[gnome-user-docs] Updated Spanish translation



commit b32702346d75ff0b60e02969ad71bff502294289
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Dec 31 12:20:38 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 gnome-help/es/es.po |  189 +--------------------------------------------------
 1 files changed, 3 insertions(+), 186 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/es/es.po b/gnome-help/es/es.po
index c500348..4e881f7 100644
--- a/gnome-help/es/es.po
+++ b/gnome-help/es/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-25 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-25 11:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-25 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-31 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -357,8 +357,6 @@ msgstr ""
 #: C/user-add.page:63(item/p) C/wacom-left-handed.page:25(item/p)
 #: C/wacom-mode.page:23(item/p) C/wacom-multi-monitor.page:28(item/p)
 #: C/wacom-stylus.page:27(item/p) C/windows-key.page:39(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
 msgid "Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>."
 msgstr ""
 "Pulse en su nombre en la barra superior y seleccione <gui>ConfiguraciÃn</"
@@ -463,10 +461,6 @@ msgid "Switch <gui>High Contrast</gui> to <gui>ON</gui>."
 msgstr "Active la opciÃn <gui>Alto contraste</gui> (<gui>Encendido</gui>)."
 
 #: C/a11y-contrast.page:45(note/p)
-#| msgid ""
-#| "You can quickly change the contrast by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
-#| "\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>High "
-#| "Contrast</gui>."
 msgid ""
 "<link xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and "
 "selecting <gui>High Contrast</gui>."
@@ -594,10 +588,6 @@ msgid "Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>ON</gui>."
 msgstr "Active la opciÃn <gui>Texto grande</gui> (<gui>Encendido</gui>)."
 
 #: C/a11y-font-size.page:40(page/p)
-#| msgid ""
-#| "You can quickly change the text size by clicking the <link xref=\"a11y-"
-#| "icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Large "
-#| "Text</gui>."
 msgid ""
 "Alternatively, you can quickly change the text size by clicking the <link "
 "xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
@@ -1215,9 +1205,6 @@ msgstr ""
 "Abra <gui>Acceso universal</gui> y seleccione la pestaÃa <gui>AudiciÃn</gui>."
 
 #: C/a11y-visualalert.page:44(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
-#| "screen or just your current window to flash."
 msgid ""
 "Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
 "screen or just your current window title to flash."
@@ -3436,9 +3423,6 @@ msgstr ""
 "md5='2cabb46bf9cf9dc5476c7f6c27a7f3a5'"
 
 #: C/color-assignprofiles.page:9(info/desc)
-#| msgid ""
-#| "Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for "
-#| "the option to change this."
 msgid ""
 "Look in <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for the option "
 "to change this."
@@ -3451,9 +3435,6 @@ msgid "How do I assign profiles to devices?"
 msgstr "ÂCÃmo asignar perfiles a los dispositivos?"
 
 #: C/color-assignprofiles.page:26(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and "
-#| "click the device that you wish to add a profile to."
 msgid ""
 "Open <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click the "
 "device that you wish to add a profile to."
@@ -3593,11 +3574,6 @@ msgid "How do I calibrate my scanner?"
 msgstr "ÂCoÌmo calibrar el escÃner?"
 
 #: C/color-calibrate-scanner.page:28(page/p)
-#| msgid ""
-#| "You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. "
-#| "You can then click <gui>Calibrateâ</gui> from <guiseq><gui>System "
-#| "Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the "
-#| "device."
 msgid ""
 "You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You "
 "can then click <gui>Calibrateâ</gui> from <guiseq><gui>Settings</"
@@ -3632,12 +3608,6 @@ msgstr ""
 "su equipo para diseÃo o arte."
 
 #: C/color-calibrate-screen.page:31(page/p)
-#| msgid ""
-#| "By using a device called colorimeter you accurately measure the different "
-#| "colors that your screen is able to display. By running "
-#| "<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> you can "
-#| "easily create a profile, and the wizard will show you how to attach the "
-#| "colorimeter device and what settings to adjust."
 msgid ""
 "By using a device called colorimeter you accurately measure the different "
 "colors that your screen is able to display. By running "
@@ -4045,10 +4015,6 @@ msgstr ""
 "<input>.ICC</input> o <input>.ICM</input> en el navegador de archivos."
 
 #: C/color-howtoimport.page:30(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Alternatively you can select <gui>Import profileâ</gui> from "
-#| "<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when "
-#| "selecting a profile for a device."
 msgid ""
 "Alternatively you can select <gui>Import profileâ</gui> from "
 "<guiseq><gui>Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a "
@@ -4124,11 +4090,6 @@ msgstr ""
 "diferencia enorme en un producto final."
 
 #: C/color-notifications.page:31(page/p)
-#| msgid ""
-#| "If you set the timeout policy and a profile is older than the policy then "
-#| "a red warning triangle will be shown in the <guiseq><gui>System Settings</"
-#| "gui><gui>Color</gui></guiseq> dialog next to the profile. A warning "
-#| "notifications will also be shown every time you log into your computer."
 msgid ""
 "If you set the timeout policy and a profile is older than the policy then a "
 "red warning triangle will be shown in the <guiseq><gui>Settings</"
@@ -4254,9 +4215,6 @@ msgstr ""
 "que soporten gestiÃn de color."
 
 #: C/color-testing.page:54(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Add one of the test profiles to your display device using the "
-#| "<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> preferences."
 msgid ""
 "Add one of the test profiles to your display device using the "
 "<guiseq><gui>Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> preferences."
@@ -4303,12 +4261,6 @@ msgid "Photos from a digital camera stored on a memory card"
 msgstr "Fotos de una cÃmara digital almacenadas en una tarjeta de memoria"
 
 #: C/color-virtualdevice.page:36(page/p)
-#| msgid ""
-#| "To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one "
-#| "of the image files onto the <guiseq><gui>System Settings</gui> "
-#| "<gui>Color</gui></guiseq> dialog. You can then <link xref=\"color-"
-#| "assignprofiles\">assign profiles</link> to it like any other device or "
-#| "even <link xref=\"color-calibrate-camera\">calibrate</link> it."
 msgid ""
 "To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of "
 "the image files onto the <guiseq><gui>Settings</gui> <gui>Color</gui></"
@@ -5120,9 +5072,6 @@ msgstr ""
 "gui>."
 
 #: C/disk-benchmark.page:41(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click the gear button in the toolbar and pick <gui>Bookmark this "
-#| "Location</gui>."
 msgid "Click the gear button and select <gui>Benchmark Drive</gui>."
 msgstr ""
 "Pulse la rueda dentada en la barra de herramientas y elija <gui>Probar el "
@@ -5137,10 +5086,6 @@ msgstr ""
 "<gui>Tasa de transferencia</gui> y <gui>Tiempo de acceso</gui> como quiera."
 
 #: C/disk-benchmark.page:48(item/p)
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> are "
-#| "required. Enter your password, or the password for the requested "
-#| "administrator account."
 msgid ""
 "Click <gui>Start Benchmarking</gui> to test how fast data can be read from "
 "the disk. <link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> "
@@ -5153,11 +5098,6 @@ msgstr ""
 "la contraseÃa de administrador que se le pida."
 
 #: C/disk-benchmark.page:53(note/p)
-#| msgid ""
-#| "Click <gui>Start Benchmarking</gui> to test how fast data can be read "
-#| "from the disk. If the <gui>Also perform write-benchmark</gui> option is "
-#| "checked, the benchmark will test how fast data can be read from and "
-#| "written to the disk. This will take longer to complete."
 msgid ""
 "If <gui>Also perform write-benchmark</gui> is checked, the benchmark will "
 "test how fast data can be read from and written to the disk. This will take "
@@ -6575,9 +6515,6 @@ msgstr ""
 "Puede cambiar manualmente al <em>modo alternativo</em> haciendo lo siguiente:"
 
 #: C/fallback-mode.page:25(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click on your name in the top right hand corner and select <gui>System "
-#| "Settings</gui>."
 msgid ""
 "Click on your name in the top right hand corner and select <gui>Settings</"
 "gui>."
@@ -9233,8 +9170,6 @@ msgstr ""
 "entrada</gui>."
 
 #: C/keyboard-layouts.page:46(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click the <gui>+</gui> button, select a layout, and click <gui>Add</gui>."
 msgid ""
 "Click the <key>+</key> button, select a layout, and click <gui>Add</gui>."
 msgstr ""
@@ -9625,9 +9560,6 @@ msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>M</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>M</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-nav.page:158(td/p) C/shell-keyboard-shortcuts.page:94(td/p)
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"shell-notifications#messagingtray\">Open the message tray.</"
-#| "link>"
 msgid ""
 "<link xref=\"shell-notifications#messagingtray\">Open the message tray.</"
 "link> Press <key>Esc</key> to close."
@@ -9705,10 +9637,6 @@ msgstr ""
 "key\">tecla Windows</key><key>â</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-nav.page:195(td/p)
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize</link> a window. Press "
-#| "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> again to restore a "
-#| "maximized window to its original size."
 msgid ""
 "<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize</link> a window. Press "
 "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> or <keyseq><key xref=\"windows-"
@@ -9802,12 +9730,6 @@ msgstr ""
 "teclado alfabÃtico, pulse el botÃn <gui>Abc</gui>."
 
 #: C/keyboard-osk.page:46(page/p)
-#| msgid ""
-#| "If the screen keyboard gets in your way, click the button that looks like "
-#| "a keyboard (next to the <gui>tray</gui> button) to hide the keyboard. To "
-#| "make the keyboard show again, open the <link xref=\"shell-notifications"
-#| "\">messaging tray</link> by moving your mouse to the bottom right of the "
-#| "screen and click the keyboard tray item."
 msgid ""
 "If the screen keyboard gets in your way, click the button that looks like a "
 "keyboard (next to the <gui>tray</gui> button) to hide the keyboard. To make "
@@ -9894,9 +9816,6 @@ msgstr ""
 "aceleradorâ</gui>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:50(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Hold down the desired key combination or press <key>Backspace</key> to "
-#| "clear."
 msgid ""
 "Hold down the desired key combination, or press <key>Backspace</key> to "
 "clear."
@@ -10471,11 +10390,6 @@ msgstr ""
 "Aparecerà la ventana <gui>Atajo personalizado</gui>."
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:405(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Write a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</"
-#| "gui> to run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if "
-#| "you wanted the shortcut to open Rhythmbox, you could name it "
-#| "<input>Music</input> and use the <input>rhythmbox</input> command."
 msgid ""
 "Type a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> to "
 "run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you wanted "
@@ -10488,9 +10402,6 @@ msgstr ""
 "y usar el comando <input>rhythmbox</input>."
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:411(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Double click where it says <gui>Disabled</gui> on the far right, and then "
-#| "hold down the desired shortcut key combination."
 msgid ""
 "Click <gui>Disabled</gui> in the row that was just added. When it changes to "
 "<gui>New accelerator...</gui>, hold down the desired shortcut key "
@@ -10586,11 +10497,6 @@ msgstr ""
 "un botÃn de selecciÃn de color en la esquina inferior derecha."
 
 #: C/look-background.page:56(item/p)
-#| msgid ""
-#| "<_:item-1/> <_:item-2/> If you would like to use an image that is not in "
-#| "your Pictures folder, either use <_:app-3/> by right-clicking on the "
-#| "image file and selecting <_:gui-4/>, or <_:app-5/> by opening the image "
-#| "file and selecting <_:guiseq-6/>. <_:item-7/>"
 msgid ""
 "Select <gui>Pictures</gui> to use one of your own photos from your Pictures "
 "folder. Most photo management applications store photos there. If you would "
@@ -10644,11 +10550,6 @@ msgstr ""
 "mÃs adecuado para su pantalla."
 
 #: C/look-display-fuzzy.page:35(page/p)
-#| msgid ""
-#| "To solve this, click your name on the top bar and go to <gui>System "
-#| "Settings</gui>. In the Hardware section, choose <gui>Displays</gui>. Try "
-#| "some of the <gui>Resolution</gui> options and set the one that makes the "
-#| "screen look better."
 msgid ""
 "To solve this, click your name on the top bar and go to <gui>Settings</gui>. "
 "In the Hardware section, choose <gui>Displays</gui>. Try some of the "
@@ -10697,9 +10598,6 @@ msgstr ""
 "Para configurar las pantallas, para que cada una tenga su propia resolucioÌn:"
 
 #: C/look-display-fuzzy.page:55(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click your name on the top bar and click <gui>System Settings</gui>. Open "
-#| "<gui>Displays</gui>."
 msgid ""
 "Click your name on the top bar and click <gui>Settings</gui>. Open "
 "<gui>Displays</gui>."
@@ -13478,9 +13376,6 @@ msgid "Web Browsers"
 msgstr "Navegadores"
 
 #: C/net-default-browser.page:18(info/desc)
-#| msgid ""
-#| "Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in the "
-#| "<gui>System Settings</gui>."
 msgid ""
 "Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in "
 "<gui>Settings</gui>."
@@ -13532,9 +13427,6 @@ msgstr ""
 "similar) para que no trate de configurarse como el navegador predeterminado."
 
 #: C/net-default-email.page:18(info/desc)
-#| msgid ""
-#| "Change the default email client by going to <gui>Details</gui> in the "
-#| "<gui>System Settings</gui>."
 msgid ""
 "Change the default email client by going to <gui>Details</gui> in "
 "<gui>Settings</gui>."
@@ -17011,14 +16903,6 @@ msgstr ""
 "regularidad puede hacer que se desgaste maÌs raÌpidamente, pero no es el caso."
 
 #: C/power-batterylife.page:54(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Use the <gui>Power</gui> preferences in <app>System Settings</app> to "
-#| "change your power settings. There are a number of options that will help "
-#| "to save power: you can <link xref=\"display-dimscreen\">automatically "
-#| "dim</link> the display after a certain time; <link xref=\"display-"
-#| "dimscreen\">reduce the display brightness</link> (for laptops); and have "
-#| "the computer <link xref=\"power-suspend\">automatically suspend</link> if "
-#| "you have not used it for a certain period of time."
 msgid ""
 "Use the <gui>Power</gui> preferences in <app>Settings</app> to change your "
 "power settings. There are a number of options that will help to save power: "
@@ -17712,7 +17596,6 @@ msgstr ""
 "Si esto pasa, intente apagar su adaptador inalÃmbrico y volverlo a encender:"
 
 #: C/power-nowireless.page:39(item/p)
-#| msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>"
 msgid "Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>"
 msgstr ""
 "Pulse en su nombre en la barra superior y seleccione <gui>ConfiguraciÃn</gui>"
@@ -19020,9 +18903,6 @@ msgstr ""
 "configuraciÃn de impresora."
 
 #: C/printing-setup.page:65(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click the <gui>Unlock</gui> button in the top-right corner and enter your "
-#| "password."
 msgid ""
 "Click the <key>Unlock</key> button in the top-right corner and enter your "
 "password."
@@ -19031,7 +18911,6 @@ msgstr ""
 "introduzca su contraseÃa."
 
 #: C/printing-setup.page:68(item/p)
-#| msgid "Click the <key>X</key> button to confirm."
 msgid "Click the <key>+</key> button."
 msgstr "Pulse el botÃn <gui>+</gui>."
 
@@ -19208,11 +19087,6 @@ msgstr ""
 "<gui>Actividades</gui>."
 
 #: C/screen-shot-record.page:44(item/p)
-#| msgid ""
-#| "In the <app>Take Screenshot</app> window, select whether to grab the "
-#| "entire desktop, a single window, or an area of the screen. Set a delay if "
-#| "you need to select a window or otherwise set up your desktop for the "
-#| "screenshot. Then choose any effects you want."
 msgid ""
 "In the <app>Take Screenshot</app> window, select whether to grab the whole "
 "screen, the current window, or an area of the screen. Set a delay if you "
@@ -20091,12 +19965,6 @@ msgid "Lock the screen"
 msgstr "Bloquear la pantalla"
 
 #: C/shell-exit.page:65(section/p)
-#| msgid ""
-#| "If you're leaving your computer for a short time, you should lock your "
-#| "screen to prevent other people from accessing your files or running "
-#| "applications. When you return, simply enter your password to log back in. "
-#| "If you don't lock your screen, it will lock automatically after a certain "
-#| "amount of time."
 msgid ""
 "If you're leaving your computer for a short time, you should lock your "
 "screen to prevent other people from accessing your files or running "
@@ -20831,10 +20699,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/shell-notifications.page:43(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/notification-buttons.png' "
-#| "md5='2f9b2758acb31c338be29a8a20abae54'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/notification-buttons.png' "
@@ -20891,10 +20755,6 @@ msgstr ""
 "sola lÃnea. Puede mover el ratÃn sobre ellas para ver su contenido completo."
 
 #: C/shell-notifications.page:40(section/p)
-#| msgid ""
-#| "Other notifications have selectable option buttons. To close one of these "
-#| "notifications without selecting one of its options, click anywhere on the "
-#| "notification."
 msgid ""
 "Other notifications have selectable option buttons. To close one of these "
 "notifications without selecting one of its options, click the close button."
@@ -20976,13 +20836,6 @@ msgstr ""
 "seleccione <gui>Notificaciones</gui> para cambiarlo a <gui>Apagado</gui>."
 
 #: C/shell-notifications.page:80(section/p)
-#| msgid ""
-#| "When switched off, most notifications will not pop up at the bottom of "
-#| "the screen. Very important notifications, such as when your battery is "
-#| "critically low, will still pop up. Notifications will still be available "
-#| "in the messaging tray when you move your mouse to the bottom right "
-#| "corner, and they will be shown to you when you switch the toggle to "
-#| "<gui>ON</gui> again."
 msgid ""
 "When switched off, most notifications will not pop up at the bottom of the "
 "screen. Very important notifications, such as when your battery is "
@@ -21105,13 +20958,6 @@ msgid "Notifications"
 msgstr "Notificaciones"
 
 #: C/shell-terminology.page:66(item/p)
-#| msgid ""
-#| "<em>Notifications</em> are messages that pop up at the bottom of the "
-#| "screen, telling you that something just happened. For example, when "
-#| "someone chatting with you sends a message, a notification will pop up to "
-#| "tell you. If you don't want to deal with a message right now, it is "
-#| "hidden in your messaging tray. Move your mouse to the bottom-right corner "
-#| "to see your messaging tray."
 msgid ""
 "<em>Notifications</em> are messages that pop up at the bottom of the screen, "
 "telling you that something just happened. For example, when someone chatting "
@@ -21129,17 +20975,10 @@ msgstr ""
 "su bandeja de mensajes."
 
 #: C/shell-terminology.page:76(item/title)
-#| msgctxt "link:trail"
-#| msgid "Settings"
 msgid "Settings"
 msgstr "ConfiguracioÌn"
 
 #: C/shell-terminology.page:77(item/p)
-#| msgid ""
-#| "The <em>system settings</em> are where you can change preferences and so "
-#| "on, similar to the Control Panel in Windows or the System Preferences in "
-#| "Mac OS. Click your name on the top-right of the top bar and select "
-#| "<gui>System Settings</gui> to access them."
 msgid ""
 "The <em>settings</em> are where you can change preferences and so on, "
 "similar to the Control Panel in Windows or the System Preferences in Mac OS. "
@@ -22271,16 +22110,6 @@ msgstr ""
 "predeterminado."
 
 #: C/sound-usespeakers.page:35(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Some computers support multi-channel output for surround sound. This "
-#| "usually uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are "
-#| "unsure which plugs go in which sockets, you can test the sound output in "
-#| "the sound settings. Click your name on the top bar and select <gui>System "
-#| "Settings</gui>, then click <gui>Sound</gui>. On the <gui>Output</gui> "
-#| "tab, select your speakers in the list of devices, then click <gui style="
-#| "\"button\">Test Speakers</gui>. In the pop-up window, click the button "
-#| "for each speaker. Each button will speak its position only to the channel "
-#| "corresponding to that speaker."
 msgid ""
 "Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually "
 "uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure "
@@ -23412,8 +23241,6 @@ msgid "Click <gui>Region &amp; Language</gui>."
 msgstr "Pulse en <gui>RegiÃn e idioma</gui>."
 
 #: C/tips-specialchars.page:63(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Select the <gui>Input Sources</gui> tab and click <gui>Options</gui>."
 msgid ""
 "Select the <gui>Input Sources</gui> tab and click <gui>Shortcut Settings</"
 "gui>."
@@ -23426,12 +23253,6 @@ msgid "Click on <gui>Compose Key</gui> in the right pane."
 msgstr "Pulse la <gui>Tecla de composiciÃn</gui> en el panel derecho."
 
 #: C/tips-specialchars.page:66(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Find the group called <gui>Compose key position</gui>. Select the key or "
-#| "keys you would like to behave as a compose key. You can choose keys like "
-#| "<key>Caps Lock</key>, either of the <key>Alt</key> keys, or the menu key. "
-#| "Any keys you select will then only work as a compose key, and will no "
-#| "longer work for their original purpose."
 msgid ""
 "Click on <gui>Disabled</gui> and select the key you would like to behave as "
 "a compose key. You can choose <key>Caps Lock</key>, either of the <key>Ctrl</"
@@ -23742,9 +23563,6 @@ msgstr ""
 "administrador cuando se le pida."
 
 #: C/user-add.page:70(item/p)
-#| msgid ""
-#| "In the list of accounts on the left, click the <gui>+</gui> button to add "
-#| "a new user account."
 msgid ""
 "In the list of accounts on the left, click the <key>+</key> button to add a "
 "new user account."
@@ -24735,7 +24553,6 @@ msgstr ""
 
 #: C/wacom-left-handed.page:27(item/p) C/wacom-mode.page:25(item/p)
 #: C/wacom-multi-monitor.page:30(item/p) C/wacom-stylus.page:29(item/p)
-#| msgid "Open <gui>Wacom Graphics Tablet</gui>."
 msgid "Open <gui>Wacom Tablet</gui>."
 msgstr "Abra <gui>Tableta Wacom</gui>."
 
@@ -24858,7 +24675,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<gui>Sensibilidad de presiÃn del borrador:</gui> use el deslizador para "
 "ajustar la sensibilidad (cÃmo se traduce la presiÃn a valores digitales) "
-"entre <gui>Suave</gui> y <gui>Firm</gui>."
+"entre <gui>Suave</gui> y <gui>Firme</gui>."
 
 #: C/wacom-stylus.page:40(item/p)
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]