msgid "Session date"
 msgstr "Datum série cvičení"
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:767
+#: ../src/gui/encoder.cs:832
 #, csharp-format
 msgid "Compare curves of {0} from this session with the following sessions."
 msgstr ""
 "Srovnat křivku osoby {0} z této série cvičení s následujícími sériemi "
 "cvičení."
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:827
+#: ../src/gui/encoder.cs:892
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:842
+#: ../src/gui/encoder.cs:907
 #, csharp-format
 msgid "Select signal of athlete {0} on this session."
 msgstr "Vybrat signál atleta {0} z této série cvičení."
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:855
+#: ../src/gui/encoder.cs:920
 msgid "Change the owner of selected signal"
 msgstr "Změnit vlastníka vybraného signálu"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:909 ../src/gui/encoder.cs:3558
+#: ../src/gui/encoder.cs:974 ../src/gui/encoder.cs:3693
 msgid "Sorry, file not found"
 msgstr "Bohužel, ale soubor nebyl nalezen"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1008
+#: ../src/gui/encoder.cs:1073
 msgid "Export session in format CSV"
 msgstr "Export série cvičení ve formátu CSV"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1078 ../src/gui/encoder.cs:2168
-#: ../src/gui/encoder.cs:2203
+#: ../src/gui/encoder.cs:1143 ../src/gui/encoder.cs:2251
+#: ../src/gui/encoder.cs:2286
 #, csharp-format
 msgid "Cannot save file {0} "
 msgstr "Nelze uložit soubor {0} "
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1122
+#: ../src/gui/encoder.cs:1187
 msgid "Are you sure you want to delete this signal?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat tento signál?"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1138
+#: ../src/gui/encoder.cs:1203
 msgid "Signal deleted"
 msgstr "Signál smazán"
 
 #. 1,1,2,2,...
-#: ../src/gui/encoder.cs:1252
+#: ../src/gui/encoder.cs:1317
 #, csharp-format
 msgid "Curve {0} saved"
 msgstr "Křivka {0} uložena"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1255
+#: ../src/gui/encoder.cs:1320
 msgid "All curves saved"
 msgstr "Všechny křivky uloženy"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1340
+#: ../src/gui/encoder.cs:1405
 msgid "Signal saved"
 msgstr "Signál uložen"
 
 #. only signal is updated
 #. Adding on SQL
-#: ../src/gui/encoder.cs:1365
+#: ../src/gui/encoder.cs:1430
 msgid "Signal updated"
 msgstr "Signál aktualizován"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1382
+#: ../src/gui/encoder.cs:1447
 msgid "Sorry, no curves selected."
 msgstr "Bohužel, žádné křivky nejsou vybrány."
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1395 ../src/gui/encoder.cs:2054
+#: ../src/gui/encoder.cs:1460 ../src/gui/encoder.cs:2137
 msgid "Speed,Power / Load"
 msgstr "Rychlost, výkon / zátěž"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1397 ../src/gui/encoder.cs:2056
+#: ../src/gui/encoder.cs:1462 ../src/gui/encoder.cs:2139
 msgid "1RM Bench Press"
 msgstr "Bench-press 1RM"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1399 ../src/gui/encoder.cs:2056
+#: ../src/gui/encoder.cs:1464 ../src/gui/encoder.cs:2139
 msgid "1RM Any exercise"
 msgstr "Některé cvičení 1RM"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1402
+#: ../src/gui/encoder.cs:1467
 msgid "Sorry, this graph is not supported yet."
 msgstr "Bohužel, ale tento graf není prozatím podporován."
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1664
+#: ../src/gui/encoder.cs:1707
 msgid "Sorry, cannot calculate 1RM of different exercises."
 msgstr "Bohužel, ale nelze spočítat 1RM z různých cvičení."
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2031
+#: ../src/gui/encoder.cs:2114
 msgid "No compare"
 msgstr "Nesrovnávat"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2032
+#: ../src/gui/encoder.cs:2115
 msgid "Between persons"
 msgstr "Mezi osobami"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2033
+#: ../src/gui/encoder.cs:2116
 msgid "Between sessions"
 msgstr "Mezi sériemi cvičení"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2053
+#: ../src/gui/encoder.cs:2136
 msgid "Speed / Load"
 msgstr "Rychlost / zátěž"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2053
+#: ../src/gui/encoder.cs:2136
 msgid "Force / Load"
 msgstr "Síla / zátěž"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2054
+#: ../src/gui/encoder.cs:2137
 msgid "Power / Load"
 msgstr "Výkon / zátěž"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2055
+#: ../src/gui/encoder.cs:2138
 msgid "Force / Speed"
 msgstr "Síla / rychlost"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2055
+#: ../src/gui/encoder.cs:2138
 msgid "Power / Speed"
 msgstr "Výkon / rychlost"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2219
+#: ../src/gui/encoder.cs:2298
+msgid "Not enough data."
+msgstr "Nedostatek dat."
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2308
 msgid "Saved."
 msgstr "Uloženo."
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2221
+#: ../src/gui/encoder.cs:2310
 #, csharp-format
 msgid "1RM found: {0} Kg."
 msgstr "Nalezeno 1RM: {0} kg."
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2222
+#: ../src/gui/encoder.cs:2311
 #, csharp-format
 msgid "Displaced body weight in this exercise: {0}%."
 msgstr "Úbytek tělesné hmotnosti v tomto cvičení: {0} %."
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2224
+#: ../src/gui/encoder.cs:2313
 #, csharp-format
 msgid "Saved 1RM without displaced body weight: {0} Kg."
 msgstr "Uloženo 1RM bez úbytku tělesné hmotnosti: {0} kg."
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2282
+#: ../src/gui/encoder.cs:2405
 msgid "Encoder exercise name:"
 msgstr "Název cvičení se snímačem:"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2283 ../src/gui/encoder.cs:2324
+#: ../src/gui/encoder.cs:2406 ../src/gui/encoder.cs:2447
 msgid "Displaced body weight"
 msgstr "Úbytek tělesné hmotnosti"
 
 #. done this because IsEditable does not affect the cursors
-#: ../src/gui/encoder.cs:2285
+#: ../src/gui/encoder.cs:2408
 msgid "Resistance"
 msgstr "Odolnost"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2287 ../src/gui/encoder.cs:2328
+#: ../src/gui/encoder.cs:2410 ../src/gui/encoder.cs:2451
 msgid "Speed at 1RM"
 msgstr "Rychlost v 1RM"
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:2323
+#: ../src/gui/encoder.cs:2446
 msgid "Write the name of the encoder exercise:"
 msgstr "Zapište název cvičení se snímačem:"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2326
+#: ../src/gui/encoder.cs:2449
 msgid "Ressitance"
 msgstr "Odolnost"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2330
+#: ../src/gui/encoder.cs:2453
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2357
+#: ../src/gui/encoder.cs:2480
 msgid "Error: Missing name of exercise."
 msgstr "Chyba: Schází název cvičení."
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2360
+#: ../src/gui/encoder.cs:2483
 #, csharp-format
 msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
 msgstr "Chyba: Název cvičení „{0}“ již existuje."
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2403 ../src/gui/encoder.cs:2516
+#: ../src/gui/encoder.cs:2526 ../src/gui/encoder.cs:2640
 msgid "Duration"
 msgstr "Doba"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2404 ../src/gui/encoder.cs:2517
+#: ../src/gui/encoder.cs:2527 ../src/gui/encoder.cs:2641
 msgid "Range"
 msgstr "Rozsah"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2405 ../src/gui/encoder.cs:2518
+#: ../src/gui/encoder.cs:2528 ../src/gui/encoder.cs:2642
 msgid "MeanSpeed"
 msgstr "StředníRychlost"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2406 ../src/gui/encoder.cs:2519
+#: ../src/gui/encoder.cs:2529 ../src/gui/encoder.cs:2643
 msgid "MaxSpeed"
 msgstr "MaxRychlost"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2407 ../src/gui/encoder.cs:2520
+#: ../src/gui/encoder.cs:2530 ../src/gui/encoder.cs:2644
 msgid "MaxSpeedTime"
 msgstr "ČasMaxRychlosti"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2408 ../src/gui/encoder.cs:2521
+#: ../src/gui/encoder.cs:2531 ../src/gui/encoder.cs:2645
 msgid "MeanPower"
 msgstr "StředníVýkon"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2409 ../src/gui/encoder.cs:2522
+#: ../src/gui/encoder.cs:2532 ../src/gui/encoder.cs:2646
 msgid "PeakPower"
 msgstr "ŠpičkovýVýkon"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2410 ../src/gui/encoder.cs:2523
+#: ../src/gui/encoder.cs:2533 ../src/gui/encoder.cs:2647
 msgid "PeakPowerTime"
 msgstr "ČasŠpičkovéhoVýkonu"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2411 ../src/gui/encoder.cs:2524
+#: ../src/gui/encoder.cs:2534 ../src/gui/encoder.cs:2648
 msgid "PeakPower/PPT"
 msgstr "ŠpičkovýVýkon/čas"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2512
+#: ../src/gui/encoder.cs:2635
 msgid "Series"
 msgstr "Série"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:3311 ../src/gui/encoder.cs:3404
+#: ../src/gui/encoder.cs:2638
+#| msgid "Displaced body weight"
+msgid "Displaced weight"
+msgstr "Úbytek hmotnosti"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3446 ../src/gui/encoder.cs:3539
 msgid "Please, wait."
 msgstr "Čekejte prosím."
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:3459 ../src/gui/encoder.cs:3497
+#: ../src/gui/encoder.cs:3594 ../src/gui/encoder.cs:3632
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Zrušeno"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:3467
+#: ../src/gui/encoder.cs:3602
 msgid "Finished"
 msgstr "Dokončeno"
 
@@ -4958,13 +4992,13 @@ msgid "Platforms"
 msgstr "Plošiny"
 
 #. put none in combo
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:295 ../src/gui/genericWindow.cs:354
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:296 ../src/gui/genericWindow.cs:355
 #: ../src/gui/person.cs:318 ../src/gui/person.cs:450 ../src/gui/stats.cs:213
 #: ../src/gui/stats.cs:972 ../src/stats/main.cs:234
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:296 ../src/gui/genericWindow.cs:345
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:297 ../src/gui/genericWindow.cs:346
 #: ../src/gui/stats.cs:214 ../src/stats/main.cs:239
 msgid "Invert"
 msgstr "Opak"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]