[devhelp] Updated Polish translation



commit 26e06bbea44d0cef5ff4bbcbc260d48d99e763d0
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Aug 23 02:44:52 2012 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  482 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 251 insertions(+), 231 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7947be0..49bd89c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 21:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-19 21:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-23 02:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 02:45+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -21,188 +21,292 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Developer's Help program"
-msgstr "Program pomocy dla programistÃw"
-
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:281
-#: ../src/dh-window.c:731 ../src/dh-window.c:1039 ../src/dh-window.c:1868
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:167 ../src/dh-app.c:350
+#: ../src/dh-window.c:958 ../src/dh-window.c:1857
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Developer's Help program"
+msgstr "Program pomocy dla programistÃw"
+
 #: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
 msgid "Documentation Browser"
 msgstr "PrzeglÄdarka dokumentacji"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
-msgid "Books disabled"
-msgstr "WyÅÄczone ksiÄÅki"
+msgid "Main window maximized state"
+msgstr "GÅÃwne okno zmaksymalizowane"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
-msgid "Font for fixed width text"
-msgstr "Czcionka tekstu o staÅej szerokoÅci"
+msgid "Whether the main window should start maximized."
+msgstr "OkreÅla, czy gÅÃwne okno powinno byÄ uruchomione zmaksymalizowane."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text"
-msgstr "Czcionka tekstu"
+msgid "Width of the main window"
+msgstr "SzerokoÅÄ gÅÃwnego okna"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
-msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
-msgstr ""
-"Czcionka tekstu o staÅej szerokoÅci, takiego jak przykÅady kodu ÅrÃdÅowego."
+msgid "The width of the main window."
+msgstr "SzerokoÅÄ gÅÃwnego okna"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
-msgid "Font for text with variable width."
-msgstr "Czcionka tekstu o zmiennej szerokoÅci."
+msgid "Height of main window"
+msgstr "WysokoÅÄ gÅÃwnego okna"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
-msgid "Group by language"
-msgstr "Grupowanie wedÅug jÄzyka"
+msgid "The height of the main window."
+msgstr "WysokoÅÄ gÅÃwnego okna."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
-msgid "Height of assistant window"
-msgstr "WysokoÅÄ okna asystenta"
+msgid "X position of main window"
+msgstr "Pozycja pozioma gÅÃwnego okna"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
-msgid "Height of main window"
-msgstr "WysokoÅÄ gÅÃwnego okna"
+msgid "The X position of the main window."
+msgstr "Pozycja pozioma gÅÃwnego okna."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
-msgid "List of books disabled by the user."
-msgstr "Lista ksiÄÅek wyÅÄczonych przez uÅytkownika."
+msgid "Y position of main window"
+msgstr "Pozycja pionowa gÅÃwnego okna"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
-msgid "Main window maximized state"
-msgstr "GÅÃwne okno zmaksymalizowane"
+msgid "The Y position of the main window."
+msgstr "Pozycja pionowa gÅÃwnego okna."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
-msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
-msgstr "Wybrana karta: \"content\" lub \"search\""
+msgid "Width of the assistant window"
+msgstr "SzerokoÅÄ okna asystenta"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "Pozycja pozioma okna asystenta."
+msgid "The width of the assistant window."
+msgstr "SzerokoÅÄ okna asystenta."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
-msgid "The X position of the main window."
-msgstr "Pozycja pozioma gÅÃwnego okna."
+msgid "Height of assistant window"
+msgstr "WysokoÅÄ okna asystenta"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Pozycja pionowa okna asystenta."
+msgid "The height of the assistant window."
+msgstr "WysokoÅÄ okna asystenta."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
-msgid "The Y position of the main window."
-msgstr "Pozycja pionowa gÅÃwnego okna."
+msgid "X position of assistant window"
+msgstr "Pozycja pozioma okna asystenta"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
-msgid "The height of the assistant window."
-msgstr "WysokoÅÄ okna asystenta."
+msgid "The X position of the assistant window."
+msgstr "Pozycja pozioma okna asystenta."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
-msgid "The height of the main window."
-msgstr "WysokoÅÄ gÅÃwnego okna."
+msgid "Y position of assistant window"
+msgstr "Pozycja pionowa okna asystenta"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
-msgid "The width of the assistant window."
-msgstr "SzerokoÅÄ okna asystenta."
+msgid "The Y position of the assistant window."
+msgstr "Pozycja pionowa okna asystenta."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
-msgid "The width of the index and search pane."
-msgstr "SzerokoÅÄ indeksu i panelu wyszukiwania."
+msgid "Width of the index and search pane"
+msgstr "SzerokoÅÄ indeksu i panelu wyszukiwania"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
-msgid "The width of the main window."
-msgstr "SzerokoÅÄ gÅÃwnego okna"
+msgid "The width of the index and search pane."
+msgstr "SzerokoÅÄ indeksu i panelu wyszukiwania."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "UÅycie czcionek systemowych"
+msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
+msgstr "Wybrana karta: \"content\" lub \"search\""
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
-msgid "Use the system default fonts."
-msgstr "UÅycie domyÅlnych czcionek systemu."
+msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
+msgstr "OkreÅla wybranÄ kartÄ: \"content\" lub \"search\"."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
-msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
-msgstr ""
-"OkreÅla, czy ksiÄÅki powinny byÄ grupowane wedÅug jÄzyka w interfejsie "
-"uÅytkownika"
+msgid "Books disabled"
+msgstr "WyÅÄczone ksiÄÅki"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
-msgid "Whether the main window should start maximized."
-msgstr "OkreÅla, czy gÅÃwne okno powinno byÄ uruchomione zmaksymalizowane."
+msgid "List of books disabled by the user."
+msgstr "Lista ksiÄÅek wyÅÄczonych przez uÅytkownika."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
-msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
-msgstr "OkreÅla wybranÄ kartÄ: \"content\" lub \"search\"."
+msgid "Group by language"
+msgstr "Grupowanie wedÅug jÄzyka"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
-msgid "Width of the assistant window"
-msgstr "SzerokoÅÄ okna asystenta"
+msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
+msgstr ""
+"OkreÅla, czy ksiÄÅki powinny byÄ grupowane wedÅug jÄzyka w interfejsie "
+"uÅytkownika"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
-msgid "Width of the index and search pane"
-msgstr "SzerokoÅÄ indeksu i panelu wyszukiwania"
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "UÅycie czcionek systemowych"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
-msgid "Width of the main window"
-msgstr "SzerokoÅÄ gÅÃwnego okna"
+msgid "Use the system default fonts."
+msgstr "UÅycie domyÅlnych czcionek systemu."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "Pozycja pozioma okna asystenta"
+msgid "Font for text"
+msgstr "Czcionka tekstu"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
-msgid "X position of main window"
-msgstr "Pozycja pozioma gÅÃwnego okna"
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr "Czcionka tekstu o zmiennej szerokoÅci."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:31
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Pozycja pionowa okna asystenta"
+msgid "Font for fixed width text"
+msgstr "Czcionka tekstu o staÅej szerokoÅci"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:32
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Pozycja pionowa gÅÃwnego okna"
+msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
+msgstr ""
+"Czcionka tekstu o staÅej szerokoÅci, takiego jak przykÅady kodu ÅrÃdÅowego."
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:1
-msgid "Book Shelf"
-msgstr "PÃÅka na ksiÄÅki"
+msgid "New window"
+msgstr "Nowe okno"
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:2
-msgid "Enabled"
-msgstr "WÅÄczona"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
-msgid "Fonts"
-msgstr "Czcionki"
+msgid "About Devhelp"
+msgstr "O programie Devhelp"
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencje"
+msgid "Quit"
+msgstr "ZakoÅcz"
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:5
-msgid "Title"
-msgstr "TytuÅ"
+msgid "_Window"
+msgstr "_Okno"
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "_StaÅa szerokoÅÄ:"
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nowa _karta"
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
+msgid "_Print"
+msgstr "Wy_drukuj"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:8
+msgid "_Close"
+msgstr "Za_mknij"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:9
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edycja"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:10
+msgid "_Copy"
+msgstr "S_kopiuj"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:11
+msgid "_Find"
+msgstr "_ZnajdÅ"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:12
+msgid "Find _Next"
+msgstr "ZnajdÅ _nastÄpne"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:13
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "ZnajdÅ p_oprzednie"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:14
+msgid "_View"
+msgstr "_Widok"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:15
+msgid "_Larger text"
+msgstr "_WiÄkszy tekst"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:16
+msgid "S_maller text"
+msgstr "_Mniejszy tekst"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:17
+msgid "_Normal size"
+msgstr "_ZwykÅy rozmiar"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:18
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "PeÅny ekran"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:19
+msgid "_Go"
+msgstr "P_rzejdÅ"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:20
+msgid "_Back"
+msgstr "_Wstecz"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:21
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Dalej"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:22
+msgid "_Search Tab"
+msgstr "Karta _wyszukiwania"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:23
+msgid "_Contents Tab"
+msgstr "_Karta zawartoÅci"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:24
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Przechodzi do poprzedniej strony"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:25
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Przechodzi do nastÄpnej strony"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:26
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Zmniejsza rozmiar tekstu"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:27
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "ZwiÄksza rozmiar tekstu"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:28
 msgid "_Group by language"
 msgstr "_Grupowanie wedÅug jÄzyka"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:8
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:29
+msgid "Enabled"
+msgstr "WÅÄczona"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:30
+msgid "Title"
+msgstr "TytuÅ"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:31
+msgid "Book Shelf"
+msgstr "PÃÅka na ksiÄÅki"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:32
 msgid "_Use system fonts"
 msgstr "_UÅycie czcionek systemowych"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:9
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:33
 msgid "_Variable width: "
 msgstr "_Zmienna szerokoÅÄ: "
 
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:34
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "_StaÅa szerokoÅÄ:"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:35
+msgid "Fonts"
+msgstr "Czcionki"
+
 #: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
 msgid "Devhelp support"
 msgstr "Wsparcie programu Devhelp"
@@ -220,12 +324,24 @@ msgstr "WyÅwietlanie dokumentacji API"
 msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
 msgstr "WyÅwietlanie dokumentacji API dla sÅowa pod kursorem"
 
+#: ../src/dh-app.c:162
+msgid "translator_credits"
+msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009, 2010, 2011, 2012"
+
+#: ../src/dh-app.c:169
+msgid "A developers' help browser for GNOME"
+msgstr "PrzeglÄdarka pomocy dla programistÃw GNOME"
+
+#: ../src/dh-app.c:177
+msgid "DevHelp Website"
+msgstr "Witryna programu Devhelp"
+
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp".
-#: ../src/dh-assistant.c:74
+#: ../src/dh-assistant.c:76
 msgid "Devhelp â Assistant"
 msgstr "Devhelp â asystent"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:337
+#: ../src/dh-assistant-view.c:395
 msgid "Book:"
 msgstr "KsiÄÅka:"
 
@@ -289,27 +405,35 @@ msgstr "Enum"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/dh-main.c:47
-msgid "Search for a keyword"
-msgstr "Wyszukuje sÅowo kluczowe"
-
-#: ../src/dh-main.c:52
-msgid "Quit any running Devhelp"
-msgstr "KoÅczy wszystkie uruchomione kopie programu Devhelp"
-
-#: ../src/dh-main.c:57
-msgid "Display the version and exit"
-msgstr "WyÅwietla wersjÄ i koÅczy dziaÅanie"
+#: ../src/dh-main.c:48
+msgid "Opens a new Devhelp window"
+msgstr "Otwiera nowe okno programu Devhelp"
 
-#: ../src/dh-main.c:62
+#: ../src/dh-main.c:53
 msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
 msgstr ""
 "Przesuwa okno programu Devhelp na pierwszy plan i aktywuje pole wyszukiwania"
 
-#: ../src/dh-main.c:67
+#: ../src/dh-main.c:58
+msgid "Search for a keyword"
+msgstr "Wyszukuje sÅowo kluczowe"
+
+#: ../src/dh-main.c:59 ../src/dh-main.c:64
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "SÅOWO_KLUCZOWE"
+
+#: ../src/dh-main.c:63
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Wyszukuje i wyÅwietla kaÅde trafienie w oknie asystenta"
 
+#: ../src/dh-main.c:68
+msgid "Display the version and exit"
+msgstr "WyÅwietla wersjÄ i koÅczy dziaÅanie"
+
+#: ../src/dh-main.c:73
+msgid "Quit any running Devhelp"
+msgstr "KoÅczy wszystkie uruchomione kopie programu Devhelp"
+
 #: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263
 #: ../src/dh-parser.c:273
 #, c-format
@@ -356,175 +480,63 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Nie moÅna dekompresowaÄ ksiÄÅki \"%s\": %s"
 
-#: ../src/dh-search.c:500
+#: ../src/dh-search.c:492
 msgid "All books"
 msgstr "Wszystkie ksiÄÅki"
 
-#: ../src/dh-search.c:1118
+#: ../src/dh-search.c:1110
 msgid "Search in:"
 msgstr "Wyszukiwanie w:"
 
-#: ../src/dh-window.c:99
+#: ../src/dh-window.c:100
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:100
+#: ../src/dh-window.c:101
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:101
+#: ../src/dh-window.c:102
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:102
+#: ../src/dh-window.c:103
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:103
+#: ../src/dh-window.c:104
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:104
+#: ../src/dh-window.c:105
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:105
+#: ../src/dh-window.c:106
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:106
+#: ../src/dh-window.c:107
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:107
+#: ../src/dh-window.c:108
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:726
-msgid "translator_credits"
-msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009, 2010, 2011, 2012"
-
-#: ../src/dh-window.c:733
-msgid "A developers' help browser for GNOME"
-msgstr "PrzeglÄdarka pomocy dla programistÃw GNOME"
-
-#: ../src/dh-window.c:740
-msgid "DevHelp Website"
-msgstr "Witryna programu Devhelp"
-
-#: ../src/dh-window.c:764
-msgid "_File"
-msgstr "_Plik"
-
-#: ../src/dh-window.c:765
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edycja"
-
-#: ../src/dh-window.c:766
-msgid "_View"
-msgstr "_Widok"
-
-#: ../src/dh-window.c:767
-msgid "_Go"
-msgstr "P_rzejdÅ"
-
-#: ../src/dh-window.c:768
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_c"
-
-#. File menu
-#: ../src/dh-window.c:771
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nowe okno"
-
-#: ../src/dh-window.c:773
-msgid "New _Tab"
-msgstr "Nowa _karta"
-
-#: ../src/dh-window.c:775
-msgid "_Printâ"
-msgstr "Wy_drukujâ"
-
-#: ../src/dh-window.c:787 ../src/eggfindbar.c:342
-msgid "Find Next"
-msgstr "ZnajdÅ nastÄpne"
-
-#: ../src/dh-window.c:789 ../src/eggfindbar.c:329
-msgid "Find Previous"
-msgstr "ZnajdÅ poprzednie"
-
-#: ../src/dh-window.c:796
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Przechodzi do poprzedniej strony"
-
-#: ../src/dh-window.c:799
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "Przechodzi do nastÄpnej strony"
-
-#: ../src/dh-window.c:802
-msgid "_Contents Tab"
-msgstr "_Karta zawartoÅci"
-
-#: ../src/dh-window.c:805
-msgid "_Search Tab"
-msgstr "Karta _wyszukiwania"
-
-#. View menu
-#: ../src/dh-window.c:809
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "_WiÄkszy rozmiar tekstu"
-
-#: ../src/dh-window.c:810
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "ZwiÄksza rozmiar tekstu"
-
-#: ../src/dh-window.c:812
-msgid "S_maller Text"
-msgstr "_Mniejszy rozmiar tekstu"
-
-#: ../src/dh-window.c:813
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Zmniejsza rozmiar tekstu"
-
-#: ../src/dh-window.c:815
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_ZwykÅy rozmiar"
-
-#: ../src/dh-window.c:816
-msgid "Use the normal text size"
-msgstr "UÅywa zwykÅego rozmiaru tekstu"
-
-#: ../src/dh-window.c:825
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "Opuszcza peÅny ekran"
-
-#: ../src/dh-window.c:832
-msgid "Display in full screen"
-msgstr "WyÅwietla na peÅnym ekranie"
-
-#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:952
-msgid "Larger"
-msgstr "WiÄkszy"
-
-#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:955
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mniejszy"
-
-#: ../src/dh-window.c:1159
+#: ../src/dh-window.c:1046
 msgid "Contents"
 msgstr "ZawartoÅÄ"
 
-#: ../src/dh-window.c:1169
+#: ../src/dh-window.c:1056
 msgid "Search"
 msgstr "Wyszukiwanie"
 
-#: ../src/dh-window.c:1344
+#: ../src/dh-window.c:1266
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "BÅÄd podczas otwierania ÅÄdanego odnoÅnika."
 
-#: ../src/dh-window.c:1657 ../src/dh-window.c:1896
+#: ../src/dh-window.c:1638 ../src/dh-window.c:1885
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Pusta strona"
 
@@ -532,10 +544,18 @@ msgstr "Pusta strona"
 msgid "Find:"
 msgstr "Wyszukiwanie:"
 
+#: ../src/eggfindbar.c:329
+msgid "Find Previous"
+msgstr "ZnajdÅ poprzednie"
+
 #: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Wyszukuje poprzednie wystÄpienie ciÄgu znakÃw"
 
+#: ../src/eggfindbar.c:342
+msgid "Find Next"
+msgstr "ZnajdÅ nastÄpne"
+
 #: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "Wyszukuje nastÄpne wystÄpienie ciÄgu znakÃw"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]