[gnome-music] Updated Brazilian Portuguese translation proofread by Enrico Nicoletto



commit e3b21d12e58005501043babe46fb2b6427fbee8c
Author: Avelino <adelino avelino academico ifrn edu br>
Date:   Sat Aug 10 13:18:07 2013 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation proofread by Enrico Nicoletto

 po/pt_BR.po |  177 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 103 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 937cc3a..3bd845d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,22 +5,22 @@
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
 # Georges Basile Stavracas Neto <georges stavracas gmail com>, 2013.
 # Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>, 2013.
+# Avelino <adelino avelino academico ifrn edu br>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 07:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-25 17:12-0300\n"
-"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-music&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-08-08 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 13:13-0300\n"
+"Last-Translator: Avelino <adelino avelino academico ifrn edu br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
 msgid "Window size"
@@ -43,82 +43,152 @@ msgid "Window maximized"
 msgstr "Janela maximizada"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:6
-msgid "Window maximized state"
-msgstr "Estado de janela maximizada"
+#| msgid "Window maximized state"
+msgid "Window maximized state."
+msgstr "Estado de janela maximizada."
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:7
 msgid "Playback repeat mode"
 msgstr "Modo de repetição de reprodução"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:8
-msgid ""
-"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-"collection. Legal values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
-msgstr ""
-"O valor identifica se repete ou embaralha a reprodução pela coleção. Valores "
-"aceitos são: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
+#| msgid ""
+#| "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
+#| "collection. Legal values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
+msgid "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the collection. Allowed values are: 
\"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
+msgstr "O valor identifica se deve ou não repetir ou embaralhar a reprodução pela coleção. Valores aceitos 
são: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
 msgid "Search mode"
 msgstr "Modo de pesquisa"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
-msgid "If true, the search bar is shown"
-msgstr "Se verdadeiro, a barra de pesquisa é mostrada"
+#| msgid "If true, the search bar is shown"
+msgid "If true, the search bar is shown."
+msgstr "Se verdadeiro, a barra de pesquisa é mostrada."
 
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:12
-#: ../gnomemusic/window.py:16
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1
+#: ../gnomemusic/application.py:12
+#: ../gnomemusic/window.py:21
 msgid "Music"
 msgstr "Músicas"
 
 #: ../data/gnome-music.desktop.in.h:2
 msgid "Music Player"
-msgstr "Reprodutor de música"
+msgstr "Reprodutor de músicas"
 
 #: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3
 msgid "Play and organize your music collection"
 msgstr "Reproduza e organize sua coleção de músicas"
 
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:38
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:205
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem título"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:174 ../gnomemusic/view.py:505
+#: ../gnomemusic/player.py:236
+#: ../gnomemusic/view.py:178
+#: ../gnomemusic/view.py:516
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Artista desconhecido"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:234
+#: ../gnomemusic/view.py:251
 msgid "Albums"
 msgstr "Álbuns"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:271
+#: ../gnomemusic/view.py:281
 msgid "Songs"
 msgstr "Músicas"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:415
+#: ../gnomemusic/view.py:426
 msgid "Playlists"
 msgstr "Listas de reprodução"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:421
+#: ../gnomemusic/view.py:432
 msgid "Artists"
 msgstr "Artistas"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:455 ../gnomemusic/widgets.py:394
+#: ../gnomemusic/view.py:464
+#: ../gnomemusic/view.py:466
+#: ../gnomemusic/widgets.py:395
 msgid "All Artists"
 msgstr "Todos artistas"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:28 ../gnomemusic/widgets.py:48
+#: ../gnomemusic/widgets.py:29
+#: ../gnomemusic/widgets.py:49
 msgid "Load More"
 msgstr "Carregar mais"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:38
+#: ../gnomemusic/widgets.py:39
 msgid "Loading..."
 msgstr "Carregando..."
 
-#: ../gnomemusic/window.py:93
+#: ../gnomemusic/window.py:102
 msgid "Empty"
 msgstr "Vazio"
 
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
+msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
+msgstr "Direitos autorais © 2013 Desenvolvedores do aplicativo GNOME Música"
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
+#| msgid "A Music player and management application for GNOME."
+msgid "A music player and management application for GNOME."
+msgstr "Um reprodutor de música e aplicativo de gerenciamento para o GNOME."
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
+#| msgid "Visit GNOME Music web site"
+msgid "Visit GNOME Music website"
+msgstr "Visite o web site do aplicativo GNOME Música"
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:4
+msgid ""
+"  Music is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"  it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"  published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
+"  License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"  Music is distributed in the hope that it will be useful\n"
+"  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
+"  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the \n"
+"  GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"  You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
+"  along with Music; if not, write to the Free Software \n"
+"  Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
+"  MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+"  The Gnome Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible\n"
+"  GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and\n"
+"  Gnome Music. This permission is above and beyond the permissions granted by\n"
+"  the GPL license by which Gnome Music is covered. If you modify this code, you may\n"
+"  extend this exception to your version of the code, but you are not obligated\n"
+"  to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from\n"
+"  your version."
+msgstr ""
+"  O aplicativo GNOME Música é um software livre; você pode redistribuí-lo\n"
+"  e/ou modificá-lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU publicada\n"
+"  pela Free Software Foundation; qualquer versão 2 da Licença, ou (a seu critério)\n"
+"  outra versão posterior.\n"
+"\n"
+"  O aplicativo GNOME Música é distribuído na expectativa de que seja útil,\n"
+"  mas SEM NENHUMA GARANTIA; sem mesmo implicar garantias de\n"
+"  COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO. Veja a\n"
+"  Licença Pública Geral GNU (GPL) para mais detalhes.\n"
+"\n"
+"  Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU\n"
+"  junto com o aplicativo GNOME Música; caso contrário, escreva para\n"
+"  a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,\n"
+"  MA 02110-1301, EUA.\n"
+"\n"
+"  Os autores do aplicativo GNOME Música concedem por este meio permissão\n"
+"  para uso de plug-ins compatíveis GStreamer não consoantes com a GPL e\n"
+"  distribuição junto com o GStreamer e aplicativo GNOME Música. Esta permissão\n"
+"  está acima e além das permissões concedidas pela  licença GPL a qual cobre\n"
+"  o aplicativo GNOME Música. Se você modificar esse código, você pode\n"
+"  estender essa exceção para a sua versão do código, mas você não é obrigado\n"
+"  a fazê-lo. Se você não desejar fazer isto, exclua esta declaração de exceção\n"
+"  da sua versão."
+
 #: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
 msgid "Released"
 msgstr "Lançado"
@@ -163,19 +233,19 @@ msgstr "Desligar embaralhar/repetir"
 msgid "No Music Found"
 msgstr "Nenhuma música localizada"
 
-#: ../data/Headerbar.ui.h:1
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:1
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecionar todos"
 
-#: ../data/Headerbar.ui.h:2
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:2
 msgid "Select None"
 msgstr "Selecionar nenhum"
 
-#: ../data/Headerbar.ui.h:3
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Clique nos itens para selecioná-los"
 
-#: ../data/Headerbar.ui.h:4
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:4
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -183,44 +253,3 @@ msgstr "Cancelar"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Adicionar para lista de reprodução"
 
-#~ msgid "----"
-#~ msgstr "----"
-
-#~ msgid "--:--"
-#~ msgstr "--:--"
-
-#~ msgid "0:00"
-#~ msgstr "0:00"
-
-#~ msgid "/"
-#~ msgstr "/"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Retornar"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Pesquisar"
-
-#~ msgid "If true, do randomized playback through the collection"
-#~ msgstr "Se verdadeiro, realiza reprodução aleatória pela coleção"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nova"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Sair"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>"
-
-#~ msgid "A GNOME 3 application to listen and manage music playlists"
-#~ msgstr "Um aplicativo do GNOME 3 para ouvir e gerenciar listas de músicas"
-
-#~ msgid "Collection name"
-#~ msgstr "Nome da coleção"
-
-#~ msgid "%02u:%02u:%02u"
-#~ msgstr "%02u:%02u:%02u"
-
-#~ msgid "%02u:%02u"
-#~ msgstr "%02u:%02u"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]