[tasque/restructure: 16/17] [i18n] Adjust po files to previous path change



commit c95756bb6aa5eb678d17bd9e09e2a42eca67098b
Author: Antonius Riha <antoniusriha gmail com>
Date:   Tue Aug 28 13:24:43 2012 +0200

    [i18n] Adjust po files to previous path change

 po/ca.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/ca valencia po |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/cs.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/da.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/de.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/el.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/en_GB.po       |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/eo.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/es.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/et.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/fi.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/fr.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/gl.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/hu.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/id.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/it.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/ja.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/lv.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/nb.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/nds.po         |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/nl.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/pl.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/pt.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/pt_BR.po       |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/ro.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/ru.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sl.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po    |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sv.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/th.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/tr.po          |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/zh_CN.po       |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/zh_TW.po       |  211 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 34 files changed, 3638 insertions(+), 3536 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d4a751a..2c8c1a3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 19:50+0200\n"
 "Last-Translator: SÃlvia Miranda <silvia softcatala cat>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -30,41 +30,43 @@ msgstr "Gestor de tasques rÃpid i fÃcil"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "Gestor de tasques"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "Totes"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ahir"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "Els Ãltims set dies"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "L'Ãltim mes"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "L'Ãltim any"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] "Ha venÃut {0} tasca\n"
 msgstr[1] "Han venÃut {0} tasques\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] "Hi ha {0} tasca per avui\n"
 msgstr[1] "Hi ha {0} tasques per avui\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -72,370 +74,371 @@ msgstr[0] "Hi ha {0} tasca per demÃ\n"
 msgstr[1] "Hi ha {0} tasques per demÃ\n"
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "El Tasque Ãs molt Ãtil"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "SÃlvia Miranda <silvia softcatala cat>"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Copyright  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "Una llista de tasques Ãtil"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Lloc web del projecte Tasque"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Tasca nova..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "Actualitza les tasques..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "Notes de: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "Fi_nestra"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "PreferÃncies del Tasque"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "AparenÃa"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "Gestià del color"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "Avui:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "VenÃudes:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "Sistema de gestià de tasques"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "Filtratge de tasques"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "_Mostra les tasques completades"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "Mostra _nomÃs aquestes categories quan se seleccioni ÂTotesÂ:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "S'ha creat una tasca nova."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "Completada"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritat"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "Nom de la tasca"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "Data de venciment"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "d/M - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "Avui"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "DemÃ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "d/M - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "D'aquà a una setmana"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "Sense data"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "Seleccioneu una data..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "Temporitzador"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "Tasca completada"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "d/M/yy - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "S'ha cancelÂlat l'acciÃ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "Es completarà la tasca d'aquà a: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "Tasca nova..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_Afegeix"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_Afegeix una tasca"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "VenÃuda"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "Propers 7 dies"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "En el futur"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "Tasques carregades: {0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "S'ha produÃt un error en crear una tasca nova"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "S'ha creat la tasca correctament"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_Notes..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "_Suprimeix la tasca"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "_Edita la tasca"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "_Canvia la categoria"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "S'ha suprimit la tasca"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "S'estan carregant les tasques..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "No esteu connectat."
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "Avui, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "Ahir, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "Fa {0} dies, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "Fa {0} dies"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "DemÃ, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "D'aquà a {0} dies, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "D'aquà a {0} dies"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM, h:mm"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "d MMMM"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d MMMM yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "Feu clic per connectar-vos"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "Esteu connectat"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "Esteu connectat com a"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "No esteu connectat"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "El Remember the Milk no respon. Proveu-ho mÃs tard."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "Feu clic aquà desprÃs d'autoritzar el Tasque"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Establiu el navegador predeterminat i torneu-ho a intentar"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "S'està processant..."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "S'ha produÃt un error, torneu-ho a intentar"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "GrÃcies"
 
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index c646776..aeb05dd 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-26 13:32+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -29,41 +29,43 @@ msgstr "Gestor de tasques rÃpid i fÃcil"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "Gestor de tasques"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "Totes"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ahir"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "Els Ãltims set dies"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "L'Ãltim mes"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "L'Ãltim any"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] "Ha venÃut {0} tasca\n"
 msgstr[1] "Han venÃut {0} tasques\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] "Hi ha {0} tasca per hui\n"
 msgstr[1] "Hi ha {0} tasques per hui\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -71,370 +73,371 @@ msgstr[0] "Hi ha {0} tasca per demÃ\n"
 msgstr[1] "Hi ha {0} tasques per demÃ\n"
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "El Tasque Ãs molt Ãtil"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "SÃlvia Miranda <silvia softcatala cat>"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Copyright  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "Una llista de tasques Ãtil"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Lloc web del projecte Tasque"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Tasca nova..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "Actualitza les tasques..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "Notes de: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "Fi_nestra"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "PreferÃncies del Tasque"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "AparenÃa"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "Gestià de color"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "Hui:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "VenÃudes:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "Sistema de gestià de tasques"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "Filtratge de tasques"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "_Mostra les tasques completades"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "Mostra _nomÃs estes categories quan se seleccioni ÂTotesÂ:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "S'ha creat una tasca nova."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "Completada"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritat"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "Nom de la tasca"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "Data de venciment"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "d/M - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "Hui"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "DemÃ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "d/M - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "D'acà a una setmana"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "Sense data"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "Seleccioneu una data..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "Temporitzador"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "Tasca completada"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "d/M/yy - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "S'ha cancelÂlat l'acciÃ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "Es completarà la tasca d'acà a: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "Tasca nova..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_Afig"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_Afig una tasca"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "VenÃuda"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "Propers 7 dies"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "En el futur"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "Tasques carregades: {0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "S'ha produÃt un error en crear una tasca nova"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "S'ha creat la tasca correctament"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_Notes..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "_Suprimeix la tasca"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "_Edita la tasca"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "_Canvia la categoria"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "S'ha suprimit la tasca"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "S'estan carregant les tasques..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "No esteu connectat."
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "Hui, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "Ahir, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "Fa {0} dies, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "Fa {0} dies"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "DemÃ, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "D'acà a {0} dies, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "D'acà a {0} dies"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM, h:mm"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "d MMMM"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d MMMM yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "Feu clic per connectar-vos"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "Esteu connectat"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "Esteu connectat com a"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "No esteu connectat"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "El Remember the Milk no respon. Proveu-ho mÃs tard."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "Feu clic acà desprÃs d'autoritzar el Tasque"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Establiu el navegador predeterminat i torneu-ho a intentar"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "S'està processant..."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "S'ha produÃt un error, torneu-ho a intentar"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "GrÃcies"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9c56ad0..af2c7cb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-19 09:55+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -32,27 +32,29 @@ msgstr "Snadnà a rychlà sprÃva ÃkolÅ"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "SprÃvce ÃkolÅ"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "VÅe"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "VÄera"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "Poslednà tÃden"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "Poslednà mÄsÃc"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "Poslednà rok"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
@@ -60,7 +62,7 @@ msgstr[0] "{0} Ãkol mà pÅekroÄenà termÃn\n"
 msgstr[1] "{0} Ãkoly majà pÅekroÄenà termÃn\n"
 msgstr[2] "{0} ÃkolÅ mà pÅekroÄenà termÃn\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
@@ -68,7 +70,7 @@ msgstr[0] "{0} Ãkol na dneÅnà den\n"
 msgstr[1] "{0} Ãkoly na dneÅnà den\n"
 msgstr[2] "{0} ÃkolÅ na dneÅnà den\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -77,370 +79,371 @@ msgstr[1] "{0} Ãkoly na zÃtra\n"
 msgstr[2] "{0} ÃkolÅ na zÃtra\n"
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "Je to v klÃdku"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Petr Pulc <petrpulc gmail com>\n"
 "Marek Äernockà <marek manet cz>"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Copyright  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "UÅiteÄnà seznam ÃkolÅ"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Domovskà strÃnka projektu Tasque"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Novà Ãkolâ"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "Obnovit Ãkolyâ"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "PoznÃmky pro: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "_Okno"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "PÅedvolby Tasque"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "ObecnÃ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "SprÃva barev"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "Dnes:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "PÅekroÄenÃ:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "SystÃm sprÃvy ÃkolÅ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "FiltrovÃnà ÃkolÅ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "Zobrazit d_okonÄenà Ãkoly"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "_S vybranou volbou âVÅeâ zobrazit jen tyto kategorie:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "Novà Ãkol vytvoÅen."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "DokonÄenÃ"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorita"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "NÃzev Ãkolu"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "TermÃn"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "d.M. - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "ZÃtra"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "d. M. - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "Za tÃden"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "Bez data"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "Zvolit datumâ"
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "PoznÃmky"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "ÄasovaÄ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "Ãkol dokonÄen"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "d.M.yy - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "Akce zruÅena"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "OznaÄà Ãkol jako dokonÄenà za: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "Novà Ãkolâ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "PÅid_at"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "PÅid_at Ãkol"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "PÅekroÄenÃ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "Do tÃdne"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "Budoucnost"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "Ãkoly naÄteny: {0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "Chyba pÅi vytvÃÅenà novÃho Ãkolu"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "Ãkol byl ÃspÄÅnÄ vytvoÅen"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "Poz_nÃmkyâ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "_Smazat Ãkol"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "_Upravit Ãkol"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "ZmÄnit _kategorii"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "Ãkol smazÃn"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "NaÄÃtajà se Ãkolyâ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "Nejste pÅipojeni."
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "Dnes, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "VÄera, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "PÅed {0} dny, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "PÅed {0} dny"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "ZÃtra, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "Za {0} dnÃ, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "Za {0} dnÃ"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "d. MMMM, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "d. MMMM"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d. MMMM yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d. MMMM yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "KliknÄte sem pro pÅipojenÃ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "PrÃvÄ jste pÅipojeni"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "PrÃvÄ jste pÅipojeni jako"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "Nejste pÅipojeni"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "SluÅba âRemember the Milkâ neodpovÃdÃ. Zkuste to prosÃm pozdÄji."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "Po ovÄÅenà kliknÄte sem"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Nastavte vÃchozà prohlÃÅeÄ a zkuste to znovu"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "ZpracovÃvà seâ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "NezdaÅilo se, zkuste to znovu"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "DÄkujeme"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 50f7090..f167dde 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-01 19:59+0100\n"
 "Last-Translator: SÃren Juul <zpon dk gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -29,41 +29,43 @@ msgstr "Nem og hurtig opgavehÃndtering"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "OpgavehÃndtering"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "I gÃr"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "De sidste 7 dage"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "Sidste mÃned"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "Sidste Ãr"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] "{0} opgave er overskredet\n"
 msgstr[1] "{0} opgaver er overskredet\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] "{0} opgave i dag\n"
 msgstr[1] "{0} opgaver i dag\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -71,11 +73,11 @@ msgstr[0] "{0} opgave i morgen\n"
 msgstr[1] "{0} opgaver i morgen\n"
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "Tasque Styrer"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "SÃren Juul <zpon dk gmail com>\n"
@@ -83,360 +85,361 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Ophavsret  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "En nyttig opgaveliste"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Tasques projekthjemmeside"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Ny opgave..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "Genopfrisk opgaver ..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "Noter til {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "_Vindue"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "Indstillinger for Tasque"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "Udseende"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "FarvehÃndtering"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "I dag:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Overskredet:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "System til opgavehÃndtering"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "Opgavefiltrering"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "Vis _udfÃrte opgaver"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "Vi_s kun disse kategorier nÃr \"Alle\" er valgt:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "Ny opgave oprettet."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "UdfÃrt"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "Opgavenavn"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "Forfaldsdato"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "d/M - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "I dag"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "I morgen"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "d/M - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "Om 1 uge"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "Ingen dato"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "VÃlg dato..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "Stopur"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "Opgave udfÃrt"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "d/M/yy - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "Handling annulleret"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "FÃrdiggÃr opgaven i: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "Ny opgave..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_TilfÃj"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_TilfÃj opgave"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "Overskredet"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "NÃste 7 Dage"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "Fremtidig"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "Opgaver indlÃst: {0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "Fejl under oprettelse af ny opgave"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "Opgave oprettet"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_Noter..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "_Slet opgave"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "R_edigÃr opgave"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "_Skift kategori"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "Opgaven er slettet"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "IndlÃser opgaver..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "Du er ikke forbundet."
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "I dag, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "I gÃr, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "{0} dage siden, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "{0} dage siden"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "I morgen, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "Om {0} dage, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "Om {0} dage"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "d MMMM"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM yyyy h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d MMMM yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "Klik her for at forbinde"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "Du er forbundet"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "Du er forbundet som"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "Du er ikke forbundet"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "Remember the Milk svarede ikke. PrÃv igen senere."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "Klik her efter godkendelsen"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Set standardbrowseren og prÃv igen"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "Bearbejder..."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "Fejlede. PrÃv Igen"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "Tak"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b0d0ab1..0f22f88 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-26 18:20+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
@@ -33,41 +33,43 @@ msgstr "Leichte, schnelle Aufgabenverwaltung"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "Aufgabenverwaltung"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Gestern"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "Letzte 7 Tage"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "Letzter Monat"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "Letztes Jahr"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] "{0} Aufgabe ist ÃberfÃllig\n"
 msgstr[1] "{0} Aufgaben sind ÃberfÃllig\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] "{0} Aufgabe fÃr heute\n"
 msgstr[1] "{0} Aufgaben fÃr heute\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -75,371 +77,372 @@ msgstr[0] "{0} Aufgabe fÃr morgen\n"
 msgstr[1] "{0} Aufgaben fÃr morgen\n"
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "Tasque fetzt"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Fabian Buch <fabian buch fabian-buch com>\n"
 "Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>\n"
 "Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Copyright  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "Eine praktische Aufgabenliste"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Tasque-Projekt-Homepage"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Neue Aufgabe â"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "Aufgaben aktualisieren â"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr "Zeige/Verstecke Fenster"
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "Notizen fÃr: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "_Fenster"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "Tasque â Einstellungen"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "Erscheinungsbild"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "Farbverwaltung"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "Heute:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "ÃberfÃllig:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "Aufgabenverwaltung"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "Aufgaben filtern"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "_Beendete Aufgaben anzeigen"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "Nur die_se Kategorien anzeigen, wenn ÂAlle ausgewÃhlt ist:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "Neue Aufgabe wurde angelegt."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "Erledigt"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "PrioritÃt"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "Aufgabenname"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "FÃlligkeitsdatum"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "d.M. - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Morgen"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "d.M. - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "In 1 Woche"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "Kein Datum"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "Datum wÃhlen â"
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "Countdown"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "Aufgabe erledigt"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "d.M.yy - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "Aktion abgebrochen"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "VervollstÃndigen der Aufgabe in: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "Neue Aufgabe â"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_HinzufÃgen"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_Aufgabe hinzufÃgen"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "ÃberfÃllig"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "NÃchste 7 Tage"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "Zukunft"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "Geladene Aufgaben: {0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "Fehler beim Erstellen einer neuen Aufgabe"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "Aufgabe wurde erfolgreich erstellt"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_Notizen â"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "Aufgabe _lÃschen"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "Aufgab_e bearbeiten"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "Kategorie Ãn_dern"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "Aufgabe gelÃscht"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "Aufgaben laden â"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "Sie sind nicht verbunden."
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "Heute, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "Gestern, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "vor {0} Tagen, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "vor {0} Tagen"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "Morgen, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "In {0} Tagen, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "In {0} Tagen"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "d. MMMM, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "d. MMMM"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d. MMMM yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d. MMMM yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "Hier klicken, um zu verbinden"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "Sie sind gegenwÃrtig verbunden"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "Sie sind gegenwÃrtig verbunden als"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "Sie sind nicht verbunden"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "ÂRemember the Milk reagiert nicht. Bitte spÃter versuchen."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "Nach Legitimierung hier klicken"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Standardbrowser festlegen und erneut versuchen"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "Verarbeitung lÃuft â"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "Gescheitert, bitte erneut versuchen"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "Danke"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 382317b..8a46c8d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-06 20:37+0200\n"
 "Last-Translator: Milonas Kostas <milonas ko gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
@@ -31,41 +31,43 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ
 msgid "Task Manager"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "ÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "ÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ 7 ÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] "{0} ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎ\n"
 msgstr[1] "{0} ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] "{0} ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ\n"
 msgstr[1] "{0} ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -73,368 +75,369 @@ msgstr[0] "{0} ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ\n"
 msgstr[1] "{0} ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ\n"
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "ÎÎ Tasque ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏ <milonas ko gmail com>"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Â 2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ Tasque"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ Tasque"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ \"ÎÎÎÏ\":"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "Î/Î - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "ÎÏÏÎÎ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "Î/Î - ÎÎÎ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "ÎÎ 1 ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "Î ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "Î/Î/ÎÎ - ÎÎÎ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎ: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÏ 7 ÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ: {0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "Î ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÏ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "Î ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "ÎÎÎÏ, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "ÎÏÎÎ {0} ÎÎÎÏÎÏ, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "ÎÏÎÎ {0} ÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "ÎÏÏÎÎ, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "ÎÎ {0} ÎÎÎÏÎÏ, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "ÎÎ {0} ÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "ÎÎÎÎ Î, Ï:ÎÎ ÏÏ"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "ÎÎÎÎ Î"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "ÎÎÎÎ Î, ÎÎÎÎ, Ï:ÎÎ ÏÏ"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "ÎÎÎÎ Î, ÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "ÎÎ Remember the Milk ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ..."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
 
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index e16dc60..fae32e8 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tasque\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-20 07:42+0000\n"
 "Last-Translator: Jen Ockwell <jenfraggleubuntu gmail com>\n"
 "Language-Team: British English <en li org>\n"
@@ -30,41 +30,43 @@ msgstr "Easy and quick task management"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "Task Manager"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "All"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Yesterday"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "Last 7 Days"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "Last Month"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "Last Year"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -72,279 +74,280 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 #, fuzzy
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "Tasque"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jen Ockwell <jenfraggleubuntu gmail com>"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Copyright  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "A Useful Task List"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Tasque Project Homepage"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "New Task ..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "Refresh Tasks ..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "Notes for: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "_Window"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 #, fuzzy
 msgid "Today:"
 msgstr "Today"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 #, fuzzy
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Overdue"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "Task Management System"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "Task Filtering"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "Sh_ow completed tasks"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "Category"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "New task created."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "Completed"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "Priority"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "Task Name"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "Due Date"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "d/M - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "Today"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Tomorrow"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "d/M - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "In 1 Week"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "No Date"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "Choose Date..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "Timer"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "Task Completed"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "d/M/yy - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "Action Cancelled"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "Completing Task In: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "New task..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_Add"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_Add Task"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "Overdue"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "Next 7 Days"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "Future"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "Error creating a new task"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "Task created successfully"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_Notes..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "_Delete task"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "_Edit task"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 #, fuzzy
 msgid "_Change category"
 msgstr "Category"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "Task deleted"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "Loading tasks..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 #, fuzzy
 msgid "Not connected."
 msgstr ""
@@ -352,63 +355,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "You are not connected"
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "Today, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "Yesterday, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "{0} days ago, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "{0} days ago"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "Tomorrow, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "In {0} days, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "In {0} days"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "d MMMM"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d MMMM yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "Click Here to Connect"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 #, fuzzy
 msgid "You are currently connected"
 msgstr ""
@@ -416,8 +419,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "You are currently connected"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 #, fuzzy
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr ""
@@ -425,7 +428,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "You are currently connected"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 #, fuzzy
 msgid "You are not connected"
 msgstr ""
@@ -433,27 +436,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "You are not connected"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "Remember the Milk not responding. Try again later."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "Click Here After Authorising"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Set the default browser and try again"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "Thank You"
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 6b542d9..eb1365c 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-20 15:33+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
@@ -31,41 +31,43 @@ msgstr "Facila rapida task-administrado"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "Task-administrilo"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "CÌiuj"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "HieraÅ"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "Pasintaj 7 tagoj"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "Pasinta monato"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "Pasinta jaro"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] "{0} tasko estas posttempe\n"
 msgstr[1] "{0} taskoj estas posttempe\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] "{0} tasko por hodiaÅ\n"
 msgstr[1] "{0} taskoj por hodiaÅ\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -73,370 +75,371 @@ msgstr[0] "{0} tasko por morgaÅ\n"
 msgstr[1] "{0} taskoj por morgaÅ\n"
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "Tasko mojosas"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Colin DEAN <cad cad cx>\n"
 "Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Kopirajto  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "Utila tasklisto "
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "TTT-paÄo de Taskil-projekto"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Nova tasko..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "Aktualigi taskojn..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "Notoj por: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosiero"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "_Fenestro"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "Taskil-agordoj"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "GÌenerale"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspekto"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "Kolor-administrado"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "HodiaÅ:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Posttempe:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "Taskadministrad-sistemo"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "Task-filtrado"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "Montri _plenumitajn taskojn"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "Montri _nur tiujn kategoriojn kiam \"Äiuj\" estas elektite:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorio"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "Nova tasko kreita."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "Plenumite"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritato"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "Tasknomo"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "Limdato"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "d/M - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "HodiaÅ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "MorgaÅ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "d/M - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "Post 1 semajno"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "Neniu dato"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "Elekti daton..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "Notoj"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "HorloÄo"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "Tasko estas plenumite"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "d/M/yy - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "Ago nuligita"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "Plenumi taskon en: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "Nova tasko..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_Aldoni"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_Aldoni taskon"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "Posttempe"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "Sekvantaj 7 tagoj"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "Estonteco"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "Taskoj Åargitaj: {0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "Eraro dum kreado de novan taskon"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "Taskon kreitas sukcese"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_Notoj..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "_Forigi taskon"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "_Redakti taskon"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "_ÅanÄi kategorio"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "Tasko forigita"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "ÅarÄanta taskojn..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "Ne konekite."
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "HodiaÅ, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "HieraÅ, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "antaÅ {0} tagoj, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "antaÅ {0} tagoj"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "MorgaÅ, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "En {0} tagoj, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "En {0} tagoj"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "MMMM d"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM yyyy h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d MMMM yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "Klaku Äi tien por konekti"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "Vi nun estas konektite"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "Vi nun estas konektite kiel"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "Vi ne estas konektite"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "'Remember the Milk' ne respondis. Provu denove poste."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "Klaku Äi tien post rajtigo"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Agordu la defaÅltan foliumilon kaj provu denove"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "Traktado..."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "Fiaskis, provu denove"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "Dankon"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cc494d2..ce3af7c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 11:28+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Carrion <mario carrion mx>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -31,41 +31,43 @@ msgstr "Gestione sus tareas fÃcil y rÃpidamente"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "Gestor de tareas"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ayer"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "Ãltimos 7 dias"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "Ãltimo mes"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "Ãltimo aÃo"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] "{0} tarea està atrasada\n"
 msgstr[1] "{0} tareas estÃn atrasadas\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] "{0} tarea para hoy\n"
 msgstr[1] "{0} tareas para hoy\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -73,368 +75,369 @@ msgstr[0] "{0} tarea para maÃana\n"
 msgstr[1] "{0} tareas para maÃana\n"
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "Tasque mola"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Nacho Hermoso de Mendoza <gnacho gmail com>"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Copyright  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "Una lista de tareas Ãtil"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "PÃgina web del proyecto Tasque"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Tarea nueva..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "Actualizar tareas..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "Notas para: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "_Ventana"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "Preferencias de Tasque"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "GestiÃn de color"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "Hoy:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Atrasadas:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "Sistema de gestiÃn de tareas"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "Filtro de tareas"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "Mostrar tareas _completas"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "Mostrar sÃlo estas categorias cuando \"Todas\" està seleccionada:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "CategorÃa"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "Nueva tarea creada."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "Completada"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridad"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "Nombre de la tarea"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "Fecha de vencimiento"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "d/M - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "Hoy"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "MaÃana"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "d/M - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "En 1 semana"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "Sin fecha"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "Elegir una fecha..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "Temporizador"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "Tarea completada"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "d/M/yy - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "AcciÃn cancelada"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "Completando tarea en: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "Nueva tarea..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_AÃadir"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_AÃadir Tarea"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "Atrasadas"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "PrÃximos 7 dÃas"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "Futuro"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "Tareas cargadas: {0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "Error al crear una tarea nueva"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "Tarea creada satisfactoriamente"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_Notas"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "_Eliminar tarea"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "_Editar tarea"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "_Cambiar categorÃa"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "Tarea borrada"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "Cargando tareas..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "Sin conexiÃn."
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "Hoy, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "Ayer, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "{0} dÃas atrÃs, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "{0} dÃas atrÃs"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "MaÃana, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "En {0} dÃas, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "En {0} dÃas"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "MMMM d"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM yyyy h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d MMMM yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "Pulse aquà para conectar"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "Ahora està conectado"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "Ahora està conectado como"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "No està conectado"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "Remember the Milk no responde. IntÃntelo de nuevo mÃs tarde."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "Pulse aquà despuÃs de la autorizaciÃn"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Establecer el navegador predeterminado e intentarlo de nuevo"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "Procesandoâ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "FallÃ, intÃntelo de nuevo"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "Gracias"
 
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index fad3871..e78bc2b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-09 14:11+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et li org>\n"
@@ -33,41 +33,43 @@ msgstr "Lihtne ja kiire Ãlesandehaldus"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "Ãlesandehaldur"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "KÃik"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Eile"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "Viimased 7 pÃeva"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "Viimane kuu"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "Viimane aasta"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] "{0} Ãlesanne on hilinenud\n"
 msgstr[1] "{0} Ãlesannet on hilinenud\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] "TÃnaseks on {0} Ãlesanne\n"
 msgstr[1] "TÃnaseks on {0} Ãlesannet\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -75,368 +77,369 @@ msgstr[0] "Homseks on {0} Ãlesanne\n"
 msgstr[1] "Homseks on {0} Ãlesannet\n"
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "Ãlesandetasku on mÃnusalt tÃhi"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ivar Smolin <okul linux ee>"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "AutoriÃigus  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "Ãlesannete nimekiri"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Ãlesandetasku projekti koduleht"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Uus Ãlesanne..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "VÃrskenda Ãlesandeid..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "Ãlesande mÃrkmed: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_Fail"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "_Aken"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "Ãlesandetasku eelistused"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "Ãldine"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "VÃlimus"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "VÃrvihaldus"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "TÃna:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Hilinenud:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "Ãlesannete haldamise sÃsteem"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "Ãlesannete filter"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "_LÃpetatud Ãlesandeid nÃidatakse"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "Neid kategooriaid _kuvatakse ainult siis, kui valitud on \"KÃik\":"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "Kategooria"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "Loodi uus Ãlesanne."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "LÃpetatud"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "TÃhtsus"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "Ãlesande nimi"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "TÃhtaeg"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "d-M - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "TÃna"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Homme"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "d-M - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "NÃdala jooksul"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "KuupÃev puudub"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "Vali kuupÃev..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "MÃrkmed"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "Taimer"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "Ãlesanne tÃidetud"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "d-M-yy - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "Tegevus katkestatud"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "Ãlesanne tÃidetakse: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "Uus Ãlesanne..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lisa"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_Lisa Ãlesanne"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "Hilinemine"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "JÃrgmised 7 pÃeva"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "Tulevikus"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "Laaditud Ãlesandeid: {0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "Viga uue Ãlesande loomisel"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "Ãlesanne edukalt loodud"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_MÃrkmed..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "_Kustuta Ãlesanne"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "_Redigeeri Ãlesannet"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "_Muuda kataloogi"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "Ãlesanne kustutatud"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "Ãlesannete laadimine..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "Pole Ãhendatud."
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "TÃna, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "Eile, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "{0} pÃeva tagasi, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "{0} pÃeva tagasi"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "Homme, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "{0} pÃeva pÃrast, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "{0} pÃeva pÃrast"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "d. MMMM, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "d. MMMM"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d. MMMM yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d. MMMM yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "Ãhendumiseks klÃpsa siia"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "Sa oled praegu Ãhendatud"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "Oled praegu Ãhendatud kasutajana"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "Sa pole Ãhendatud"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "\"Remember the Milk\" server ei vasta. Proovi hiljem uuesti."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "PÃrast autoriseerimist klÃpsa siia"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "MÃÃra vaikimisi veebilehitseja ja proovi uuesti"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "TÃÃtlemine..."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "Nurjus, proovi uuesti"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "Suur tÃnu"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 08b65c1..bffdc8c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -29,41 +29,43 @@ msgstr ""
 msgid "Task Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -71,368 +73,369 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr ""
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr ""
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr ""
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr ""
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr ""
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr ""
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr ""
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr ""
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr ""
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr ""
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr ""
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr ""
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 79f5c30..6d62b94 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-29 22:07+0100\n"
 "Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -31,41 +31,43 @@ msgstr "Gestionnaire de tÃches simple et rapide"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "Gestionnaire de tÃches"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Hier"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "Les 7 derniers jours"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "Le mois dernier"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "L'an dernier"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] "{0} tÃche est en retard\n"
 msgstr[1] "{0} tÃches sont en retard\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] "{0} tÃche pour aujourd'hui\n"
 msgstr[1] "{0} tÃches pour aujourd'hui\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -73,371 +75,372 @@ msgstr[0] "{0} tÃche pour demain\n"
 msgstr[1] "{0} tÃches pour demain\n"
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "Tasque est gÃnial"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marc-Andre Lureau <marcandre lureau gmail com>, 2008\n"
 "Nicolas Repentin <nicolas shivaserv fr>, 2010.\n"
 "Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2011."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Copyright  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "Une liste de tÃches pratique"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Page Web de Tasque"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Nouvelle tÃche..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "Actualiser les tÃches..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "Notes pourÂ: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "Fe_nÃtre"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "PrÃfÃrences de Tasque"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "GÃnÃral"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "Gestion des couleurs"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "Aujourd'huiÂ:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "En retardÂ:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "SystÃme de gestion des tÃches"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "Filtrage des tÃches"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "Afficher les tÃches _terminÃes"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "A_fficher ces catÃgories seulement lorsque ÂÂtoutÂÂ est sÃlectionnÃÂ:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "CatÃgorie"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "Nouvelle tÃche crÃÃe."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "TerminÃe"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "PrioritÃ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "Nom de la tÃche"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "Date limite"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "d/M - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "Aujourd'hui"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Demain"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "d/M - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "Dans une semaine"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "Aucune date"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "Choisir une date..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "DÃcompte"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "TÃches complÃtÃes"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "d/M/yy - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "Action annulÃe"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "AchÃvement de la tÃche dansÂ: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "Nouvelle tÃche..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ajouter"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_Ajouter une tÃche"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "En retard"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "7 prochains jours"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "Ã venir"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "TÃches chargÃesÂ: {0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "Erreur lors de la crÃation d'une nouvelle tÃche"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "TÃche crÃÃe avec succÃs"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_Notes..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "_Supprimer la tÃche"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "_Modifier la tÃche"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "_Changer de catÃgorie"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "TÃche supprimÃe"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "Chargement des tÃches..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "Non connectÃ."
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "Aujourd'hui, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "Hier, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "Il y a {0} jours, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "Il y a {0} jours"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "Demain, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "Dans {0} jours, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "Dans {0} jours"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "d MMMM"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d MMMM yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "Vous Ãtes actuellement connectÃ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "Vous Ãtes actuellement connectà en tant que"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "Vous n'Ãtes pas connectÃ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "ÂÂRemember the MilkÂÂ ne rÃpond pas. RÃessayez plus tard."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "Cliquez ici aprÃs vÃrification"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "ParamÃtrez le navigateur par dÃfaut et rÃessayez"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "Traitement en cours..."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "Echec, rÃessayez"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "Merci"
 
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index cc20596..7bd8130 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque-master-po-gl-103238\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-24 13:17+0200\n"
 "Last-Translator: Fran DiÃguez <frandieguez ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome g11 net>\n"
@@ -33,41 +33,43 @@ msgstr "XestiÃn de tarefas sinxela e fÃcil"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "Xestor de tarefas"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Onte"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "Ãltimos 7 dÃas"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "Ãltimo mes"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "Ãltimo ano"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] "{0} tarefa venceu\n"
 msgstr[1] "{0} tarefas venceron\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] "{0} tarefa para hoxe\n"
 msgstr[1] "{0} tarefas para hoxe\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -75,370 +77,371 @@ msgstr[0] "{0} tarefas para maÃÃ\n"
 msgstr[1] "{0} tarefas para maÃÃ\n"
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "Tasque mola!"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Francisco DiÃguez <fran dieguez glug es>, 2009; Mancomun <g11n mancomun "
 "org>, 2009"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Copyright  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "Unha lista de tarefas Ãtil"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "PÃxina web do proxecto Tasque"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Nova tarefa..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "Actualizar tarefas..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "Notas par: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "_Xanela"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "Preferenzas de Tasque"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparencia"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "XestiÃn de cor"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "Hoxe:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Vencida:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "Sistema de xestiÃn de tarefas"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "Filtro de tarefas"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "M_ostrar as tarefas completadas"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "Mo_strar sà estas categorÃas cando se seleccione \"Todas\":"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "CategorÃa"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "Creouse unha nova tarefa."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "Completada"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "Nome da tarefa"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "Data de vencemento"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "M/d -"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "Hoxe"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "MaÃÃn"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "d/M - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "En 1 semana"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "Sen data"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "Elixa unha data..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "Temporizador"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "Tarefa completada"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "d/M/yy - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "AcciÃn cancelada"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "Completando a tarefa en: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "Nova tarefa..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_Engadir"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_Engadir tarefa"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "Vencida"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "Seguintes 7 dÃas"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "Futuro"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "Tarefas cargadas: {0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear a nova tarefa"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "Tarefa creada correctamente"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_Notas..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "_Eliminar tarefa"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "_Editar tarefa"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "_Cambiar categorÃa"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "Tarefa eliminada"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "Cargando as tarefas..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "Non està conectado."
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "Hoxe, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "Onte, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "hai {0} dÃas, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "hai {0} dÃas"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "MaÃÃ, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "En {0} dÃas, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "En {0} dÃas"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "d MMMM"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM yyy, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d MMMM yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "Prema aquà para conectarse"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "Vostede està agora conectado"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "Vostede està conectado agora como"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "Vostede non està conectado"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "Remember the Milk non respondeu. TÃnteo de novo mÃis tarde."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "Prema aquà logo da autorizaciÃn"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Configure o seu navegador web predefinido e tÃnteo de novo"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "Procesando..."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "Produciuse un fallo, tentando de novo."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "Grazas"
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0bb5f9f..d4ddecd 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-08 01:28+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
@@ -32,41 +32,43 @@ msgstr "EgyszerÅ, gyors feladatkezelÃs"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "FeladatkezelÅ"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "Ãsszes"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Tegnap"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "MÃlt hÃt"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "MÃlt hÃnap"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "MÃlt Ãv"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] "{0} feladat lejÃrt\n"
 msgstr[1] "{0} feladat lejÃrt\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] "{0} feladat mÃra\n"
 msgstr[1] "{0} feladat mÃra\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -74,368 +76,369 @@ msgstr[0] "{0} feladat holnapra\n"
 msgstr[1] "{0} feladat holnapra\n"
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "A Tasque kirÃly!"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Gergely Szarka <gszarka invitel hu>"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Copyright  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "Hasznos feladatlista"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "A Tasque projekt honlapja"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Ãj feladatâ"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "Feladatok frissÃtÃseâ"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "Jegyzetek ehhez: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_FÃjl"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "_Ablak"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "A Tasque beÃllÃtÃsai"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "ÃltalÃnos"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "MegjelenÃs"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "SzÃnkezelÃs"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "Ma:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "LejÃrt:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "FeladatkezelÅ rendszer"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "FeladatszÅrÃs"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "Befejezett feladatok _megjelenÃtÃse"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "_Csak az âÃsszesâ kivÃlasztÃsakor jelenjenek meg ezek a kategÃriÃk:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "KategÃria"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "Feladat lÃtrehozva."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "KÃsz"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "PrioritÃs"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "â"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "Feladat neve"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "HatÃridÅ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "M d. â "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Holnap"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "M d. â ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "Egy hÃten belÃl"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "Nincs dÃtum"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "VÃlasszon dÃtumotâ"
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "Jegyzetek"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "IdÅzÃtÅ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "Feladat befejezve"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "yy. M d. â ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "MÅvelet megszakÃtva"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "Feladat befejezÃse: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "Ãj feladatâ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_HozzÃadÃs"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_Feladat hozzÃadÃsa"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "KÃsik"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "KÃvetkezÅ hÃt nap"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "JÃvÅ"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "Feladat betÃltve: {0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "Hiba a feladat lÃtrehozÃsakor"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "Feladat sikeresen lÃtrehozva"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_Jegyzetekâ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "Feladat _tÃrlÃse"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "Feladat s_zerkesztÃse"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "_KategÃria mÃdosÃtÃsa"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "Feladat tÃrÃlve"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "Feladat betÃltÃseâ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "Nincs kapcsolat."
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "Ma, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "Tegnap, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "{0} napja, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "{0} napja"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "Holnap, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "{0} nap mÃlva, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "{0} nap mÃlva"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "MMMM d"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "yyyy MMMM d, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "yyyy MMMM d"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "Kattintson a csatlakozÃshoz"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "Jelenleg csatlakozva van"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "Jelenleg csatlakozva van mint:"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "Nincs csatlakozva"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "A Remember the Milk nem vÃlaszol. PrÃbÃlja kÃsÅbb Ãjra."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "BejelentkezÃs utÃn kattintson ide"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "ÃllÃtsa be az alapÃrtelmezett bÃngÃszÅt, Ãs prÃbÃlja Ãjra"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "FeldolgozÃsâ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "MeghiÃsult, prÃbÃlja Ãjra"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "KÃszÃnjÃk"
 
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index f74375b..0424089 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-14 15:37+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: INDONESIA <userindesign gmail com>\n"
@@ -31,416 +31,419 @@ msgstr "Manajemen tugas yang cepat dan mudah"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "Manajer Tugas"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Kemarin"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "7 Hari yang Lalu"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "Bulan Lalu"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "Tahun Lalu"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] "{0} tugas Terlambat\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] "{0} tugas untuk Hari Ini\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
 msgstr[0] "{0} tugas untuk Besok\n"
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "Tasque Hebat"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Imam Musthaqim <userindesign gmail com>, 2009\n"
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Hak Cipta  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "Daftar Tugas yang Berguna"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Halaman Depan Proyek Tasque"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Tugas Baru ..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "Perbarui Tugas ..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "Catatan untuk: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "_Jendela"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "Preferensi Tasque"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "Penampilan"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "Manajemen Warna"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "Hari ini:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Terlambat:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "Sistem Manajemen Tugas"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "Penyaringan Tugas"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "Tam_pilkan tugas yang selesai"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "Hanya _tampilkan kategori ini bila \"Semua\" dipilih:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "Tugas baru telah dibuat."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritas"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "Nama Tugas"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "Tanggal Selesai"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 #, fuzzy
 msgid "M/d - "
 msgstr "B/t -"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "Hari Ini"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Besok"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 #, fuzzy
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "B/t - ttt"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "Dalam 1 Minggu"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "Tanpa Tanggal"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "Pilih Tanggal..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "Catatan"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "Timer"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "Tugas Selesai"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 #, fuzzy
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "B/t/t - ttt"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "Tindakan Dibatalkan"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "Menyelesaikan Tugas Dalam: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "Tugas baru..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_Tambah"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_Tambah Tugas"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "Terlambat"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "7 Hari Lagi"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "Mendatang"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "Tugas dimuat: {0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "Kesalahan saat membuat tugas baru"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "Tugas berhasil dibuat"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_Catatan..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "_Hapus tugas"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "_Edit tugas"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "_Ubah kategori"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "Tugas dihapus"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "Memuat tugas..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "Tidak tersambung."
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "Hari ini, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "Kemarin, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "{0} hari yang lalu, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "{0} hari yang lau"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "Besok, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "Dalam {0} hari, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "Dalam {0} hari"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 #, fuzzy
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "BBBB t, j:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 #, fuzzy
 msgid "MMMM d"
 msgstr "BBBB t"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 #, fuzzy
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "BBBB t tttt, j:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 #, fuzzy
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "BBB t tttt"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "Klik Di Sini untuk Menghubungkan"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "Anda sekarang terhubung"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "Anda sekarang terhubung sebagai"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "Anda tidak terhubung"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "Ingat Milk tidak merespons. Coba lagi nanti."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "Klik Di Sini Setelah Otorisasi"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Setel browser default dan coba lagi"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "Sedang Memproses..."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "Gagal, Coba Lagi"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "Terima Kasih"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 81eb825..5e06195 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-23 18:49+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
@@ -30,41 +30,43 @@ msgstr "Gestore attivitÃ"
 
 # (ndt) attenzione: Ã usato anche in tomboy, se viene modificato qui
 # va modificato anche lÃ!
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "Tutte"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ieri"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "Ultimi sette giorni"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "Ultimo mese"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "Ultimo anno"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -72,283 +74,284 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 #, fuzzy
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "Tasque"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2008-2009"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Copyright  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "Un utile elenco delle attivitÃ"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Sito web di Tasque"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Nuova attivitÃ..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "Aggiorna attivitÃ..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "Note per: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
 # (ndt) qual à l'acceleratore corretto in Mac OS X?
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "_Finestra"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 #, fuzzy
 msgid "Today:"
 msgstr "Oggi"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 #, fuzzy
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Scaduto"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "Sistema gestione attivitÃ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "Filtraggio attivitÃ"
 
 # (ndt) opzione
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "M_ostrare le attività completate"
 
 # (ndt) opzione
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "Mo_strare solo queste categorie quanto à selezionato ÂTutteÂ:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "Nuova attività creata."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "Completate"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "PrioritÃ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "Nome attivitÃ"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "Previsto per"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "d/M -"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "Oggi"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Domani"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "d/M - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "In una settimana"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "Nessuna data"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "Scelta data..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
 # (ndt) suggerimenti
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "Orologio"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "Attività completata"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "d/M/yy - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "Azione annullata"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "Completamento attività in: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "Nuova attivitÃ..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "A_ggiungi"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_Aggiungi attivitÃ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "Scaduto"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "Prossimi 7 giorni"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "Futuro"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "Errore nel creare una nuova attivitÃ"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "Attività creata con successo"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_Note..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "_Elimina attivitÃ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "_Modifica attivitÃ"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 #, fuzzy
 msgid "_Change category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "Attività eliminata"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "Caricamento attivitÃ..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 #, fuzzy
 msgid "Not connected."
 msgstr ""
@@ -356,63 +359,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Non si à connessi"
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "Oggi, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "Ieri, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "{0} giorni fa, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "{0} giorni fa"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "Domani, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "In {0} giorni, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "In {0} giorni"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM, H.mm"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "d MMMM"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM yyyy, H.mm"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d MMMM yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "Fare clic qui per connettersi"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 #, fuzzy
 msgid "You are currently connected"
 msgstr ""
@@ -420,8 +423,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Connessione avvenuta"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 #, fuzzy
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr ""
@@ -429,7 +432,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Connessione avvenuta"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 #, fuzzy
 msgid "You are not connected"
 msgstr ""
@@ -437,27 +440,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Non si à connessi"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "Il servizio ÂRemember the Milk non risponde. Riprovare pià tardi."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "Fare clic qui dopo l'autorizzazione"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Impostare il browser predefinito e riprovare"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "Grazie"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c819682..d13348d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-08 13:05+0900\n"
 "Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <takeshi aihana gmail com>\n"
@@ -28,41 +28,43 @@ msgstr "çæãçåãããããççããã"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "åã"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "ããïéé"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "ããïãæ"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "ããïå"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -70,279 +72,280 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 #, fuzzy
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "Tasque"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr "çè æ <takeshi aihana gmail com>"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Copyright  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "æåãäåãããããäèããã"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Tasque ããããããããããã"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "æããããã..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "ããããææ..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "{0:s} ããã"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "ãããã(_F)"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "ããããã(_W)"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "åè"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 #, fuzzy
 msgid "Today:"
 msgstr "äæ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 #, fuzzy
 msgid "Overdue:"
 msgstr "æéåã"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "ãããççãããã"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "ããããããããããã"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "åããããããèçãã(_O)"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "\"åã\" ãéæãããæãããããããèçãã(_S):"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "ãããã"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "æããããããçæãããã"
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "åä"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "ååå"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "ããããåå"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "M/d - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "äæ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "M/d - dddææ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "ïééäå"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "ææãã"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "æäãéæ..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "ãã"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "ãããã"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "åäããããã"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "yy/M/d - dddææ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "ããããããããããããããã"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "{0} ãåäããããã"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "æããããã..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "èå(_A)"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "ããããèå(_A)"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "æéåã"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "æãïéé"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "åæ"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "æããããããçæããéãããããççãããã"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "ããããçæãåäãããã"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "ãã(_N)..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "ããããåé(_D)"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "ããããçé(_E)"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 #, fuzzy
 msgid "_Change category"
 msgstr "ãããã"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "ããããåéãããã"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "ããããèãèãä..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 #, fuzzy
 msgid "Not connected."
 msgstr ""
@@ -350,63 +353,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "æçãããããã"
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "äæã{0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "ææã{0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "{0}æåã{1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "{0}æå"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "ææã{0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "{0}æäåã{1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "{0}æäå"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "MMMM d"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "MMMM d yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "ãããããããããæçããäãã"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 #, fuzzy
 msgid "You are currently connected"
 msgstr ""
@@ -414,8 +417,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "çåæçäãã"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 #, fuzzy
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr ""
@@ -423,7 +426,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "çåæçäãã"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 #, fuzzy
 msgid "You are not connected"
 msgstr ""
@@ -431,28 +434,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "æçãããããã"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr ""
 "Remember the Milk ããåçãããããã (ãããããäåèããããäãã)"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "èèãåäããããããããããããäãã"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "ããããããããããããæåããããèããäãã"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "ããããã"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 7cb5ef2..23dcd6c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-07 21:16+0300\n"
 "Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: LatvieÅu <lata-l10n googlegroups com>\n"
@@ -33,27 +33,29 @@ msgstr "VienkÄrÅs un Ätrs uzdevumu pÄrvaldnieks"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "Uzdevumu pÄrvaldnieks"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "Visi"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Vakar"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "PÄdÄjÄs 7 dienas"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "PÄdÄjais mÄnesis"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "PÄdÄjais gads"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
@@ -61,7 +63,7 @@ msgstr[0] "{0} nokavÄts uzdevums\n"
 msgstr[1] "{0} nokavÄti uzdevumi\n"
 msgstr[2] "{0} nokavÄtu uzdevumu\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
@@ -69,7 +71,7 @@ msgstr[0] "{0} uzdevums Åodienai\n"
 msgstr[1] "{0} uzdevumi Åodienai\n"
 msgstr[2] "{0} uzdevumu Åodienai\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -78,368 +80,369 @@ msgstr[1] "{0} uzdevumi rÄtdienai\n"
 msgstr[2] "{0} uzdevumu rÄtdienai\n"
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "Tasque rullÄ"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Arvis LÄcis"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "AutortiesÄbas  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "NoderÄgs uzdevumu saraksts"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Tasque projekta mÄjaslapa"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Jauns uzdevums..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "AtjauninÄt uzdevumus..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "PiezÄmes: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_Datne"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "_Logs"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "Tasque iestatÄjumi"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "VispÄrÄgi"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izskats"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "KrÄsu pÄrvaldÄba"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "Åodien:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "NokavÄtie:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "Uzdevumu pÄrvaldÄbas sistÄma"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "Uzdevumu filtrÄÅana"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "RÄdÄt pabeigt_os uzdevumus"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "RÄdÄt kategorija_s tikai tad, kad ir izvÄlÄts âVisiâ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "Izveidots jauns uzdevums."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "Pabeigts"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "PrioritÄte"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "Uzdevuma nosaukums"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "Izpildes datums"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "d.M. - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "Åodien"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "RÄt"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "d.M. - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "1 nedÄÄÄ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "Nav datuma"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "IzvÄlÄties datumu..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "PiezÄmes"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "Taimeris"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "Uzdevums pabeigts"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "d.M.yy. - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "DarbÄba atcelta"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "Pabeidz uzdevumus: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "Jauns uzdevums..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pievienot"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_Pievienot uzdevumu"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "NokavÄts"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "NÄkamÄs 7 dienas"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "NÄkotne"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "Uzdevumi ielÄdÄti: {0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "KÄÅda, izveidojot jaunu uzdevumu"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "Uzdevums ir veiksmÄgi izveidots"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_PiezÄmes..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "_DzÄst uzdevumu"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "R_ediÄÄt uzdevumu"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "MainÄt _kategoriju"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "Uzdevums izdzÄsts"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "IelÄdÄ uzdevumus..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "Nav savienots."
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "Åodien, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "Vakar, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "Pirms {0} dienÄm, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "Pirms {0} dienÄm"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "RÄt, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "{0} dienÄs, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "{0} dienÄs"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "d. MMMM, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "d. MMMM"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d. MMMM, yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d. MMMM, yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "Spiediet Åeit, lai savienotos"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "JÅs paÅlaik esat savienots"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "JÅs paÅlaik neesat savienots kÄ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "JÅs neesat savienots"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "Remember the Milk neatbild. MÄÄiniet vÄlreiz vÄlÄk."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "NoklikÅÄiniet Åeit pÄc pieteikÅanÄs"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Iestatiet noklusÄto pÄrlÅku un mÄÄiniet vÄlreiz"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "ApstrÄdÄ..."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "NeizdevÄs, mÄÄiniet vÄlreiz"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "Paldies"
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index cebd814..e8d08cd 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque 0.1.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-23 14:29+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -29,41 +29,43 @@ msgstr "Enkel oppgavehÃndtering"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "OppgavehÃndterer"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "I gÃr"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "Siste 7 dager"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "Siste mÃned"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "Siste Ãr"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -71,370 +73,371 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Espen Stefansen <espenas gmail com>\n"
 "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Opphavsrett  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "En nyttig oppgaveliste"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Hjemmeside for Tasque-prosjektet"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Ny oppgave â"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "Oppdater oppgaver â"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "Notater for: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "_Vindu"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "Brukervalg for Tasque"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "FargehÃndtering"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "I dag:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "UtlÃpt:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "OppgavehÃndtering"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "Filtrering av oppgaver"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "Vi_s fullfÃrte oppgaver"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "Kun vi_s disse kategoriene nÃr ÂAlle er valgt:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "Ny oppgave laget."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "FullfÃrt"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "Oppgavenavn"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "Ferdigdato"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "I dag"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "I morgen"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "Om en uke"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "Ingen dato"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "Velg dato â"
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "Notater"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "Klokke"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "Oppgave fullfÃrt"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "Handling avbrutt"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "FullfÃrer oppgave om: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "Ny oppgave â"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_Legg til"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_Legg til oppgave"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "UtlÃpt"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "De neste 7 dagene"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "Fremtiden"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "Lastede oppgaver: {0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "Feil under oppretting av ny oppgave"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "Oppgave opprettet"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_Notater â"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "_Slett oppgave"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "R_ediger oppgave"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "_Bytt kategori"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "Oppgave slettet"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "Laster oppgaver â"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "Ikke tilkoblet."
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "I dag, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "I gÃr, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "{0} dager siden, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "{0} dager siden"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "I morgen, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "Om {0} dager, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "Om {0} dager"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "Klikk her for à koble til"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "Du er tilkoblet"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "Du er tilkoblet som"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "Du er ikke koblet til"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "Klikk her etter autorisering"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Sett forvalgt nettleser og prÃv igjen"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "Prosesserer â"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "Feilet. PrÃv igjen"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "Takk"
 
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index db24ae8..9b2b87b 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-27 00:49+0100\n"
 "Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <fiedler medienkompanie de>\n"
 "Language-Team: Low German <nds-lowgerman lists sourceforge net>\n"
@@ -29,41 +29,43 @@ msgstr "Eenfaches un fixes Opgavoppassen"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "Opgavoppassens"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "Allens"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "GÃstern"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "De lesten 7 Dage"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "Lesten Monat"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "Lestes Johr"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] "{0} Opgav is ÃverfÃllig\n"
 msgstr[1] "{0} Opgaven sÃnd ÃverfÃllig\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] "{0} Opgav fÃr Vandag\n"
 msgstr[1] "{0} Opgaven fÃr Vandag\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -71,368 +73,369 @@ msgstr[0] "{0} Opgav fÃr Moorn\n"
 msgstr[1] "{0} Opgaven fÃr Moorn\n"
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "Tasque rockt"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Nils-Christoph Fiedler <fiedler medienkompanie de>"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Copyright  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "Eene Opgavenlist fÃr elken Gebruk"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Tasque Projektnetsiet"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Neje Opgav ..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "Opgaven opfrischen ..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "Notizen fÃr: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "_Finster"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "Tasque Instellens"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "Allgemeen"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utsehn"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "KlÃÃroppassens"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "Vandag:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "ÃverfÃllig:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "Opgavoppassensystem"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "Opgavfilter"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "Doon opgaven _opwiesen"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "DÃsse Rebeete just _opwiesen, wenn \"All\" is utwÃhlt:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "Rebeet"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "Neje Opgav erstellt"
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "Fertig"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "PrioritÃt"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "Opgavnaam"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "bit Dag"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "M/d -"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "Vandag"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Morn"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "M/d - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "In 1 Week"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "Keen Dag"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "Dag wÃhlen..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "Tiede"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "Opgav doon"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "M/d/yy - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "Aktschoon avbroken"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "DÃsse Opgav avsluten in: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "Neje Opgav..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "H_entofÃgen"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "Opgav _hentofÃgen"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "ÃverfÃllig"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "NÃhste 7 Dage"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "Tokunft"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "Opgaven geladen: {0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "Ji kÃnnst grad keene neje Opgav erstellen"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "Opgav erstellt"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_Notizen..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "Opgav _lÃschen"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "Opgav _bewarken"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "_Rebeet Ãnnern"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "Opgav lÃscht"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "Lade Opgaven..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "Nich verbunnen."
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "Vandag, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "GÃstern, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "{0} Dage her, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "{0} Dage her"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "Moorn, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "In {0} Dagen, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "In {0} Dagen"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "MMMM d"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "MMMM d yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "Klick hier, um dik to verbinnen"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "In dÃssem Moment bÃst je verbunnen"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "In dÃssem Moment bÃst je verbunnen as"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "Je bÃst nich verbunnen"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "Denk an de Milk antert nich. VersÃÃk dat later nohmol."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "Klick hier, achter dien Authorisatschoon"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Set dien Standardnetkieker un versÃÃk dat een twejtes Mol"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "Bewarke..."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "So gÃng dat nich. VersÃÃk dat nohmol!"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "Danke"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6115488..843c83a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque-svn-20080229 \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-29 22:52+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel van Eeden <gnomenl myname nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
@@ -28,41 +28,43 @@ msgstr ""
 msgid "Task Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -70,372 +72,373 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Copyright  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "Een bruikbare takenlijst"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Tasque Project Webstek"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Nieuwe Taak ..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 #, fuzzy
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "Taken vernieuwen"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr ""
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr ""
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 #, fuzzy
 msgid "New task created."
 msgstr "Nieuwe Taak ..."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr ""
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr ""
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr ""
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr ""
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr ""
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr ""
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr ""
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 #, fuzzy
 msgid "New task..."
 msgstr "Nieuwe Taak ..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr ""
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr ""
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 #, fuzzy
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "Taken tonen ..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d99c7ab..6d96509 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tasque\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 13:42+0100\n"
 "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
@@ -34,27 +34,29 @@ msgstr "Åatwe i szybkie zarzÄdzanie zadaniami"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "MenedÅer zadaÅ"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "Wszystkie"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Wczoraj"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "Ostatnie 7 dni"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "Ostatni miesiÄc"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "Ostatni rok"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
@@ -62,7 +64,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
@@ -70,7 +72,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -79,282 +81,283 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 #, fuzzy
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "Tasque"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2008, 2009\n"
 "Piotr Makowski <pmakowski aviary pl>, 2008"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Copyright  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "UÅyteczna lista zadaÅ"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Strona domowa projektu Tasque"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Nowe zadanie..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "OdÅwieÅ zadania..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "Notatki dla: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "_Okno"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "OgÃlne"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 #, fuzzy
 msgid "Today:"
 msgstr "Dzisiaj"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 #, fuzzy
 msgid "Overdue:"
 msgstr "ZalegÅe"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "System zarzÄdzania zadaniami"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "Filtrowanie zadaÅ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "WyÅwietlanie _ukoÅczonych zadaÅ"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr ""
 "_WyÅwietlanie poniÅszych kategorii tylko, gdy \"Wszystkie\" jest wybrane:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "Utworzono nowe zadanie."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "UkoÅczone"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorytet"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "Nazwa zadania"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "Termin wykonania"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "d/M - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "Dzisiaj"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Jutro"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "ddd, d/M"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "W ciÄgu tygodnia"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "Brak daty"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "Wybierz datÄ..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "Notatki"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "Czasomierz"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "Zadanie ukoÅczone"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "ddd, d/M/yy"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "DziaÅanie anulowane"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "KoÅczenie zadania w: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "Nowe zadanie..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_Dodaj zadanie"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "ZalegÅe"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "NastÄpne 7 dni"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "PrzyszÅoÅÄ"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "BÅÄd podczas tworzenia nowego zadania"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "Poprawnie utworzono zadanie"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_Notatki..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "_UsuÅ zadanie"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "Mo_dyfikuj zadanie"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 #, fuzzy
 msgid "_Change category"
 msgstr "Kategoria"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "Zadanie usuniÄte"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "Wczytywanie zadaÅ..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 #, fuzzy
 msgid "Not connected."
 msgstr ""
@@ -362,63 +365,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Brak poÅÄczenia"
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "Dzisiaj, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "Wczoraj, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "{0} dni temu, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "{0} dni temu"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "Jutro, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "W ciÄgu {0} dni, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "W ciÄgu {0} dni"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "d MMMM"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d MMMM yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "ProszÄ kliknÄÄ tutaj, aby siÄ poÅÄczyÄ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 #, fuzzy
 msgid "You are currently connected"
 msgstr ""
@@ -426,8 +429,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "PoÅÄczenie dostÄpne"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 #, fuzzy
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr ""
@@ -435,7 +438,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "PoÅÄczenie dostÄpne"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 #, fuzzy
 msgid "You are not connected"
 msgstr ""
@@ -443,27 +446,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Brak poÅÄczenia"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "Remember the Milk nie odpowiada. ProszÄ sprÃbowaÄ pÃÅniej."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "ProszÄ kliknÄÄ tutaj po uwierzytelnieniu"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "ProszÄ ustawiÄ domyÅlnÄ przeglÄdarkÄ i sprÃbowaÄ ponownie"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "DziÄkujemy"
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 380110f..e2b5106 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-07 21:38+0000\n"
 "Last-Translator: AntÃnio Lima <amrlima gmail com>\n"
 "Language-Team: gnome_pt yahoogroups com\n"
@@ -29,41 +29,43 @@ msgstr "GestÃo de tarefas fÃcil e rÃpida"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "Gestor de Tarefas"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ontem"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "Ãltimos 7 Dias"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "Ãltimo MÃs"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "Ãltimo Ano"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] "{0} tarefa expirou\n"
 msgstr[1] "{0} tarefas expiraram\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] "{0} tarefa hoje\n"
 msgstr[1] "{0} tarefas hoje\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -71,369 +73,370 @@ msgstr[0] "{0} tarefa para amanhÃ\n"
 msgstr[1] "{0} tarefas para amanhÃ\n"
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "O Tasque à fixe"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr "AntÃnio Lima <amrlima gmail com>"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Copyright  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "Uma Lista de Tarefas Ãltil"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "PÃgina Web do Projecto Tasque"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Nova Tarefa..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "Actualizar Tarefas..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "Notas para: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "_Janela"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "PreferÃncias do Tasque"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "AparÃncia"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "GestÃo de cores"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "Hoje:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Expiradas:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "Sistema de GestÃo de Tarefas"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "Filtragem de Tarefas"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "M_ostrar tarefas termindas"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr ""
 "Apenas mo_strar estas categorias quando \"Todas\" estiver seleccionado:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "Nova tarefa criada."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "Terminadas"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "Nome da Tarefa"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "Date de ExpiraÃÃo"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "M/d - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "AmanhÃ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "M/d - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "Daqui a 1 Semana"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "Sem Data"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "Escolher Data..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "Temporizador"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "Tarefa Terminada"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "M/d/aa - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "AcÃÃo Cancelada"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "Tarefa Termina em: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "Nova tarefa..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_Adicionar"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_Adicionar Tarefa"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "Expirada"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "PrÃximos 7 Dias"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "Futuro"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "Tarefas carregadas: {0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "Erro ao criar nova tarefa"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "Tarefa criada com sucesso"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_Notas..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "A_pagar tarefa"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "_Editar tarefa"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "Alterar _categoria"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "Tarefa apagada"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "A carregar tarefas..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "NÃo està ligado."
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "Hoje, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "Ontem, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "{0} dias atrÃs, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "{0} dias atrÃs"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "AmanhÃ, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "Em {0} dias, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "Em {0} dias"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "MMMM d"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d aaaa, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "MMMM d aaaa"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "Clique Aqui para Ligar"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "Està agora ligado"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "Està agora ligado como"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "NÃo està ligado"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "Remember the Milk nÃo està a responder. Tende de novo mais tarde."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "Clique Aqui ApÃs Autorizar"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Definir o navegador por omissÃo e tentar de novo"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "A processar..."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "Falhou, tente novamente"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "Obrigado"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2439985..eb801f9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-11 18:45-0300\n"
 "Last-Translator: Mateus Zenaide Henriques <matzenh gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br listas cipsga org br>\n"
@@ -35,41 +35,43 @@ msgstr "Gerenciamento fÃcil e rÃpido de tarefas"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "Gerenciador de tarefas"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ontem"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "Ãltimos 7 dias"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "Ãltimo mÃs"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "Ãltimo ano"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] "{0} tarefa vencida\n"
 msgstr[1] "{0} tarefas vencidas\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] "{0} tarefa para hoje\n"
 msgstr[1] "{0} tarefas para hoje\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -77,11 +79,11 @@ msgstr[0] "{0} tarefa para amanhÃ\n"
 msgstr[1] "{0} tarefas para amanhÃ\n"
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "Tasque à o melhor!"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Lucas Rocha <lucasr gnome org>\n"
@@ -91,360 +93,361 @@ msgstr ""
 "Antonio Fernandes C. Neto <fernandes pelivre org>\n"
 "Mateus Zenaide <matzenh gmail com>"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Copyright  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "Uma lista de tarefas Ãtil"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "PÃgina inicial do projeto Tasque"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Nova tarefa..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "Atualizar tarefas..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "Notas para: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "_Janela"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "PreferÃncias do Tasque"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "AparÃncia"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "Gerenciamento de cor"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "Hoje:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Vencidas:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "Sistema de gerenciamento de tarefas"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "Filtragem de tarefas"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "Mostrar tarefas _concluÃdas"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "_Mostrar apenas estas categorias quando \"Todas\" for selecionada:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "Nova tarefa criada."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "ConcluÃda"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "Nome da tarefa"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "Prazo"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "d/M - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "AmanhÃ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "d/M - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "Em 1 semana"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "Sem data"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "Escolha uma data..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "Temporizador"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "Tarefas concluÃdas"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "d/M/yy - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "AÃÃo cancelada"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "Completando tarefa em: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "Nova tarefa..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_Adicionar"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_Adicionar tarefa"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "Vencidas"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "PrÃximos 7 dias"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "Futuro"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "Tarefas carregadas: {0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "Erro ao criar uma nova tarefa"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "Tarefa criada com sucesso"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_Notas..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "E_xcluir tarefa"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "_Editar tarefa"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "_Mudar categoria"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "Tarefas excluÃdas"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "Carregando tarefas..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "NÃo conectado."
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "Hoje, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "Ontem, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "{0} dias atrÃs, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "{0} dias atrÃs"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "AmanhÃ, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "Em {0} dias, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "Em {0} dias"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "MMMM d"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d MMMM yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "Clique aqui para conectar"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "Vocà està atualmente conectado"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "Vocà està atualmente conectado como"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "Vocà nÃo està conectado"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "O Remember the Milk nÃo està respondendo. Tente novamente, mais tarde."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "Clique aqui ao obter autorizaÃÃo"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Defina o navegador padrÃo e tente novamente"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "Processando..."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "Falhou, tente novamente"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "Obrigado"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3e04a84..89ec793 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-03 21:54+0300\n"
 "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
@@ -30,27 +30,29 @@ msgstr "Gestionarea uÈoarÄ a sarcinilor"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "Administrator de sarcini"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "Toate"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ieri"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "Ultimele 7 zile"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "Ultima lunÄ"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "Ultimul an"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
@@ -58,7 +60,7 @@ msgstr[0] "{0} sarcinÄ e restantÄ\n"
 msgstr[1] "{0} sarcini sunt restante\n"
 msgstr[2] "{0} de sarcini sunt restante\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
@@ -66,7 +68,7 @@ msgstr[0] "{0} sarcinÄ pentru astÄzi\n"
 msgstr[1] "{0} sarcini pentru astÄzi\n"
 msgstr[2] "{0} de sarcini pentru astÄzi\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -75,368 +77,369 @@ msgstr[1] "{0} sarcini pentru mÃine\n"
 msgstr[2] "{0} de sarcini pentru mÃine\n"
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "Tasque e super"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Tabita Dolean <dtabita21 gmail com>"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Drepturi de autor  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "O listÄ de sarcini folositoare"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Pagina de internet a proiectului Tasque"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "SarcinÄ nouÄ ..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "ReÃmprospÄteazÄ sarcinile ..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "NotiÈe pentru: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_FiÈier"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "Fe_reastrÄ"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "PreferinÈe Tasque"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspect"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "Gestionare culori"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "AstÄzi:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Restant:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "Sistem de gestionare a sarcinilor"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "Filtrare de sarcini"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "AfiÈ_eazÄ sarcinile terminate"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "AratÄ doar ace_ste categorii cÃnd âToateâ este selectat:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "SarcinÄ nouÄ creatÄ."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "Terminat"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritate"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "Nume sarcini"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "DatÄ terminare"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "d/M - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "AstÄzi"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "MÃine"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "d/M - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "Ãntr-o sÄptÄmÃnÄ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "Nicio datÄ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "Alege data..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "NotiÈe"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "Cronometru"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "SarcinÄ finalizatÄ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "d/M/yy - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "AcÈiune anulatÄ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "Se terminÄ sarcina Ãn: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "SarcinÄ nouÄ..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_AdaugÄ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_AdaugÄ sarcinÄ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "Restant"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "UrmÄtoarele 7 zile"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "Viitor"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "Sarcini ÃncÄrcate Ãn: {0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "Eroare la crearea unei noi sarcini"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "SarcinÄ creatÄ cu succes"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_NotiÈe..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "È_terge sarcina"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "_EditeazÄ sarcina"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "S_chimbÄ categoria"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "SarcinÄ ÈtearsÄ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "Se ÃncarcÄ sarcinile..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "Nu este conectat."
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "AstÄzi, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "Ieri, {0} "
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "acum {0} zile, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "acum {0} zile"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "MÃine, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "Ãn {0} zile, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "Ãn {0} zile"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM, HH:mm"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "d MMMM"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM yyyy, HH:mm"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d MMMM yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "Clic aici pentru a vÄ conecta"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "Ãn acest moment sunteÈi conectat"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "Ãn acest moment sunteÈi conectat ca"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "Nu sunteÈi conectat"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "âRemember the Milkâ nu rÄspune. ÃncercaÈi mai tÃrziu."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "Clic aici dupÄ autorizare"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "ConfiguraÈi navigatorul de internet implicit Èi ÃncercaÈi din nou"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "Se proceseazÄ..."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "Nu s-a reuÈit, ÃncercaÈi din nou"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "MulÈumesc"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b404365..0f9a8ff 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-28 09:32+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru li org>\n"
@@ -31,41 +31,43 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "ÐÑÐ"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ 7 ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] "{0} ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ\n"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ: {0}\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] "{0} ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ\n"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ: {0}\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -73,368 +75,369 @@ msgstr[0] "{0} ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ\n"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ: {0}\n"
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "Tasque â ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ <omerta13 yandex ru>, 2011"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Copyright  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Tasque"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑâ"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐâ"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Tasque"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÂÐÑÐÂ:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "d.M - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "d.M - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ 1 ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑâ"
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "d.M.yy - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑâ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ 7 ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ: {0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐâ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑâ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "{0} ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "{0} ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ {0} ÐÐÐÐ, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ {0} ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "d. MMMM, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "d. MMMM"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d. MMMM yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d. MMMM yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "ÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "ÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "Remember the Milk ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐ."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐâ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5f25413..f56e5f9 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-03 20:39+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -32,27 +32,29 @@ msgstr "Enostavno in hitro upravljanje nalog"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "Upravljalnik nalog"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "VÄeraj"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "Zadnjih 7 dni"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "PrejÅnji mesec"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "Lani"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
@@ -61,7 +63,7 @@ msgstr[1] "{0} naloga je zakasnela\n"
 msgstr[2] "{0} nalogi sta zakasneli\n"
 msgstr[3] "{0} naloge so zakasnele\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
@@ -70,7 +72,7 @@ msgstr[1] "{0} naloga za danes\n"
 msgstr[2] "{0} nalogi za danes\n"
 msgstr[3] "{0} naloge za danes\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -80,369 +82,370 @@ msgstr[2] "{0} nalogi za jutri\n"
 msgstr[3] "{0} naloge za jutri\n"
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "Tasque je zakon"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Avtorske pravice  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "Uporaben seznam nalog"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Spletna stran projekta Tasque"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Nova naloga ..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "OsveÅi naloge ..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "Opombe za: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "_Okno"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "MoÅnosti Tasque"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "SploÅno"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "Videz"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "Upravljanje barv"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "Danes:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Zakasnelo:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "Sistem upravljanja nalog"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "Filtriranje nalog"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "P_okaÅi dokonÄane naloge"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "_PokaÅi te kategorije le, ko je izbrano \"Vse\":"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "Nova naloga je ustvarjena"
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "KonÄano"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "Prednost"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "Ime naloge"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "d/M -"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "Danes"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Jutri"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "d/M - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "Äez 1 teden"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "Ni datuma"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "Izbor datuma ..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "Opombe"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "Äasovnik"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "Opravilo je zakljuÄeno"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "d/M/yy - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "Dejanje je preklicano"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "DokonÄanje naloge v: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "Nova naloga ..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_Dodaj nalogo"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "Zakasnelo"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "Naslednjih 7 dni"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "Prihodnost"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "Äas osveÅitve nalog: {0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "Napaka med ustvarjanjem nove naloge"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "naloga je bila uspeÅno ustvarjena."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_Opombe ..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "_IzbriÅi nalogo"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "_Uredi nalogo"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "_Spremeni kategorijo"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "Naloga je izbrisana"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "Nalaganje nalog ..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "Brez povezave."
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "Danes, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "VÄeraj, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "Pred {0} dnevi, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "Pred {0} dnevi"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "Jutri, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "V {0} dneh, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "V {0} dneh"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM, h.mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "d MMMM"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d MMMM yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "Kliknite sem za povezavo"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "Trenutno ste povezani"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "Trenutno ste povezani kot"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "Niste povezani"
 
 # Remember the milk je ime spletne strani, zato ga ne prevajam
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "Remember the Milk se ne odziva. Poskusite pozneje."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "Kliknite sem po overitvi"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Nastavite privzeti brskalnik in poskusite znova"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "Obdelovanje ..."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "Spodletelo, poskusite znova"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "Hvala vam"
 
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 159d224..8305de9 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-02 08:22+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
@@ -30,27 +30,29 @@ msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "ÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 7 ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
@@ -59,7 +61,7 @@ msgstr[1] "{0} ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐ\n"
 msgstr[2] "{0} ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ\n"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
@@ -68,7 +70,7 @@ msgstr[1] "{0} ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ\n"
 msgstr[2] "{0} ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ\n"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -78,371 +80,372 @@ msgstr[2] "{0} ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐ\n"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐ\n"
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>  \n"
 "\n"
 "http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2008 ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ âÐÐÐâ:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "â"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "Ð/Ð â "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "Ð/Ð â ÐÐÐ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "ÐÐ 1 ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "Ð/Ð/ÐÐ â ÐÐÐ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑ 7 ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐ: {0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "ÐÑÑÐ, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "ÐÑÐ {0} ÐÐÐÐ, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "ÐÑÐ {0} ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "ÐÐ {0} ÐÐÐÐ, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "ÐÐ {0} ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "d. MMMM, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "d. MMMM"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d. MMMM yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d. MMMM yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐ..."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 75cf9e9..7c2d467 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-02 08:22+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
@@ -30,27 +30,29 @@ msgstr "Lako i brzo upravljanje zadacima"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "Upravnik zadataka"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "Sve"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "JuÄe"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "U poslednjih 7 dana"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "ProÅlog meseca"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "ProÅle godine"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
@@ -59,7 +61,7 @@ msgstr[1] "{0} zadatka su istekla\n"
 msgstr[2] "{0} zadataka je isteklo\n"
 msgstr[3] "Jedan zadatak je istekao\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
@@ -68,7 +70,7 @@ msgstr[1] "{0} zadatka za danas\n"
 msgstr[2] "{0} zadataka za danas\n"
 msgstr[3] "Jedan zadatak za danas\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -78,371 +80,372 @@ msgstr[2] "{0} zadataka za sutra\n"
 msgstr[3] "Jedan zadatak za sutra\n"
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "ZadaÄiÄi vladaju"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>  \n"
 "\n"
 "http://prevod.org â prevod na srpski jezik"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Autorska prava  2008 Novel Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "Koristan spisak zadataka"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Stranica projekta ZadaÄiÄa"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Novi zadatak ..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "OsveÅi zadatke ..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "Napomene za: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "_Prozor"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "Postavke zadaÄiÄa"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "OpÅte"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "Upravljanje bojom"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "Danas:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "PrekoraÄeno:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "Sistem upravljanja zadatkom"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "Filtriranje zadataka"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "_PrikaÅi zavrÅene zadatke"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "PrikaÅi _samo ove kategorije kada je izabrano âSveâ:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "Napravljen je novi zadatak."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "Obavljen"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "VaÅnost"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "â"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "Naziv zadatka"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "Krajnji rok"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "M/d â "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Sutra"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "M/d â ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "Za 1 nedelju"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "Bez datuma"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "Izaberi datum..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "Napomene"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "OdbrojavaÄ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "Zadatak je zavrÅen"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "M/d/gg â ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "Radnja je otkazana"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "Obavljen zadatak za: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "Novi zadatak..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "Dodaj _zadatak"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "PrekoraÄen"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "U sledeÄih 7 dana"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "BuduÄnost"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "Zadatak je uÄitan: {0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "GreÅka stvaranja novog zadatka"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "Zadatak je uspeÅno napravljen"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_BeleÅke..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "_ObriÅi zadatak"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "_Uredi zadatak"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "_Promeni kategoriju"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "Zadatak je obrisan"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "UÄitavam zadatke..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "Nisam povezan."
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "Danas, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "JuÄe, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "Pre {0} dana, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "Pre {0} dana"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "Sutra, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "Za {0} dana, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "Za {0} dana"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "d. MMMM, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "d. MMMM"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d. MMMM yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d. MMMM yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "Kliknite ovde da se poveÅete"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "Trenutno ste povezani"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "Trenutno ste povezani kao"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "Niste povezani"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "Seti se mleka ne odgovora. PokuÅajte kasnije."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "Klikni ovde nakon prijavljivanja"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Postavite osnovni internet preglednik i pokuÅajte ponovo"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "ObraÄujem..."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "Neuspeh, pokuÅajte ponovo"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "Hvala vam"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1204f01..0958f71 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-31 12:13+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -30,41 +30,43 @@ msgstr "Snabb och enkel aktivitetshantering"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "Aktivitetshanterare"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "IgÃr"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "De senaste 7 dagarna"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "FÃrra mÃnaden"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "FÃrra Ãret"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] "{0} aktivitet har fÃrfallit\n"
 msgstr[1] "{0} aktiviteter har fÃrfallit\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] "{0} aktivitet ska vara klara idag\n"
 msgstr[1] "{0} aktiviteter ska vara klara idag\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -72,11 +74,11 @@ msgstr[0] "{0} aktivitet ska vara klara imorgon\n"
 msgstr[1] "{0} aktiviteter ska vara klara imorgon\n"
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "Tasque Ãr grymt"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander\n"
@@ -85,360 +87,361 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter pà ÃversÃttningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Copyright  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "En anvÃndbar aktivitetslista"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Tasque-projektets webbplats"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Ny aktivitet..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "Uppdatera aktiviteter ..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "Anteckningar fÃr: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "_FÃnster"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "InstÃllningar fÃr Tasque"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "AllmÃnt"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "FÃrghantering"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "Idag:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "FÃrfallna:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "Aktivitetshanteringssystem"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "Aktivitetsfiltrering"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "Visa a_vklarade aktiviteter"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "_Visa endast dessa kategorier nÃr \"Alla\" Ãr valda:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "Ny aktivitet skapad."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "Avklarad"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "Aktivitetsnamn"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "FÃrfallodag"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "d/M - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Imorgon"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "d/M - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "Inom en vecka"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "Inget datum"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "VÃlj datum..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "Anteckningar"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "Timer"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "Aktivitet fÃrdig"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "d/M/yy - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "ÃtgÃrden avbruten"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "FÃrdigstÃller aktivitet om: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "Ny aktivitet..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_LÃgg till"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "_LÃgg till aktivitet"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "FÃrfallna"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "Kommande 7 dagar"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "Framtiden"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "Aktiviteter inlÃsta: {0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "Fel vid skapande av ny aktivitet"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "Aktiviteten skapades"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_Anteckningar"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "_Ta bort aktivitet"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "_Redigera aktivitet"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "_Byt kategori"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "Aktiviteten borttagen"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "LÃser in aktiviteter..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "Inte ansluten."
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "Idag, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "IgÃr, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "{0} dagar sedan, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "{0} dagar sedan"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "Imorgon, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "Om {0} dagar, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "Om {0} dagar"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d, hh:mm"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "MMMM d"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM yyyy hh:mm"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d MMMM yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "Klicka hÃr fÃr att ansluta"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "Du Ãr fÃr nÃrvarande ansluten"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "Du Ãr fÃr nÃrvarande ansluten som"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "Du Ãr inte ansluten"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "Remember the Milk svarar inte. FÃrsÃk igen senare."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "Klicka hÃr efter behÃrighetskontroll"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "StÃll in standardwebblÃsaren och fÃrsÃk igen"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "Behandlar..."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "Misslyckades. FÃrsÃk igen"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "Tack"
 
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 9a28a7e..9df4790 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-28 14:17+0700\n"
 "Last-Translator: Sira Nokyoongotong <gumaraa gmail com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
@@ -28,41 +28,43 @@ msgstr "àààààààààààààààààààààààà
 msgid "Task Manager"
 msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "7 àààààààààààà"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -70,279 +72,280 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 #, fuzzy
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "Tasque"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sira Nokyoongotong <gumaraa gmail com>"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Copyright  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "ààààààààààààààà Tasque"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "àààààààààà ..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "àààààààààààààà ..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "àààààààààààà: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "à_ààà"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "_àààààààà"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 #, fuzzy
 msgid "Today:"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 #, fuzzy
 msgid "Overdue:"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "à_ààààààààààààààààààààà"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "àààààà_ààààààààààààààààààààààààààààà \"ààààààà\":"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "àààààààààà"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "d/M - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "d/M - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "àà 1 ààààààà"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "àààààààà ..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "d/M/yy - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "àààààààààààààààààà: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "àààààààààà..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "à_àààà"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "à_àààààààààà"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "7 ààààààààààà"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "à_ààààààà..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "_àààààààà"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "à_àààààààààà"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 #, fuzzy
 msgid "_Change category"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "ààààààààààààààààààààà..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 #, fuzzy
 msgid "Not connected."
 msgstr ""
@@ -350,63 +353,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "àààààà {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "ààààààààààà {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "{0} ààààààà {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "{0} ààààààà"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "àààààààà {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "àà {0} ààà {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "àà {0} ààà"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM H:mm"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "d MMMM"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM yyyy H:mm"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d MMMM yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 #, fuzzy
 msgid "You are currently connected"
 msgstr ""
@@ -414,8 +417,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 #, fuzzy
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr ""
@@ -423,7 +426,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 #, fuzzy
 msgid "You are not connected"
 msgstr ""
@@ -431,27 +434,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "Remember the Milk àààààààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "àààààà"
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 6618b61..bbcf805 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tasque\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-31 00:48+0200\n"
 "Last-Translator: Hasan YÄlmaz <iletisim hasanyilmaz net>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -30,41 +30,43 @@ msgstr "Kolay hÄzlÄ gÃrev yÃnetimi"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "GÃrev YÃneticisi"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "TÃmÃ"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "DÃn"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "Son 7 GÃn"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "Son Ay"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "Son YÄl"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -72,375 +74,376 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 #, fuzzy
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "Tasque"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Telif HakkÄ Â 2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "KullanÄÅlÄ Bir GÃrev Listesi"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Tasque Proje AnasayfasÄ"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "Yeni GÃrev..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 #, fuzzy
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "GÃrevleri Yenile"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "Notlar: {0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr ""
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 #, fuzzy
 msgid "Today:"
 msgstr "BugÃn"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 #, fuzzy
 msgid "Overdue:"
 msgstr "GecikmiÅ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "GÃrev YÃnetim Sistemi"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "GÃrev SÃzgeci"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "TamamlanmÄÅ gÃrevleri gÃ_ster"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "Bu kategorileri sadece \"TÃmÃ\" seÃiliyken _gÃster:"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "Yeni gÃrev yaratÄldÄ."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "TamamlandÄ"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "Ãncelik"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "GÃrev AdÄ"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "Son Tarih"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "d/M - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "BugÃn"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "YarÄn"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "d/M - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "Gelecek 1 Hafta"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "Tarih Yok"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "Tarih SeÃ..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "Notlar"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "SÃre ÃlÃer"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 #, fuzzy
 msgid "Task Completed"
 msgstr "TamamlandÄ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "d/M/yy - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr ""
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "Yeni GÃrev..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ekle"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "GÃrev _Ekle"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "GecikmiÅ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "Sonraki 7 GÃn"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "Gelecek"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr ""
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "_Notlar..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "GÃrevi _sil"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "GÃrevi _dÃzenle"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 #, fuzzy
 msgid "_Change category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 #, fuzzy
 msgid "Task deleted"
 msgstr "GÃrev SÃzgeci"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "GÃrevler yÃkleniyor..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "BugÃn, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "DÃn, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "{0} gÃn Ãnce, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "{0} gÃn Ãnce"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "YarÄn, {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "{0} gÃnde, {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "{0} gÃnde"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "d MMMM"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d MMMM yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5cdd157..9bd92e2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-04 20:21+0800\n"
 "Last-Translator: Ray Wang <raywang gnome org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
@@ -30,407 +30,410 @@ msgstr "çååéäåççå"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "äåçç"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "åé"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "äå"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "ääæ"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] "{0} ääåèæ\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] "äåæ {0} ääå\n"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
 msgstr[0] "æåæ {0} ääå\n"
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "Tasque çï"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ray Wang <wanglei1123 gmail com>, 2009"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "çæ Â 2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "ääæççäååè"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Tasque éçäé"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "æåäå..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "åæäå..."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "åæï{0:s}"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr "æä(_F)"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr "çå(_W)"
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr "Tasque ééé"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "åè"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr "åè"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr "éèçç"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 msgid "Today:"
 msgstr "äåï"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 msgid "Overdue:"
 msgstr "èæï"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "äåçççç"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "äåèæ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "æçååæçäå(_O)"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "éäâåéâæåæçèäçå(_S)ï"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "çå"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "ååäæäåã"
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "ååæ"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "äåç"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "äååç"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "ææææ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "Mædæ - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "äå"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "Mædæ - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "äåå"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "æææ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "éæææ..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "åå"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "èæå"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 msgid "Task Completed"
 msgstr "åæçäå"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "yy-MM-dd - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr "åäååæ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr "å {0} ååæäå"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "æåäå..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "æå(_A)"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "æåäå(_A)"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "èæ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "äå"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "åæ"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr "äåèåï{0}"
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr "ååæäåæåé"
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr "äåååæå"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "åå(_N)..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "åéäå(_D)"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "çèäå(_E)"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 msgid "_Change category"
 msgstr "ææçå (_C)"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
 msgstr "äåååé"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "æåèåäå..."
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr "åæèæã"
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "äå {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "æå {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "{0} åäå {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "{0} åå"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "æå {0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "{0} åå {1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "å {0} åå"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "MMMM d"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "MMMM d yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr "çåæåèæ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr "æçååèæ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr "æçååèæä"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr "æåæèæ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr "RememberÂtheÂMilk ææååãçååèã"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr "èèèäéèåçåæå"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "èåéèæèåååèäæ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr "åçä..."
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr "åèïåèäæ"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr "èè"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index de05991..2178903 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasque HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-11 20:45+0800\n"
 "Last-Translator: Yuren Ju <yurenju gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -29,41 +29,43 @@ msgstr "çæåéçåäçç"
 msgid "Task Manager"
 msgstr "åäçç"
 
-#: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
+#: ../src/Gtk.Tasque/AllCategory.cs:28
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
 msgstr "åé"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
 msgstr "æèäå"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
 msgstr "æèäåæ"
 
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
 msgstr "æèäå"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "{0} task is Overdue\n"
 msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Today\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} task for Tomorrow\n"
 msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -71,375 +73,376 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:110
 #, fuzzy
 msgid "Tasque Rocks"
 msgstr "Tasque"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:163
 msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
 msgstr "Copyright  2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:164
 msgid "A Useful Task List"
 msgstr "äååççåäæå"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:166
 msgid "Tasque Project Homepage"
 msgstr "Tasque åæéé"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:179
 msgid "New Task ..."
 msgstr "æååäâ"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:189
 #, fuzzy
 msgid "Refresh Tasks ..."
 msgstr "ææåä"
 
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/Gtk.Tasque/GtkTray.cs:195
 msgid "Toggle Task Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/NoteDialog.cs:24
+#: ../src/Gtk.Tasque/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
 msgstr "{0:s} çåè"
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:38
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/OSXApplication.cs:44
+#: ../src/Gtk.Tasque/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
 msgstr ""
 
 #. Update the window title
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:97
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:97
 msgid "Tasque Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:116
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
 msgstr "äè"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:160
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:160
 msgid "Color Management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:171
 #, fuzzy
 msgid "Today:"
 msgstr "äå"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:199
 #, fuzzy
 msgid "Overdue:"
 msgstr "éæ"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
 msgstr "åäçççç"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:285
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
 msgstr "åäéæå"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
 msgstr "éçååæçåä (_o)"
 
 #. Categories TreeView
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
 msgstr "çéæãåéãæïåéçääåéï (_s)"
 
-#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
+#: ../src/Gtk.Tasque/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
 msgstr "åé"
 
-#: ../src/RemoteControl.cs:150
+#: ../src/Gtk.Tasque/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
 msgstr "ååçæåä"
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:85 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
 msgstr "ååæ"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:102
 msgid "Priority"
 msgstr "ååå"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:115 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:668
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:116 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:666
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:117 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:664
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:118 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:422
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:132
 msgid "Task Name"
 msgstr "åäåç"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:174
 msgid "Due Date"
 msgstr "åææ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "M/d - "
 msgstr "d/M - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:188 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:275 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
 msgstr "äå"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:190 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:293 ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:192 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:196 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:200 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:767
 msgid "M/d - ddd"
 msgstr "d/M - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:202 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:758
 msgid "In 1 Week"
 msgstr "äåçæå"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
-#: ../src/Utilities.cs:308
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:203 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:755
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
 msgstr "ææææ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:204 ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:760
 msgid "Choose Date..."
 msgstr "éæææâ"
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:220
 msgid "Notes"
 msgstr "åè"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:237
 msgid "Timer"
 msgstr "èæå"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:331
 #, fuzzy
 msgid "Task Completed"
 msgstr "ååæ"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:492
 msgid "M/d/yy - ddd"
 msgstr "d/M/yy - ddd"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:650
 msgid "Action Canceled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskTreeView.cs:942
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
 msgstr ""
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
-#: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
-#: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:149 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:837
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:893 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:903
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
 msgstr "æååäâ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:165
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
 msgstr "åå (_A)"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:170
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
 msgstr "æååä (_A)"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:257
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
 msgstr "éæ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "æäääå"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:327
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
 msgstr "æä"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
-#: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:474 ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1213
 #, csharp-format
 msgid "Tasks loaded: {0}"
 msgstr ""
 
 #. Show error status
-#: ../src/TaskWindow.cs:801
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
 msgstr ""
 
 #. Show successful status
-#: ../src/TaskWindow.cs:805
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1089
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
 msgstr "èèâ (_N)"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1096
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
 msgstr "åéåä (_D)"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1101
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
 msgstr "çèåä (_E)"
 
 #. TODO Needs translation.
-#: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1133
 #, fuzzy
 msgid "_Change category"
 msgstr "åé"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1162
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1162
 #, fuzzy
 msgid "Task deleted"
 msgstr "åäéæå"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1204
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
 msgstr "èååääâ"
 
-#: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#: ../src/Gtk.Tasque/TaskWindow.cs:1225
 msgid "Not connected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/Utilities.cs:274
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "äåï{0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:280
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "æåï{0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:286
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
 msgstr "çé {0} åï{1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
 msgstr "çé {0} å"
 
-#: ../src/Utilities.cs:293
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "æåï{0}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:299
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
 msgstr "å {0} åäåï{1}"
 
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
 msgstr "å {0} äå"
 
-#: ../src/Utilities.cs:305
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:306
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
 msgstr "d MMMM"
 
-#: ../src/Utilities.cs:311
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Gtk.Tasque/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d MMMM yyyy"
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
 msgid "You are currently connected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
 msgid "You are not connected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:135
 msgid "Failed, Try Again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
+#: ../src/Addins/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
 msgstr ""
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]