[gnome-bluetooth] Update French translation



commit 263c92bd226cc10edcb58ac0f8e712d2415bd8dd
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Thu Aug 22 14:59:34 2013 +0200

    Update French translation

 po/fr.po |  508 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 229 insertions(+), 279 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 154db1b..437c8ce 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,10 +16,11 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-06 16:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-18 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-22 14:59+0200\n"
 "Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Périphérique"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../applet/popup-menu.ui.h:4
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
 msgid "Devices"
 msgstr "Périphériques"
 
@@ -178,235 +179,40 @@ msgstr "Utiliser ce périphérique GPS pour les services de géolocalisation"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "Accéder à Internet avec votre téléphone mobile (test)"
 
-#: ../applet/main.c:230
-msgid "Turn on Bluetooth"
-msgstr "Activer Bluetooth"
-
-#: ../applet/main.c:231 ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: Off"
-msgstr "Bluetooth : désactivé"
-
-#: ../applet/main.c:234
-msgid "Turn off Bluetooth"
-msgstr "Désactiver Bluetooth"
-
-#: ../applet/main.c:235 ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: On"
-msgstr "Bluetooth : actif"
-
-#: ../applet/main.c:240
-msgid "Bluetooth: Disabled"
-msgstr "Bluetooth : désactivé"
-
-#: ../applet/main.c:387
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Déconnexion en cours..."
-
-#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Connexion en cours..."
-
-#: ../applet/main.c:393 ../applet/main.c:676
-msgid "Connected"
-msgstr "Connecté"
-
-#: ../applet/main.c:396 ../applet/main.c:676
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Déconnecté"
-
-#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Déconnecter"
-
-#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
-
-#: ../applet/main.c:707
-msgid "Send files..."
-msgstr "Envoyer des fichiers..."
-
-#: ../applet/main.c:717
-msgid "Browse files..."
-msgstr "Parcourir les fichiers..."
-
-#: ../applet/main.c:728
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Paramétrage du clavier"
-
-#: ../applet/main.c:736
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "Paramètres de la souris et du pavé tactile"
-
-#: ../applet/main.c:746
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "Paramètres du son"
-
-#: ../applet/main.c:799
-msgid "Debug"
-msgstr "Débogage"
-
-#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:818
-msgid "- Bluetooth applet"
-msgstr "- applet Bluetooth"
-
-#: ../applet/main.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Exécutez « %s --help » pour voir une liste complète des options disponibles\n"
-"en ligne de commande.\n"
-
-#: ../applet/main.c:849
-msgid "Bluetooth Applet"
-msgstr "Applet Bluetooth"
-
-#: ../applet/notify.c:122
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
-#, c-format
-msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
-msgstr "Le périphérique « %s » souhaite se connecter à cet ordinateur"
-
-#: ../applet/agent.c:202
+#: ../wizard/main.c:217
 #, c-format
-msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
-msgstr ""
-"Veuillez saisir le numéro d'identification personnel mentionné sur le "
-"périphérique %s."
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Saisissez le numéro d'identification personnel suivant sur « %s » :"
 
-#: ../applet/agent.c:272
+#: ../wizard/main.c:221
 #, c-format
-msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
 msgstr ""
-"Veuillez confirmer que le numéro d'identification personnel « %s » correspond "
-"à celui du périphérique %s."
-
-#. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:314
-#, c-format
-msgid "Grant access to '%s'"
-msgstr "Accorder l'accès à %s"
-
-#: ../applet/agent.c:319
-#, c-format
-msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
-msgstr "Le périphérique %s souhaite accéder au service « %s »."
-
-#. translators: this is a popup telling you a particular device
-#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:369
-#, c-format
-msgid "Pairing request for '%s'"
-msgstr "Demande de liaison pour « %s »"
-
-#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
-msgid "Bluetooth device"
-msgstr "Périphérique Bluetooth"
-
-#: ../applet/agent.c:372
-msgid "Enter PIN"
-msgstr "Saisir le numéro d'identification personnel"
-
-#. translators: this is a popup telling you a particular device
-#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:396
-#, c-format
-msgid "Pairing confirmation for '%s'"
-msgstr "Confirmer la demande de liaison pour « %s »"
-
-#: ../applet/agent.c:405
-msgid "Verify PIN"
-msgstr "Vérifier le numéro d'identification personnel"
-
-#: ../applet/agent.c:432
-#, c-format
-msgid "Authorization request from '%s'"
-msgstr "Demande d'autorisation de « %s »"
-
-#: ../applet/agent.c:435
-msgid "Check authorization"
-msgstr "Vérifier l'autorisation"
-
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager"
-msgstr "Gestionnaire Bluetooth"
-
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
-msgid "Bluetooth Manager applet"
-msgstr "Applet de gestion Bluetooth"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
-msgid "Bluetooth: Checking"
-msgstr "Bluetooth : vérification"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
-msgid "Visible"
-msgstr "Visible"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
-msgid "Send files to device..."
-msgstr "Envoyer les fichiers au périphérique..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
-msgid "Set up new device..."
-msgstr "Configurer un nouveau périphérique..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "Paramètres Bluetooth"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Always grant access"
-msgstr "_Toujours accorder l'accès"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Reject"
-msgstr "_Rejeter"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
-msgid "_Grant"
-msgstr "_Accorder"
-
-#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Does not match"
-msgstr "Ne correspond _pas"
-
-#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Matches"
-msgstr "_Correspond"
+"Saisissez le numéro d'identification personnel ci-après sur « %s », puis "
+"appuyez sur la touche Entrée du clavier :"
 
-#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
-msgid "_Show input"
-msgstr "A_fficher les caractères saisis"
+#: ../wizard/main.c:226
+msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
+msgstr "Déplacer le joystick de votre iCade dans les directions suivantes :"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:241 ../wizard/main.c:364
+#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Appairage de « %s » annulé"
 
-#: ../wizard/main.c:282
+#: ../wizard/main.c:339
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr ""
-"Veuillez confirmer que le numéro d'identification personnel affiché sur « %"
-"s » correspond à celui-ci."
+"Veuillez confirmer que le numéro d'identification personnel affiché sur "
+"« %s » correspond à celui-ci."
 
-#: ../wizard/main.c:336
+#: ../wizard/main.c:394
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "Veuillez saisir le numéro d'identification personnel suivant :"
 
@@ -414,7 +220,7 @@ msgstr "Veuillez saisir le numéro d'identification personnel suivant :"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:424
+#: ../wizard/main.c:480
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "Échec de la configuration de « %s »"
@@ -423,38 +229,21 @@ msgstr "Échec de la configuration de « %s »"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:478
+#: ../wizard/main.c:540
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Connexion en cours avec « %s »..."
 
-#: ../wizard/main.c:518
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Saisissez le numéro d'identification personnel suivant sur « %s » :"
-
-#: ../wizard/main.c:521
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr ""
-"Saisissez le numéro d'identification personnel ci-après sur « %s », puis "
-"appuyez sur la touche Entrée du clavier :"
-
-#: ../wizard/main.c:526
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr "Déplacer le joystick de votre iCade dans les directions suivantes :"
-
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:558
+#: ../wizard/main.c:605
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "Veuillez patienter pendant la configuration du périphérique « %s »..."
 
-#: ../wizard/main.c:576
+#: ../wizard/main.c:623
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "Configuration du nouveau périphérique « %s » réussie"
@@ -552,60 +341,59 @@ msgstr "Configuration de périphérique Bluetooth"
 msgid "Setup Bluetooth devices"
 msgstr "Configurer des périphériques Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:151
+#: ../sendto/main.c:338
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d seconde"
 msgstr[1] "%'d secondes"
 
-#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d minute"
 msgstr[1] "%'d minutes"
 
-#: ../sendto/main.c:167
+#: ../sendto/main.c:354
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d heure"
 msgstr[1] "%'d heures"
 
-#: ../sendto/main.c:177
+#: ../sendto/main.c:364
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "environ %'d heure"
 msgstr[1] "environ %'d heures"
 
-#: ../sendto/main.c:231
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Transfert de fichier"
+#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connexion en cours..."
+
+#: ../sendto/main.c:424
+msgid "Bluetooth File Transfer"
+msgstr "Transfert de fichier par Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:234
+#: ../sendto/main.c:427
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Essayer à nouveau"
 
-#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:253
-msgid "Sending files via Bluetooth"
-msgstr "Envoi de fichiers par Bluetooth"
-
-#: ../sendto/main.c:265
+#: ../sendto/main.c:449
 msgid "From:"
 msgstr "De :"
 
-#: ../sendto/main.c:277
+#: ../sendto/main.c:463
 msgid "To:"
 msgstr "Vers :"
 
-#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339
+#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Une erreur inconnue est survenue"
 
-#: ../sendto/main.c:332
+#: ../sendto/main.c:519
 msgid ""
 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 "Bluetooth connections"
@@ -613,78 +401,75 @@ msgstr ""
 "Vérifiez que le périphérique est allumé et qu'il accepte les connexions "
 "Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:430
+#: ../sendto/main.c:591
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Envoi de %s"
 
-#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508
+#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Envoi du fichier %d sur %d"
 
-#: ../sendto/main.c:504
+#: ../sendto/main.c:643
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d Ko/s"
 
-#: ../sendto/main.c:506
+#: ../sendto/main.c:645
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d o/s"
 
+#: ../sendto/main.c:675
+#, c-format
+msgid "%u transfer complete"
+msgid_plural "%u transfers complete"
+msgstr[0] "%u transfert terminé"
+msgstr[1] "%u transferts terminés"
+
+#: ../sendto/main.c:689
+msgid "There was an error"
+msgstr "Il y a eu une erreur"
+
 # Titre de fenêtre
-#: ../sendto/main.c:639
+#: ../sendto/main.c:725
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Choix du périphérique cible"
 
-#: ../sendto/main.c:644
+#: ../sendto/main.c:730
 msgid "_Send"
 msgstr "_Envoyer"
 
 # Titre de fenêtre
-#: ../sendto/main.c:688
+#: ../sendto/main.c:774
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Choix des fichiers à envoyer"
 
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:777
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:803
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Périphérique distant à utiliser"
 
-#: ../sendto/main.c:717
+#: ../sendto/main.c:803
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESSE"
 
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:805
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Nom du périphérique distant"
 
-#: ../sendto/main.c:719
+#: ../sendto/main.c:805
 msgid "NAME"
 msgstr "NOM"
 
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:824
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FICHIER...]"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
-msgid "Programming error: could not find the device in the list"
-msgstr ""
-"Erreur de programmation : impossible de trouver le périphérique dans la liste"
-
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
-#, c-format
-msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
-msgstr "Le transfert de fichiers « OBEX Push » n'est pas pris en charge"
-
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
-msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
-
 #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth Transfer"
 msgstr "Transfert Bluetooth"
@@ -692,3 +477,168 @@ msgstr "Transfert Bluetooth"
 #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
 msgid "Send files via Bluetooth"
 msgstr "Envoi de fichiers par Bluetooth"
+
+#~ msgid "Turn on Bluetooth"
+#~ msgstr "Activer Bluetooth"
+
+#~ msgid "Bluetooth: Off"
+#~ msgstr "Bluetooth : désactivé"
+
+#~ msgid "Turn off Bluetooth"
+#~ msgstr "Désactiver Bluetooth"
+
+#~ msgid "Bluetooth: On"
+#~ msgstr "Bluetooth : actif"
+
+#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
+#~ msgstr "Bluetooth : désactivé"
+
+#~ msgid "Disconnecting..."
+#~ msgstr "Déconnexion en cours..."
+
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "Connecté"
+
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "Déconnecté"
+
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Déconnecter"
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Connecter"
+
+#~ msgid "Send files..."
+#~ msgstr "Envoyer des fichiers..."
+
+#~ msgid "Browse files..."
+#~ msgstr "Parcourir les fichiers..."
+
+#~ msgid "Keyboard Settings"
+#~ msgstr "Paramétrage du clavier"
+
+#~ msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+#~ msgstr "Paramètres de la souris et du pavé tactile"
+
+#~ msgid "Sound Settings"
+#~ msgstr "Paramètres du son"
+
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "Débogage"
+
+#~ msgid "- Bluetooth applet"
+#~ msgstr "- applet Bluetooth"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Exécutez « %s --help » pour voir une liste complète des options "
+#~ "disponibles\n"
+#~ "en ligne de commande.\n"
+
+#~ msgid "Bluetooth Applet"
+#~ msgstr "Applet Bluetooth"
+
+#~ msgid "Bluetooth"
+#~ msgstr "Bluetooth"
+
+#~ msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
+#~ msgstr "Le périphérique « %s » souhaite se connecter à cet ordinateur"
+
+#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez saisir le numéro d'identification personnel mentionné sur le "
+#~ "périphérique %s."
+
+#~ msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez confirmer que le numéro d'identification personnel « %s » "
+#~ "correspond à celui du périphérique %s."
+
+#~ msgid "Grant access to '%s'"
+#~ msgstr "Accorder l'accès à %s"
+
+#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
+#~ msgstr "Le périphérique %s souhaite accéder au service « %s »."
+
+#~ msgid "Pairing request for '%s'"
+#~ msgstr "Demande de liaison pour « %s »"
+
+#~ msgid "Bluetooth device"
+#~ msgstr "Périphérique Bluetooth"
+
+#~ msgid "Enter PIN"
+#~ msgstr "Saisir le numéro d'identification personnel"
+
+#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
+#~ msgstr "Confirmer la demande de liaison pour « %s »"
+
+#~ msgid "Verify PIN"
+#~ msgstr "Vérifier le numéro d'identification personnel"
+
+#~ msgid "Authorization request from '%s'"
+#~ msgstr "Demande d'autorisation de « %s »"
+
+#~ msgid "Check authorization"
+#~ msgstr "Vérifier l'autorisation"
+
+#~ msgid "Bluetooth Manager"
+#~ msgstr "Gestionnaire Bluetooth"
+
+#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
+#~ msgstr "Applet de gestion Bluetooth"
+
+#~ msgid "Bluetooth: Checking"
+#~ msgstr "Bluetooth : vérification"
+
+#~ msgid "Visible"
+#~ msgstr "Visible"
+
+#~ msgid "Send files to device..."
+#~ msgstr "Envoyer les fichiers au périphérique..."
+
+#~ msgid "Set up new device..."
+#~ msgstr "Configurer un nouveau périphérique..."
+
+#~ msgid "Bluetooth Settings"
+#~ msgstr "Paramètres Bluetooth"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Quitter"
+
+#~ msgid "_Always grant access"
+#~ msgstr "_Toujours accorder l'accès"
+
+#~ msgid "_Reject"
+#~ msgstr "_Rejeter"
+
+#~ msgid "_Grant"
+#~ msgstr "_Accorder"
+
+#~ msgid "_Does not match"
+#~ msgstr "Ne correspond _pas"
+
+#~ msgid "_Matches"
+#~ msgstr "_Correspond"
+
+#~ msgid "_Show input"
+#~ msgstr "A_fficher les caractères saisis"
+
+#~ msgid "File Transfer"
+#~ msgstr "Transfert de fichier"
+
+#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
+#~ msgstr "Envoi de fichiers par Bluetooth"
+
+#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur de programmation : impossible de trouver le périphérique dans la "
+#~ "liste"
+
+#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
+#~ msgstr "Le transfert de fichiers « OBEX Push » n'est pas pris en charge"
+
+#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+#~ msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]