[network-manager-applet] Update French translation



commit 3502b3dacaac24bad10ce772c5bcc17cd5caaca1
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Tue Feb 26 16:05:14 2013 +0100

    Update French translation

 po/fr.po |  175 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 98 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 55ee532..8487080 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-31 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-13 11:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-25 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-26 16:05+0100\n"
 "Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French TEAM <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: \n"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "Authentification nécessaire pour la connexion réseau « %s »..."
 
 #: ../src/applet.c:2608 ../src/applet-device-bt.c:235
-#: ../src/applet-device-wimax.c:469 ../src/mobile-helpers.c:615
+#: ../src/applet-device-wimax.c:469 ../src/mobile-helpers.c:594
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "Obtention d'une adresse réseau pour « %s »..."
@@ -480,21 +480,21 @@ msgstr "Applet NetworkManager"
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:169 ../src/applet-device-cdma.c:303
 #: ../src/applet-device-ethernet.c:237 ../src/applet-device-broadband.c:767
-#: ../src/applet-device-gsm.c:357 ../src/applet-device-wifi.c:859
+#: ../src/applet-device-gsm.c:359 ../src/applet-device-wifi.c:859
 #: ../src/applet-device-wimax.c:275
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:195 ../src/applet-device-cdma.c:345
 #: ../src/applet-device-ethernet.c:266 ../src/applet-device-broadband.c:811
-#: ../src/applet-device-gsm.c:399 ../src/applet-device-wimax.c:419
+#: ../src/applet-device-gsm.c:401 ../src/applet-device-wimax.c:419
 #, c-format
 msgid "You are now connected to '%s'."
 msgstr "Vous êtes maintenant connecté à « %s »."
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:199 ../src/applet-device-cdma.c:349
 #: ../src/applet-device-ethernet.c:270 ../src/applet-device-broadband.c:815
-#: ../src/applet-device-gsm.c:403 ../src/applet-device-wifi.c:1261
+#: ../src/applet-device-gsm.c:405 ../src/applet-device-wifi.c:1261
 #: ../src/applet-device-wimax.c:423
 msgid "Connection Established"
 msgstr "Connexion établie"
@@ -504,38 +504,38 @@ msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
 msgstr "Vous êtes maintenant connecté au réseau mobile à large bande."
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:226 ../src/applet-device-wimax.c:460
-#: ../src/mobile-helpers.c:606
+#: ../src/mobile-helpers.c:585
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "Préparation de la connexion téléphone mobile à large bande « %s »..."
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:229 ../src/applet-device-wimax.c:463
-#: ../src/mobile-helpers.c:609
+#: ../src/mobile-helpers.c:588
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "Configuration de la connexion téléphone mobile à large bande « %s »..."
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:232 ../src/applet-device-wimax.c:466
-#: ../src/mobile-helpers.c:612
+#: ../src/mobile-helpers.c:591
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr ""
 "Authentification personnelle nécessaire pour la connexion téléphone mobile à "
 "large bande « %s »..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:239 ../src/mobile-helpers.c:632
+#: ../src/applet-device-bt.c:239 ../src/mobile-helpers.c:611
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "Connexion téléphone mobile à large bande « %s » active"
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:249 ../src/applet-device-broadband.c:713
-#: ../src/applet-device-gsm.c:303 ../src/applet-dialogs.c:424
+#: ../src/applet-device-gsm.c:305 ../src/applet-dialogs.c:424
 #, c-format
 msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "Connexion mobile à large bande (%s)"
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:251 ../src/applet-device-broadband.c:715
-#: ../src/applet-device-gsm.c:305
+#: ../src/applet-device-gsm.c:307
 #: ../src/connection-editor/new-connection.c:113
 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:389
 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
@@ -556,12 +556,12 @@ msgid "CDMA network."
 msgstr "Réseau CDMA."
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:418 ../src/applet-device-broadband.c:953
-#: ../src/applet-device-gsm.c:677
+#: ../src/applet-device-gsm.c:676
 msgid "You are now registered on the home network."
 msgstr "Vous êtes maintenant enregistré sur le réseau domestique."
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:424 ../src/applet-device-broadband.c:959
-#: ../src/applet-device-gsm.c:683
+#: ../src/applet-device-gsm.c:682
 msgid "You are now registered on a roaming network."
 msgstr "Vous êtes maintenant enregistré sur un réseau itinérant."
 
@@ -621,16 +621,16 @@ msgstr "Connexion au réseau Ethernet « %s » active"
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "Authentification DSL"
 
-#: ../src/applet-device-broadband.c:165 ../src/applet-device-gsm.c:518
+#: ../src/applet-device-broadband.c:165 ../src/applet-device-gsm.c:520
 msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
 msgstr "Code PUK erroné ; contactez votre fournisseur."
 
-#: ../src/applet-device-broadband.c:207 ../src/applet-device-gsm.c:495
+#: ../src/applet-device-broadband.c:207 ../src/applet-device-gsm.c:497
 msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
 msgstr "Code PIN erroné ; contactez votre fournisseur."
 
 #. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-broadband.c:258 ../src/applet-device-gsm.c:545
+#: ../src/applet-device-broadband.c:258 ../src/applet-device-gsm.c:547
 msgid "Sending unlock code..."
 msgstr "Envoi du code de déverrouillage..."
 
@@ -648,15 +648,15 @@ msgid "Mobile Broadband network."
 msgstr "Réseau téléphone mobile à large bande"
 
 #. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:370
+#: ../src/applet-device-gsm.c:372
 msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
 msgstr "Nouvelle connexion mobile à large bande (GSM)..."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:404
+#: ../src/applet-device-gsm.c:406
 msgid "You are now connected to the GSM network."
 msgstr "Vous êtes maintenant connecté au réseau GSM."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:676 ../src/applet-device-gsm.c:682
+#: ../src/applet-device-gsm.c:675 ../src/applet-device-gsm.c:681
 msgid "GSM network."
 msgstr "Réseau GSM."
 
@@ -772,12 +772,12 @@ msgstr "le WiMAX est désactivé par un commutateur matériel"
 msgid "You are now connected to the WiMAX network."
 msgstr "Vous êtes maintenant connecté au réseau WiMAX."
 
-#: ../src/applet-device-wimax.c:478 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-wimax.c:478 ../src/mobile-helpers.c:606
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
 msgstr "Connexion mobile à large bande « %s » active : (%d %%%s%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wimax.c:481 ../src/mobile-helpers.c:630
+#: ../src/applet-device-wimax.c:481 ../src/mobile-helpers.c:609
 msgid "roaming"
 msgstr "itinérance"
 
@@ -1325,6 +1325,26 @@ msgid "_Password:"
 msgstr "_Mot de passe :"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
+msgid "Only on activation"
+msgstr "Seulement à l'activation"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:4
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:1
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:1
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:1
@@ -1333,67 +1353,67 @@ msgstr "_Mot de passe :"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:5
 msgid "Twisted Pair (TP)"
 msgstr "Paire torsadée (TP)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:6
 msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
 msgstr "Attachment Unit Interface (AUI)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:7
 msgid "BNC"
 msgstr "BNC"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:5
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:8
 msgid "Media Independent Interface (MII)"
 msgstr "Media Independent Interface (MII)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:9
 msgid "10 Mb/s"
 msgstr "10 Mb/s"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:10
 msgid "100 Mb/s"
 msgstr "100 Mb/s"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:11
 msgid "1 Gb/s"
 msgstr "1 Gb/s"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:12
 msgid "10 Gb/s"
 msgstr "10 Gb/s"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:13
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port :"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Vitesse :"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
 msgid "Full duple_x"
 msgstr "Bidirectionnel _simultané"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
 msgid "Aut_onegotiate"
 msgstr "Négociation aut_omatique"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wimax.ui.h:1
 msgid "_Device MAC address:"
 msgstr "Adresse M_AC du périphérique :"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
 msgid "C_loned MAC address:"
 msgstr "Adresse _MAC clonée :"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
 msgid ""
 "The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
@@ -1405,20 +1425,26 @@ msgstr ""
 "fonctionnalité est connue sous le nom de clonage ou usurpation MAC. "
 "Exemple : 00:11:22:33:44:55"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
 msgid "_MTU:"
 msgstr "MT_U :"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:21
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:6
 msgid "bytes"
 msgstr "octets"
 
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:22
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:10
+msgid "Carrier de_tect:"
+msgstr "Dé_tection de l'opérateur"
+
 #: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:1
 msgid "Automatically connect to _VPN when using this connection"
 msgstr ""
@@ -1436,17 +1462,17 @@ msgstr "Se connecter _automatiquement à ce réseau si disponible"
 msgid "Firewall _zone:"
 msgstr "_Zone du pare-feu :"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
 msgid "_Transport mode:"
 msgstr "Mode de _transport :"
 
 #. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:10
 msgid "Datagram"
 msgstr "Datagramme"
 
 #. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:12
 msgid "Connected"
 msgstr "Connecté"
 
@@ -1679,29 +1705,29 @@ msgstr "Écho"
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Envoyer les pa_quets d'écho PPP"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
 msgid "_Parent interface:"
 msgstr "Interface _parente :"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
 msgid "VLAN interface _name:"
 msgstr "_Nom de l'interface VLAN :"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
 msgid "_Cloned MAC address:"
 msgstr "Adresse MA_C clonée :"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:9
 msgid "VLAN _id:"
 msgstr "Ident_ifiant VLAN :"
 
 #. In context, this means "concatenate the device name and the VLAN ID number together"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:12
 msgid "Device name + number"
 msgstr "Numéro + du nom du périphérique"
 
 #. LEAVE "vlan" UNTRANSLATED. In context, this means "concatenate the string 'vlan' and the VLAN ID number 
together".
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:14
 msgid "\"vlan\" + number"
 msgstr "\"vlan\" + numéro"
 
@@ -1844,7 +1870,7 @@ msgid "Prefix"
 msgstr "Préfixe"
 
 #: ../src/connection-editor/new-connection.c:101
-#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:251
+#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:272
 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
@@ -1866,7 +1892,7 @@ msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
 #: ../src/connection-editor/new-connection.c:131
-#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:168
+#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:189
 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
@@ -1884,7 +1910,7 @@ msgid "Bridge"
 msgstr "Pont"
 
 #: ../src/connection-editor/new-connection.c:149
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:480 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
+#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:504 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341
 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
@@ -2147,8 +2173,8 @@ msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur DSL."
 msgid "DSL connection %d"
 msgstr "Connexion DSL %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:90
-#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:74
+#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:95
+#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:79
 #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:113
 #: ../src/connection-editor/page-wimax.c:70
 msgid ""
@@ -2158,11 +2184,11 @@ msgstr ""
 "Cette option verrouille cette connexion sur le périphérique réseau spécifié "
 "par son adresse MAC permanente saisie ici. Par exemple : 00:11:22:33:44:55"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:253
+#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:274
 msgid "Could not load ethernet user interface."
 msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur Ethernet."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:435
 #, c-format
 msgid "Ethernet connection %d"
 msgstr "Connexion Ethernet %d"
@@ -2192,11 +2218,11 @@ msgstr "FirewallD n'est pas lancé."
 msgid "Could not load General user interface."
 msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur principale."
 
-#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:171
+#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:192
 msgid "Could not load InfiniBand user interface."
 msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur InfiniBand."
 
-#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:263
+#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:302
 #, c-format
 msgid "InfiniBand connection %d"
 msgstr "Connexion InfiniBand %d"
@@ -2335,12 +2361,12 @@ msgstr ""
 "Mon fournisseur utilise une technologie de type C_DMA (1xRTT, EVOD, etc.)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:715 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:268
+#: ../src/mobile-helpers.c:270
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:718 ../src/mb-menu-item.c:58
-#: ../src/mobile-helpers.c:266
+#: ../src/mobile-helpers.c:268
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
@@ -2388,11 +2414,11 @@ msgstr "Paramètres PPP"
 msgid "Could not load PPP user interface."
 msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur PPP."
 
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:482
+#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:506
 msgid "Could not load vlan user interface."
 msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur VLAN."
 
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:678
+#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:719
 #, c-format
 msgid "VLAN connection %d"
 msgstr "Connexion VLAN %d"
@@ -3057,16 +3083,16 @@ msgstr "Réseau itinérant (%s)"
 msgid "Roaming network"
 msgstr "Réseau itinérant"
 
-#: ../src/mobile-helpers.c:297
+#: ../src/mobile-helpers.c:317
 #, c-format
 msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'"
 msgstr "Code PIN pour carte SIM « %s » sur « %s »"
 
-#: ../src/mobile-helpers.c:471
+#: ../src/mobile-helpers.c:450
 msgid "PIN code required"
 msgstr "Code PIN requis"
 
-#: ../src/mobile-helpers.c:479
+#: ../src/mobile-helpers.c:458
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "Le code PIN est nécessaire pour le téléphone mobile à large bande"
 
@@ -3230,14 +3256,6 @@ msgstr "_Mot de passe de la clé privée :"
 msgid "Don't _warn me again"
 msgstr "Ne plus m'a_vertir"
 
-#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:394
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
@@ -3295,3 +3313,6 @@ msgstr "A_fficher la clé"
 #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10
 msgid "WEP inde_x:"
 msgstr "Inde_x WEP :"
+
+#~ msgid "ModemManager is not running"
+#~ msgstr "ModemManager n'est pas lancé..."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]