[gnome-session] Updated Slovenian translation



commit daa594a798031f7d23419635a0055e08ca87a935
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Mon Nov 26 21:06:35 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 72 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8a91e01..d86beea 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-13 17:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-15 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-26 21:00+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Brez imena"
 msgid "No description"
 msgstr "Brez opisa"
 
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:267
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:262
 msgid "Version of this application"
 msgstr "RazliÄica programa"
 
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "Seja vas prijavi v GNOME namizje"
 msgid "GNOME fallback"
 msgstr "Povratni nabor GNOME"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:515
 msgid "Some programs are still running:"
 msgstr "Nekateri programi so Åe vedno zagnani:"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:636
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:512
 msgid ""
 "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
 "to lose work."
@@ -213,11 +213,11 @@ msgstr "MoÅnosti upravljanja seje:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti upravljanja seje"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:308
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 msgstr "PriÅlo je do nepriÄakovane napake."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:315
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
 "administrator"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
 "PriÅlo je do napake, ki je ni mogoÄe samodejno odpraviti.\n"
 "Stopite v stik s skrbnikom."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:317
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:315
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
 "been disabled as a precaution."
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
 "PriÅlo je do napake, ki je ni mogoÄe samodejno odpraviti. PriporoÄljivo je "
 "onemogoÄiti vse razÅiritve, dokler se napaka ne razreÅi."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:319
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:317
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
 "Please log out and try again."
@@ -241,25 +241,32 @@ msgstr ""
 "PriÅlo je do napake, ki je ni mogoÄe samodejno odpraviti.\n"
 "Odjavite se in poskusite znova."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:334
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:383 ../gnome-session/gsm-util.c:428
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:332
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:383
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Odjava"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "Ikone '%s' ni mogoÄe najti"
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:354 ../gnome-session/main.c:260
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "OmogoÄi razhroÅÄevanje kode"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:355
+msgid "Allow logout"
+msgstr "Dovoli odjavo"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:356
+msgid "Show extension warning"
+msgstr "PokaÅi opozorila razÅiritev"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:463
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:635
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:511
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "Program je Åe vedno zagnan:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:516
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
@@ -267,35 +274,35 @@ msgstr ""
 "Äakanje na konec izvajanja programov. Prekinitev izvajanja lahko povzroÄi "
 "izgubo vaÅih podatkov."
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:870
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:746
 msgid "Switch User Anyway"
 msgstr "Vseeno preklopi uporabnika"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:873
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:749
 msgid "Log Out Anyway"
 msgstr "Vseeno se odjavi"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:876
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:752
 msgid "Suspend Anyway"
 msgstr "Vseeno postavi v pripravljenost"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:879
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:755
 msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "Vseeno postavi v mirovanje"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:882
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:758
 msgid "Shut Down Anyway"
 msgstr "Vseeno izklopi raÄunalnik"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:885
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:761
 msgid "Restart Anyway"
 msgstr "Vseeno ponovno zaÅeni"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:769
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Zakleni zaslon"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:896
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:772
 msgid "Cancel"
 msgstr "PrekliÄi"
 
@@ -365,38 +372,13 @@ msgstr "_Izklopi"
 msgid "Restart this system now?"
 msgstr "Ali naj se sistem ponovno zaÅene?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1397
-msgid "GNOME 3 Failed to Load"
-msgstr "Nalaganje namizja GNOME 3 je spodletelo"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1398
-msgid ""
-"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
-"<i>fallback mode</i>.\n"
-"\n"
-"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
-"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
-msgstr ""
-"Nalaganje namizja GNOME 3 je spodletelo, zato je namizje <i>povrnjeno na  "
-"delujoÄo razliÄico</i>.\n"
-"\n"
-"Napaka obiÄajno pomeni, da grafiÄna strojna oprema ali gonilnik ni primeren "
-"za zagon namizja GNOME 3 v polnem grafiÄnem naÄinu."
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1400
-msgid "Learn more about GNOME 3"
-msgstr "VeÄ podrobnosti o namizju GNOME 3"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1497 ../gnome-session/gsm-manager.c:2240
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1438 ../gnome-session/gsm-manager.c:2180
 msgid "Not responding"
 msgstr "Ni odziva"
 
-#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:412
-#, c-format
-msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr ""
-"Ni mogoÄe zaÄeti prijavne seje (in ni se mogoÄe povezati s streÅnikom X)"
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:417
+msgid "_Log out"
+msgstr "_Odjavi"
 
 #. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
 #. * then the XSMP client already has set several XSMP
@@ -421,36 +403,32 @@ msgstr "Povezave z odjemalci bodo zavrnjene, ker se trenutna seja izklaplja.\n"
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti ICE vtiÄa za posluÅanje: %s"
 
-#: ../gnome-session/main.c:263
+#: ../gnome-session/main.c:258
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "PreskoÄi obiÄajne mape samodejnega zagona"
 
-#: ../gnome-session/main.c:263
+#: ../gnome-session/main.c:258
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "ZAÄETNA_MAPA"
 
-#: ../gnome-session/main.c:264
+#: ../gnome-session/main.c:259
 msgid "Session to use"
 msgstr "Seja za uporabo"
 
-#: ../gnome-session/main.c:264
+#: ../gnome-session/main.c:259
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "IME_SEJE"
 
-#: ../gnome-session/main.c:265
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "OmogoÄi razhroÅÄevanje kode"
-
-#: ../gnome-session/main.c:266
+#: ../gnome-session/main.c:261
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "Ne naloÅi uporabniÅko doloÄenih programov"
 
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:269
+#: ../gnome-session/main.c:264
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno napak med preizkuÅanjem."
 
-#: ../gnome-session/main.c:284
+#: ../gnome-session/main.c:279
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr "- upravljalnik seje GNOME"
 
@@ -525,10 +503,37 @@ msgstr "Ne zahtevaj potrditve uporabnika"
 msgid "Could not connect to the session manager"
 msgstr "Ni se mogoÄe povezati z upravljalnikom sej"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:203
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "Program zagnan z nasprotujoÄimi si moÅnostmi ukaza"
 
+#~ msgid "Icon '%s' not found"
+#~ msgstr "Ikone '%s' ni mogoÄe najti"
+
+#~ msgid "GNOME 3 Failed to Load"
+#~ msgstr "Nalaganje namizja GNOME 3 je spodletelo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+#~ "<i>fallback mode</i>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nalaganje namizja GNOME 3 je spodletelo, zato je namizje <i>povrnjeno na  "
+#~ "delujoÄo razliÄico</i>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Napaka obiÄajno pomeni, da grafiÄna strojna oprema ali gonilnik ni "
+#~ "primeren za zagon namizja GNOME 3 v polnem grafiÄnem naÄinu."
+
+#~ msgid "Learn more about GNOME 3"
+#~ msgstr "VeÄ podrobnosti o namizju GNOME 3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoÄe zaÄeti prijavne seje (in ni se mogoÄe povezati s streÅnikom X)"
+
 #~ msgid "Exited with code %d"
 #~ msgstr "KonÄano s kodo %d"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]